Top Craft 01011 Скачать руководство пользователя страница 18

18

 

Pour mettre votre faucheuse en service, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).

 

Pour arrêter votre faucheuse, cessez d’appuyer
sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/Position 3).

 

N’approchez la faucheuse du gazon que lorsque
l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire que la
faucheuse est en service.

 

Pour bien couper, inclinez l’appareil de côté et
avancez en conservant un angle d’inclinaison
d’env. 30° (cf. fig. 10 et 11).

 

Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par étapes
en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig.
12).

 

Profitez du dispositif de guidage du bord de la
coupe ainsi que du capot de protection, pour
prévenir une usure inutile du fil (cf. fig. 13 et 14).

 

Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de
toucher des objets durs.

9. Utilisation de la faucheuse comme 

coupe-bordures

Pour couper les bordures de gazons et de carrés,
vous pouvez transformer la faucheuse de manière
suivante:

 

Déconnectez la faucheuse de l’alimentation
électrique.

 

Appuyez sur le bouton de réglage (fig. 15).

 

Maintenez le bouton de réglage enfoncé et
tournez la poignée supérieure de 180° (fig. 16)
jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.

 

De cette façon, vous avez transformé la
faucheuse en un coupe-bordures qui permet
d’exécuter des coupes verticales du gazon
(fig. 17).

10. Changement de la bobine

Attention! Avant d’échanger la bobine de fil, il est
impératif de retirer la fiche de la prise de courant!

 

Appuyez latéralement sur les champs marqués
du recouvrement de bobine et retirez la bobine
(fig. 18 et 19).

 

Enlevez la bobine vide. 

 

Faites passer les extrémités du fil de la nouvelle
bobine de fil par les oeillets du porte-bobine (fig.
20).              

 

Remettez le recouvrement de bobine en place. 

 

Lors de la première mise en service, le fil de
coupe est automatiquement raccourci à la
longueur optimale.

Attention! Les pièces éjectées du fil de nylon
peuvent provoquer des blessures!

11. Maintenance et entretien

 

Avant de ranger et de nettoyer la faucheuse,
arrêtez-la et retirez la fiche de la prise de
courant.

 

Eliminez les dépôts sur le capot de protection à
l’aide d’une brosse.

 

Nettoyez le corps et les éléments en plastique au
moyen d’un détergent doux et d’un chiffon
humide.

 

N’employez pas de détergents ou de solvants
agressifs pour le nettoyage!

 

Ne lavez jamais la faucheuse à l’eau. Evitez
absolument que de l’eau pénètre dans l’appareil.

12. Dérangements

 

L’appareil ne fonctionne pas: contrôlez si le
câble du réseau est bien correctement raccordé
et vérifiez les fusibles de secteur.
Si l’appareil ne fonctionne pas alors qu’il est
sous tension, veuillez le renvoyer à l’adresse du
service après-vente indiquée.

13. Elimination

Attention!

Le coupe-brodure et ses accessoires sont fabriqués
de plusieurs matériaux différents, comme par ex. des
métaux et matières plastique. Apportez les pièces
défectueuses au point de collecte des ordures
spéciales. 

Ne les jetez pas dans les ordures

ménagères!

Demandez à votre magasin spécialisé

ou à l’administration de votre commune!

F

Содержание 01011

Страница 1: ...Art Nr 34 015 42 I Nr 01011 Gebrauchsanweisung f r Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode d emploi Faucheuse Brugsanvisning for gr strimmer TCR 500...

Страница 2: ...2 Bitte Seite 2 5 ausklappen Please fold out page 2 5 Veuillez d plier les pages 2 5 Klap side 2 5 ud...

Страница 3: ...3 1 2 1 2 3 4 1 2 8 5 6 7...

Страница 4: ...4 3 5 7 4 6 8...

Страница 5: ...5 9 11 12 10 13 14...

Страница 6: ...6 18 20 17 19 16 15...

Страница 7: ...egeben schalten Sie das Ger t w hrend Sie sich dorthin begeben unbedingt ab Ben tzen Sie das Ger t nie bei Regen oder in feuchter nasser Umgebung Sch tzen Sie Ihr Ger t vor Feuchtigkeit und Regen Bevo...

Страница 8: ...hutzkontakte aufweisen und die Kupplung mu spritzwassergesch tzt sein Die zu schneidende Fl che immer von Kabeln und anderen Gegenst nden frei halten Mu das Ger t zum Transport angehoben werden ist de...

Страница 9: ...erwendet werden 7 Vor Inbetriebnahme Durch die H henverstellung und Verstellung des Zusatzhandgriffes kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden H henverstellung Stellen Sie den Rasentrimme...

Страница 10: ...ken Sie seitlich auf die gekennzeichneten Felder der Spulenabdeckung und entnehmen diese Bild 18 und Bild 19 Entnehmen Sie die leere Fadenspule F hren Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule durch die...

Страница 11: ...eet from injury Wear a helmet goggles or visor high boots or strong shoes long trousers made of tough material and work gloves Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched...

Страница 12: ...rom the cutting mechanism particularly when you switch on the trimmer After pulling out new line always return the trimmer to normal working position before you switch it on again Never use replacemen...

Страница 13: ...extension cable on the handle Figure 9 To activate the grass trimmer press the On Off switch Figure 1 Item 3 To deactivate the grass trimmer let go of the On Off switch Figure 1 Item 3 Do not move the...

Страница 14: ...you are sure that it is under voltage please return it to the listed Customer Service address 13 Disposal Important The grass trimmer and its accessories are made of various materials e g metals and p...

Страница 15: ...temps de pluie ou dans un environnement humide ou tremp Pr servez votre appareil de l humidit et de la pluie Avant de mettre l appareil en marche assurez vous que le fil de nylon ne touche pas de pie...

Страница 16: ...rsqu il est n cessaire de soulever l appareil pour le transporter arr tez le moteur et attendez l arr t de l outil Si vous vous loignez de l appareil arr tez le moteur et retirez la fiche de la prise...

Страница 17: ...n raison de risques pour les personnes et de risques d endommagement des biens l appareil ne doit pas tre employ pour le broyage dans le sens de compostage 7 Avant la mise en service Gr ce au r glage...

Страница 18: ...la prise de courant Appuyez lat ralement sur les champs marqu s du recouvrement de bobine et retirez la bobine fig 18 et 19 Enlevez la bobine vide Faites passer les extr mit s du fil de la nouvelle bo...

Страница 19: ...strimmeren i regnvejr eller i fugtige v de omgivelser Beskyt Deres gr strimmer mod fugtighed og regn F r De t nder for gr strimmeren skal De v re sikker p at nylontr den ikke ber rer sten eller andre...

Страница 20: ...en l ftes til transport skal motoren sl s fra og De skal afvente at v rkt jet standser F r De forlader gr strimmeren skal De sl motoren fra og tr kke stikket ud F r De tilslutter gr strimmeren til st...

Страница 21: ...klipping av hekker eller til opphakking f eks for kompostering 7 F r idrifts ttelse Vha h jdejusteringen og justeringen af de ekstra h ndtag kan en optimal arbejdsposition indstilles H jdejustering St...

Страница 22: ...figur 19 Tag den tomme tr dspole ud F r den nye tr dspoles tr dender igennem spoleholderens skener figur 20 Mont r spoleafd kningen igen Ved den f rste start afkortes trimme tr den automatisk til den...

Страница 23: ...92 dB A Art der Schneidevorrichtung Nylonfaden Schnittbreite 30 cm Umdrehungsgeschwindigkeit der Schneidvorrichtung 10 500 min 1 Landau Isar 07 November 2001 Hinweis auf eingeschr nkte Betriebszeiten...

Страница 24: ...CEE avec les modifications y apport es Directive CE relative aux basses tensions 73 23 CEE Directive CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienu...

Страница 25: ...schraube 34 014 82 11 12 Teleskoprohr komplett 34 014 82 12 13 Kantenf hrung 34 014 82 13 14 Spulendeckel 34 014 82 14 15 Ersatzfadenspule 3 St ck 34 051 39 16 Schutzhaube mit Messer 34 014 82 16 17 H...

Страница 26: ...26 Explosionszeichnung TCR 500 Art Nr 34 015 42 I Nr 01011...

Страница 27: ...fs Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis f r den Kauf auf Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Ger t die nachweisbar auf mangelhafte Ausf hrung oder Materialfehler...

Страница 28: ...mbH Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Tel 09951 942357 Fax 09951 2610 u 5250 Einhell UK Ltd Brook House Brookway North Chesire Trading Estate Prenton Wirral Chesire CH 43 3DS Tel 0151 6084802 Fax 015...

Отзывы: