background image

ATTENTION: 

Vérifier fréquemment le niveau

d’huile dans le réservoir pendant l’utilisation de la
tronçonneuse pour éviter que le guide et la chaî-

ne manquent de graisse.

REMARQUE: 

Votre tronçonneuse est équipée d’un

système de graissage automatique qui constitue
l’UNIQUE source de graissage du guide et de la chaîne
(Fig. 6)

4. CONSIGNES D’UTILISATION

Demarrage de la tronconneuse

1. S’assurer que le frein de chaîne est DESACTIVE. Le

moteur ne démarrera pas si le frein de chaîne est en
position ACTIVE. Désactiver le frein de chaîne en le
tirant vers l’arrière en direction du moteur (Fig. 7A).

AVERTISSEMENT: 

S’assurer que la taille et

le type de la rallonge sont adaptés à votre
tronçonneuse (

1,5 mm

2

)

2. La poignée de l’interrupteur est équipé d’une patte de

retenue qui empêche la rallonge de se déconnecter.
Pour utiliser cette patte, replier tout simplement la ral-
longe à une trentaine de centimètres environ de
l’extrémité, puis l’insérer dans l’extrémité de la
poignée. Accrocher la boucle formée par la rallonge
repliée à la patte de retenue. Tirer légèrement sur le fil
électrique pour s’assurer qu’il s’insère convenablement
dans la poignée. Connecter la prise de la rallonge à la
fiche du fil électrique de la tronçonneuse. (Fig. 7B)

3. Tenir la scie à deux mains, la main gauche tenant la

poignée avant (NE PAS TENIR LE FREIN DE
CHAINE) et la main droit, la poignée arrière.
Veiller à entourer les deux poignées de vos pous-
ses et de vos doigts (Fig. 7C).

4. A l’aide de votre POUSSE DROIT, faire glisser vers

l’avant le bouton VERROUILLAGE/ARRET (C) jus-
qu’au bout de la poignée arrière et appuyer simul-
tanément sur la gâchette. Pour arrêter la tronçon-
neuse, relâcher la gâchette (Fig. 7D).

REMARQUE: 

Il n’est pas nécessaire de continuer d’ap-

puyer sur le bouton VERROUILLAGE/ARRET une fois que
vous appuyez sur la gâchette et que le moteur tourne. Le
bouton VERROUILLAGE/ARRET est un dispositif de sécu-
rité qui permet d’éviter les démarrages accidentels.

ARRET DU MOTEUR

Le moteur de la tronçonneuse s’arrête automati-
quement lorsque la gâchette est relâchée. Pour redé-
marrer le moteur, désactiver le bouton VERROUIL-
LAGE/ARRET et appuyer sur la gâchette.

GRAISSAGE DE LA CHAINE ET DU GUIDE

Veiller à ce que la chaîne
soit graissée convenable-
ment pendant les travaux
de coupe afin de minimi-
ser la friction par rapport
au guide.
Votre tronçonneuse est
équipée d’un système
automatique de graissage.

Le système de graissage fournit automatiquement la
quantité d’huile nécessaire au guide et à la chaîne. Il n’y
a pas de réglage du flux.
Le regard d’inspection du réservoir (A) situé sur le
côté droit de la tronçonneuse permet de vérifier le
niveau d’huile de graissage. Le réservoir est plein lors-
que l’huile atteint le niveau supérieur (Fig. 8).

ATTENTION: 

S’assurer que ni le guide ni la

chaîne ne manquent d’huile de graissage. Lorsque
la tronçonneuse fonctionne A SEC ou avec TROP

PEU D’HUILE l’efficacité de coupe s’en trouve réduite, de
même que la durée de vie de la chaîne. En outre, les gou-
ges de la chaîne s’usent rapidement et le guide-chaîne s’use
de manière excessive dû à la surchauffe. Le manque d’hui-
le de graissage est mis en évidence par un dégagement de
fumée ou la décoloration du guide.

REMARQUE: 

La chaîne s’étire pendant l’utilisation,

particulièrement s’il s’agit d’une tronçonneuse neuve
et il faudra donc l’ajuster de temps en temps. Une nou-
velle chaîne nécessite des réglages plus fréquents pen-
dant la période initiale. Ceci est normal. Voir le para-
graphe Réglage de la tension de la chaîne pour en
savoir plus.

ATTENTION: 

Une chaîne ayant trop de jeu

peut dérailler pendant la coupe, ainsi qu’user le
guide et la chaîne. Par ailleurs, une chaîne trop

tendue peut également endommager la tronçonneuse. Ces
deux cas de figure, avec une chaîne trop ou trop peu ten-
due, peuvent entraîner des blessures graves.

40

Toledo

WARNING: 

If the chain and motor fail to stop

when the chain brake is engaged, take the saw to
the nearest authorized Toledo dealer. Do not use
the saw if the chain brake is not in proper working
order.

GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS

FELLING

Felling is the term for cutting down a tree. Small trees
up to 15-18cm in diameter are usually cut in a single
cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts deter-
mine the direction the tree will fall.

WARNING: 

A retreat path (A) should be plan-

ned and cleared as necessary before cuts are
started. The retreat path should extend back and
diagonally to the rear of the expected line of fall,
as illustrated in Fig. 10.

CAUTION: 

If felling a tree on sloping ground,

the chain saw operator should keep on the uphill
side of the terrain, as the tree is likely to roll or
slide downhill after it is felled.

FELLING A TREE:

NOTE: 

Direction of fall

(B) is controlled by the
notching cut. Before any
cuts are made, consider
the location of larger
branches and natural lean
of the tree to determine
the way the tree will fall.

WARNING: 

Do not cut down a tree during high

or changing winds or if there is a danger to pro-
perly. Consult a tree professional. Do not cut

down a tree if there is a danger of striking utility wires; noti-
fy the utility company before making any cuts.

GENERAL GUIDELINES FOR FELLING TREES:

Normally felling consists
of 2 main cutting opera-
tions, notching (C) and
making the felling cut (D).
Start making the upper
notch cut (C) on the side
of the tree facing the fel-
ling direction (E). Be sure
you don’t make the
lower cut too deep into
the trunk.

The notch (C) should be deep enough to create a
hinge (F) of sufficient width and strength. The notch
should be wide enough to direct the fall of the tree for
as long as possible.

WARNING: 

Never walk in front of a tree that

has been notched. Make the felling cut (D) from
the other side of the tree and 3-5cm above the
edge of the notch (C) (Fig. 10B).

WARNING: 

Don’t use the saw above shoulder-

height, because of difficult handling of the chain-
saw which can cause serious injury. Take care of

a stable position so you have good control on the chain saw.

Never saw completely through the trunk. Always leave a
hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is comple-
tely cut through, control over the felling direction is lost.
Insert a wedge or felling lever in the cut well before
the tree becomes unstable and starts to move. This
will prevent the guide bar from binding in the felling
cut if you have misjudged the falling direction. Make
sure no bystanders have entered the range of the fal-
ling tree before you push it over.

FELLING CUT

1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent bin-

ding the bar or chain (H) in the cut. Wedges also
control felling (Fig. 10C).

2. When diameter of wood being cut is greater than

the bar length, make 2 cuts as shown (Fig. 10D).

WARNING: 

As the felling cut gets close to the

hinge, the tree should begin to fall. When tree
begins to fall, remove saw from cut, unplug, put
chain saw down, and leave area along retreat
path (Fig. 10A).

LIMBING

Limbing a tree is the process of removing the branches
from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A)
until after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 11).
Branches under tension should be cut from the bot-
tom up to avoid binding the chain saw.

WARNING: 

Never cut tree limbs while standing

on tree trunk.

BUCKING

Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you
have a good footing and stand uphill of the log when cut-
ting on sloping ground. If possible, the log should be sup-
ported so that the end to be cut off is not resting on the
ground. If the log is supported at both ends and you
must cut in the middle, make a downward cut halfway
through the log and then make the undercut. This will
prevent the log from pinching the bar and chain. Be
careful that the chain does not cut into the ground

Toledo

9

Содержание KZM2002

Страница 1: ...B V P O Box 30159 8003 CD Zwolle NL www toledo nl 0407 29 Chain saw Kettens ge Kettingzaag Scie cha nette TCS 1600 Art nr KZM2002 UK D NL F USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EM...

Страница 2: ...Toledo 47 2 Toledo 15 12 6 14 16 17 4 5 18 11 8 10 9 1 3 2 13 7 GENERAL INFORMATION TCS 1600 EXPLODEDVIEW VUE CLAT E...

Страница 3: ...saw for pur poses for which it was not intended For example do not use the chain saw for cutting plastic mas onry or non building materials 6 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry as th...

Страница 4: ...parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an aut horized service center unless otherwise indicated in this instruction manual Have effective switches replaced by an authorized s...

Страница 5: ...NE NOUVELLE TRONCONNEUSE Au bout de cinq sessions seulement une cha ne et un guide neufs n cessiteront un nouveau r glage Ceci est normal pendant la p riode initiale et l intervalle entre les r glages...

Страница 6: ...s d marches suivre en cas de rebond de lame voir les pr cautions de s curit utiliser toujours une cha ne faible rebond qui r duit consid rablement le ris que de rebond de lame Toutefois une cha ne fai...

Страница 7: ...le rondin sectionn est soutenu de mani re s re TRONCONNAGE AU MOYEN D UN CHEVALET Pour assurer votre s cu rit et faciliter la coupe veiller adopter la posi tion ad quate avant de tron onner verticale...

Страница 8: ...ge D Commencer par faire l en taille sup rieure C du c t du point de chute de l arbre E Veiller ne pas couper trop profond ment dans l arbre lorsque vous effectuez l entaille inf rieure L entaille C d...

Страница 9: ...u trop peu ten due peuvent entra ner des blessures graves 40 Toledo WARNING If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged take the saw to the nearest authorized Toledo dealer Do...

Страница 10: ...bucking on a slope always stand on the uphill side 1 Log supported along entire length Cut from top overbuck being careful to avoid cutting into the ground Fig 12A 2 Log supported on 1 end First cut...

Страница 11: ...pendra l g rement sur la partie inf rieure du guide cha ne Voir Fig 3D 3 Installer le carter du pignon d entra nement H Poser le carter par dessus les deux boulons du guide Visser les deux crous de bl...

Страница 12: ...is correct when you don t feel resistance anymore while moving the file across the mould CHAIN TENSION Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on th...

Страница 13: ...e cha ne CHAIN BRAKE et le prot ge mains sont des dispositifs de s curit essen tiels La tron onneuse ne fonctionnera pas lorsque le frein de cha ne CHAIN BRAKE est activ 39 La tron onneuse est destin...

Страница 14: ...oire ou auxiliaire autre que ceux recommand s dans ce mode d emploi est susceptible d entra ner des blessures corporelles Toledo 35 12 Warten Sie die Kettens ge sorgsam berpr fen Sie regelm ig das Kab...

Страница 15: ...rischen Schaltern auszuf hren Bringen Sie Ihre S ge zu einem autorisierten Servicezentrum 35 Warten Sie die Verl ngerungskabel berpr fen Sie regelm ig die Verl ngerungskabel und ersetzen Sie sie im Fa...

Страница 16: ...milde zeep schoon Niet met een waterslang of met water of andere vloeistoffen schoonspuiten min 4 mm 0 16 Fig 18 1 5 Fig 17 Toledo 33 ZUR CKSCHLAGEN kann vorkommen wenn die NASE oder SPITZE der F hrun...

Страница 17: ...die vol doet aan de terugslagvereisten zoals beschreven in de norm ISO 9518 Door de kettingrem en de zaagketting in goede staat te houden en correct te onderhouden zoals in deze gebruiksaanwijzing wor...

Страница 18: ...itvoert Goed onderhoud aan het zaagblad zoals in dit hoofdstuk wordt uitgelegd is essentieel om uw kettingzaag in goede staat te houden Kettingwielneus smeren Alleen voor apparaten met kettingwielneus...

Страница 19: ...ert die Wirksamkeit der S ge verk rzt die Lebensdauer der Kettens ge und verursacht schnelles Abstumpfen der Kette und berm igen Verschlei der Schiene durch berhitzung Zu wenig l u ert sich in Rauch o...

Страница 20: ...enug sein um eine Bruchleiste F von hinreichender Breite und St rke zu bilden Die Kerbe sollte breit genug sein um das Fallen des Baumes so lange wie m glich zu bestimmen ACHTUNG Gehen Sie nie vor ein...

Страница 21: ...sich gleichm ig mit beiden F en ab VORSICHT W hrend die S ge s gt achten Sie darauf dass Kette und Schiene ordentlich gesch miert werden 5 WARTUNG WARTUNG DER F HRUNGSSCHIENE ACHTUNG Vergewissern Sie...

Страница 22: ...gwiel Leg de ketting schakels in de groef G bovenop het zaagblad en rond de zaagbladneus De zaagketting zal lichtjes door hangen op het onderste deel van het zaagblad zie Fig 3D Beschrijving Toledo 27...

Страница 23: ...der Kamm B abgesenkt werden Zum Erzielen der perfekten Schnittiefe sollten Sie auch eine Schleiflehre verwenden Gehen Sie in einen Spezialladen f r Kettens gen f r die besonderen Werkzeuge und Abmess...

Страница 24: ...and bedient Een kettingzaag is bedoeld voor tweehandsbediening 26 Om het risico op elektrische schok TE VERMIN DEREN mag de zaag niet op natte of gladde opper vlakken tijdens sneeuw en regenbuien en i...

Отзывы: