background image

tig centimeter van het uiteinde en stopt u dit in het
uiteinde van het handvat. Hang de gedubbelde
kabel over het haakje. Trek voorzichtig aan de
kabel om u ervan te verzekeren dat deze stevig
vastzit. Verbind de verlengkabel met de kabel van
het apparaat (Fig. 7B).

3. Houd de zaag met beide handen vast, de linker

hand op het voorste handvat (NIET DE KETTING-
REM VASTHOUDEN) en houd met de rechter-
hand het achterste handvat vast. De duimen en vin-
gers moeten beide handvatten omsluiten (Fig. 7C).

4. Druk met uw RECHTERDUIM de VERGRENDE-

LING/UIT-knop (C) vooruit en druk tegelijkertijd
op de startschakelaar. Om de zaag te stoppen, laat
u de startschakelaar los (Fig. 7D).

OPMERKING: 

U hoeft de VERGRENDELING/UIT-

knop niet langer ingedrukt te houden zodra u de start-
schakelaar hebt ingedrukt en de motor loopt. De
VERGRENDELING/UIT-knop is een veiligheidsvoor-
ziening die onbedoeld starten voorkomt.

MOTOR STOPPEN

De zaagmotor stopt automatisch als u de startschake-
laar loslaat. Druk op de VERGRENDELING/UIT-knop
en de startschakelaar om de motor opnieuw te starten.

KETTING EN ZAAGBLAD SMEREN

Een adequate smering
van de zaagketting tijdens
het zagen is essentieel
om frictie met het zaag-
blad te voorkomen.
Uw kettingzaag is uitge-
rust met een automatisch
smeersysteem. Het
smeersysteem zorgt

automatisch voor de juiste smering van de ketting en
het zaagblad. U hoeft de hoeveelheid niet zelf te rege-
len.
U kunt het oliepeil controleren via het kijkglas (A) aan
de rechterkant van de zaag. De tank is vol als het kijk-
glas vol is (Fig. 8).

VOORZICHTIG: 

Zorg altijd voor voldoende olie

voor de ketting en het zaagblad. Als de zaag
DROOG of met TE WEINIG OLIE wordt gebruikt,

zullen de zaagprestaties en de levensduur van de ketting-
zaag afnemen, zal de ketting sneller bot worden en zal het
zaagblad door oververhitting sneller slijten. Te weinig olie is
merkbaar door rookvorming en verkleuring van het zaag-
blad.

OPMERKING: 

De zaagketting rekt tijdens het

gebruik, vooral als de ketting nieuw is, en de spanning
zal af en toe opnieuw afgesteld moeten worden. Een
nieuwe ketting moet tijdens de inloopperiode vaker
opnieuw worden afgesteld. Dit is normaal. Zie de
instructies in het hoofdstuk Spanning van de zaagket-
ting afstellen.

VOORZICHTIG: 

Een losse ketting kan van het

zaagblad afspringen terwijl u aan het zagen bent
en leidt tot overmatige slijtage van de ketting en

het zaagblad. Een te strak gespannen ketting kan de zaag
beschadigen. Zowel een te losse als een te strakke ketting
kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

KETTINGREM / HANDBESCHERMER

Alle Toledo Florin kettingzagen hebben een ketting-
rem/handbeschermer die de ketting in milliseconden
stopt en het risico op terugslag (een snelle beweging

Toledo

29

ACHTUNG! 

Fällen Sie keinen Baum bei star-

kem oder wechselndem Wind oder wenn das
Risiko zu groß ist. Beraten Sie sich mit einem

Fachmann. Fällen Sie keinen Baum, wenn die Gefahr bes-
teht, dass Versorgungsleitungen getroffen werden können;
benachrichtigen Sie das Versorgungsunternehmen, bevor
Sie beginnen zu sägen.

ALLGEMEINE RICHTLINIEN ZUM FÄLLEN VON
BÄUMEN:

Für gewöhnlich besteht
Fällen aus zwei
Sägevorgängen: Aussägen
der Fallkerbe (C) und
Anbringen des
Fällschnitts (D).
Beginnen Sie mit der obe-
ren Fallkerbe (C) an der
Seite des Baumes, die in
die Fallrichtung zeigt (E).
Achten Sie darauf, die

untere Kerbe nicht zu tief in dem Stamm anzubringen.
Die Kerbe (C) sollte tief genug sein, um eine
Bruchleiste (F) von hinreichender Breite und Stärke zu
bilden. Die Kerbe sollte breit genug sein, um das Fallen
des Baumes so lange wie möglich zu bestimmen.

ACHTUNG! 

Gehen Sie nie vor einen Baum, der

eingekerbt ist. Bringen Sie den Fällschnitt (D) von
der anderen Seite des Baumes und 3-5 cm über

der Fallkerbe an (C) (Abb. 10B).

ACHTUNG! 

Verwenden Sie die Säge nicht über

Schulterhöhe; dies ist zu schwierig zu beherrschen
und kann zu schweren Verletzungen führen.

Achten Sie auf eine feste Position, so dass Sie gute Kontrolle
über die Kettensäge haben.

Sägen Sie nie vollständig durch den Stamm. Belassen
Sie stets eine Bruchleiste. Diese führt den Baum.
Wenn der Stamm komplett durchgesägt ist, haben Sie
keine Kontrolle mehr über die Fallrichtung.
Führen Sie einen Keil oder Fällheber in die Kerbe,
bevor der Baum instabil wird und sich zu bewegen
beginnt. Dies verhindert, dass sich die Führungsschiene
in der Fällkerbe verklemmt, wenn Sie sich mit der
Fallrichtung verschätzt haben. Vergewissern Sie sich,
dass keine Umstehenden den Fallbereich des Baumes
betreten, bevor Sie ihn umstürzen.

FÄLLSCHNITT

1. Verwenden Sie Holz- oder Plastikkeile (G), um zu

verhindern, dass sich die Schiene oder die Kette
(H) in der Kerbe verklemmen. Keile bestimmen
auch das Fallen (Abb. 10C).

2. Wenn der Durchmesser des Holzes größer als die

Schienenlänge ist, nehmen Sie 2 Schnitte vor, wie in
Abb. 10D gezeigt.

ACHTUNG! 

Wenn sich der Fällschnitt der

Bruchleiste nähert, sollte der Baum beginnen zu
fallen. Wenn der Baum zu fallen beginnt, nehmen

Sie die Säge aus der Kerbe, ziehen den Stecker, legen die
Säge nieder und verlassen den Bereich über den
Rückzugsweg (Abb. 10A).

ENTASTEN

Beim Entasten werden die Äste eines umgefallenen
Baumes entfernt. Entfernen Sie stützende Äste (A)
erst, nachdem der Baumstamm in Stücke gesägt wurde
(Abb. 11). Unter Spannung stehende Äste sollten von
unten her abgesägt werden, um ein Einklemmen der
Säge zu verhindern.

ACHTUNG! 

Sägen Sie nie Äste ab, während Sie

auf dem Stamm stehen.

ABLÄNGEN

Beim Ablängen wird ein gefällter Baumstamm in Stücke
gesägt. Vergewissern Sie sich, dass Sie einen festen
Stand haben und dass Sie oben auf dem Hügel stehen,
wenn sich der Stamm auf abschüssigem Gelände befin-
det. Wenn möglich, sollte der Baumstamm abgestützt
werden, so dass das abzusägende Ende nicht auf dem
Boden liegt. Wenn der Stamm an beiden Enden abge-
stützt ist, bringen Sie zuerst einen nach unten gericht-
eten Schnitt bis zur Hälfte des Stamms an und danach
den Unterschnitt. Dadurch wird ein Einklemmen von
Schiene und Kette im Stamm vermieden. Achten Sie
darauf, beim Ablängen nicht in den Boden zu sägen, da
dies ein schnelles Abstumpfen der Kette verursacht.
Wenn Sie auf abschüssigem Gelände ablängen, sollten
Sie immer auf dem Hügel stehen.
1. Stamm unterstützt auf gesamter Länge: Von oben

sägen, darauf achten, nicht in den Boden zu sägen
(Abb. 12A).

2. Stamm an 1 Ende unterstützt: Sägen Sie zuerst von

unten ein Drittel durch den Stamm, um Splittern zu
vermeiden. Sägen Sie als zweites von oben, um den
ersten Schnitt zu treffen, und vermeiden Sie ein
Einklemmen (Abb. 12B).

3. Stamm an beiden Enden unterstützt: Sägen Sie

zuerst ein Drittel des Durchmessers des Stammes
von oben durch, um Splittern zu vermeiden. Sägen
Sie dann von unten, um den ersten Schnitt zu tref-
fen, und vermeiden Sie Einklemmen (Abb. 12C).

HINWEIS: 

Ein Stamm kann während des Ablängens

am besten mit einem Sägebock gehalten werden.
Wenn dies nicht möglich ist, sollte der Stamm angeho-
ben und mit einem Aststumpf oder Stützstämmen
gestützt werden. Vergewissern Sie sich, dass der zu
sägende Stamm sicher abgestützt ist.

20

Toledo

Содержание KZM2002

Страница 1: ...B V P O Box 30159 8003 CD Zwolle NL www toledo nl 0407 29 Chain saw Kettens ge Kettingzaag Scie cha nette TCS 1600 Art nr KZM2002 UK D NL F USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EM...

Страница 2: ...Toledo 47 2 Toledo 15 12 6 14 16 17 4 5 18 11 8 10 9 1 3 2 13 7 GENERAL INFORMATION TCS 1600 EXPLODEDVIEW VUE CLAT E...

Страница 3: ...saw for pur poses for which it was not intended For example do not use the chain saw for cutting plastic mas onry or non building materials 6 Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry as th...

Страница 4: ...parts that is damaged should be properly repaired or replaced by an aut horized service center unless otherwise indicated in this instruction manual Have effective switches replaced by an authorized s...

Страница 5: ...NE NOUVELLE TRONCONNEUSE Au bout de cinq sessions seulement une cha ne et un guide neufs n cessiteront un nouveau r glage Ceci est normal pendant la p riode initiale et l intervalle entre les r glages...

Страница 6: ...s d marches suivre en cas de rebond de lame voir les pr cautions de s curit utiliser toujours une cha ne faible rebond qui r duit consid rablement le ris que de rebond de lame Toutefois une cha ne fai...

Страница 7: ...le rondin sectionn est soutenu de mani re s re TRONCONNAGE AU MOYEN D UN CHEVALET Pour assurer votre s cu rit et faciliter la coupe veiller adopter la posi tion ad quate avant de tron onner verticale...

Страница 8: ...ge D Commencer par faire l en taille sup rieure C du c t du point de chute de l arbre E Veiller ne pas couper trop profond ment dans l arbre lorsque vous effectuez l entaille inf rieure L entaille C d...

Страница 9: ...u trop peu ten due peuvent entra ner des blessures graves 40 Toledo WARNING If the chain and motor fail to stop when the chain brake is engaged take the saw to the nearest authorized Toledo dealer Do...

Страница 10: ...bucking on a slope always stand on the uphill side 1 Log supported along entire length Cut from top overbuck being careful to avoid cutting into the ground Fig 12A 2 Log supported on 1 end First cut...

Страница 11: ...pendra l g rement sur la partie inf rieure du guide cha ne Voir Fig 3D 3 Installer le carter du pignon d entra nement H Poser le carter par dessus les deux boulons du guide Visser les deux crous de bl...

Страница 12: ...is correct when you don t feel resistance anymore while moving the file across the mould CHAIN TENSION Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on th...

Страница 13: ...e cha ne CHAIN BRAKE et le prot ge mains sont des dispositifs de s curit essen tiels La tron onneuse ne fonctionnera pas lorsque le frein de cha ne CHAIN BRAKE est activ 39 La tron onneuse est destin...

Страница 14: ...oire ou auxiliaire autre que ceux recommand s dans ce mode d emploi est susceptible d entra ner des blessures corporelles Toledo 35 12 Warten Sie die Kettens ge sorgsam berpr fen Sie regelm ig das Kab...

Страница 15: ...rischen Schaltern auszuf hren Bringen Sie Ihre S ge zu einem autorisierten Servicezentrum 35 Warten Sie die Verl ngerungskabel berpr fen Sie regelm ig die Verl ngerungskabel und ersetzen Sie sie im Fa...

Страница 16: ...milde zeep schoon Niet met een waterslang of met water of andere vloeistoffen schoonspuiten min 4 mm 0 16 Fig 18 1 5 Fig 17 Toledo 33 ZUR CKSCHLAGEN kann vorkommen wenn die NASE oder SPITZE der F hrun...

Страница 17: ...die vol doet aan de terugslagvereisten zoals beschreven in de norm ISO 9518 Door de kettingrem en de zaagketting in goede staat te houden en correct te onderhouden zoals in deze gebruiksaanwijzing wor...

Страница 18: ...itvoert Goed onderhoud aan het zaagblad zoals in dit hoofdstuk wordt uitgelegd is essentieel om uw kettingzaag in goede staat te houden Kettingwielneus smeren Alleen voor apparaten met kettingwielneus...

Страница 19: ...ert die Wirksamkeit der S ge verk rzt die Lebensdauer der Kettens ge und verursacht schnelles Abstumpfen der Kette und berm igen Verschlei der Schiene durch berhitzung Zu wenig l u ert sich in Rauch o...

Страница 20: ...enug sein um eine Bruchleiste F von hinreichender Breite und St rke zu bilden Die Kerbe sollte breit genug sein um das Fallen des Baumes so lange wie m glich zu bestimmen ACHTUNG Gehen Sie nie vor ein...

Страница 21: ...sich gleichm ig mit beiden F en ab VORSICHT W hrend die S ge s gt achten Sie darauf dass Kette und Schiene ordentlich gesch miert werden 5 WARTUNG WARTUNG DER F HRUNGSSCHIENE ACHTUNG Vergewissern Sie...

Страница 22: ...gwiel Leg de ketting schakels in de groef G bovenop het zaagblad en rond de zaagbladneus De zaagketting zal lichtjes door hangen op het onderste deel van het zaagblad zie Fig 3D Beschrijving Toledo 27...

Страница 23: ...der Kamm B abgesenkt werden Zum Erzielen der perfekten Schnittiefe sollten Sie auch eine Schleiflehre verwenden Gehen Sie in einen Spezialladen f r Kettens gen f r die besonderen Werkzeuge und Abmess...

Страница 24: ...and bedient Een kettingzaag is bedoeld voor tweehandsbediening 26 Om het risico op elektrische schok TE VERMIN DEREN mag de zaag niet op natte of gladde opper vlakken tijdens sneeuw en regenbuien en i...

Отзывы: