background image

Corps, couvercle

Joints

Orifice 

Flotteur

Crépine

Bilame purgeur d’air

Vérifier qu’il n’y ait pas de saletés, de graisse, de pellicule d’huile, 
de rouille ou de résidu à l’intérieur 

Vérifier qu’il n’y ait pas de rouille, de résidu, de pellicule d’huile, d’usure 
ou de dégâts

Vérifier qu’ils ne soient ni gondolés ni endommagés

Vérifier qu’il ne soit ni endommagé ou déformé, ni rempli de condensat

Vérifier qu’elle ne soit ni encrassée, ni corrodée, ni endommagée

Vérifier qu’il ne soit pas endommagé

Procédure d’inspection des pièces

Retirer soigneusement. Faire 
attention de ne pas endommager le 
flotteur, car il pourrait tomber lorsque 
le couvercle est ôté

Placer à l’intérieur du corps (ou sur le 
couvercle), en faisant attention de ne pas 
rayer sa surface

Vérifier qu’il n’y ait plus de morceaux de 
l’ancien joint sur les surfaces de scellage ; 
faire attention de ne pas plier les guides 
du flotteur (SS1VL/SS1VH uniquement) ; 
en rattachant le couvercle et le corps, 
insérer fermement la crépine dans les 
rainures sur le couvercle (schéma A)

Schéma A

Schéma B

Guides du flotteur

Crépine

Note : Ne pas changer la 

position des guides du 
flotteur. Il n’est pas 
possible de garantir 
l’étanchéité si les 
guides du flotteur ne 
sont plus à leur 
position d’origine.

Démontage

Remontage

Enrober le pas de vis d’anti-grippant. 
Resserrer avec le couple de serrage adéquat

Dévisser et retirer le bilame sans 
le plier

Remplacer par un nouveau joint, appliquer 
de l’anti-grippant aux deux côtés

Utiliser une clé à 6 pans

Insérer le bilame sans le plier. Resserrer 
avec le couple de serrage adéquat

Retirer toute accumulation de résidu sur la 
surface puis (schéma B). Resserrer avec le 
couple de serrage adéquat

Retirer le joint et nettoyer les 
surfaces de scellement

Pièce et n°

Couvercle 2 

SS1NL/SS1VL :
Retirer s’il est endommagé

Remplacer le joint par un nouveau s’il 
est endommagé
Remplacer par un nouveau joint
Ne pas appliquer d'anti-grippant

Joint de 
couvercle 7

SS1NH, SS1VH :
Retirer le joint et nettoyer 
toutes les surfaces de scellement 
du corps et du couvercle

Bilame purgeur 
d’air 9 (avec vis 
10 et rondelle 11)

Retirer 

Remonter

Tube guide13

Orifice 4

Joint d’orifice

Retirer sans plier la crépine après 
avoir enlevé les vis

Crépine 6
(avec vis 10 et
rondelles 11)

Soigneusement retirer le flotteur du 
corps. Attention de ne pas rayer sa 
surface

Flotteur 3 

Utiliser une clé à 6 pans

Enrober le pas de vis d'anti-grippant et 
resserrer avec le couple de serrage adéquat

Boulon de 
couvercle 8  

Retrait et remplacement des pièces 

(suivre l'ordre inverse pour le remontage)

Vis et
rondelle

Tube guide

Joint du couvercle

Boulon de couvercle 8

mm

N.m

45

17

Orifice 4

mm

N.m

20

13

Vis 10

mm

N.m

0,3

+

Couples de serrage et ouvertures de clé 

Si des dessins ou autres documents spéciaux ont été fournis pour le produit, les couples de serrage 
donnés dans ces documents doivent être pris en compte plutôt que les valeurs données ici.

̶ 20 ̶

Français

Содержание SS1NH

Страница 1: ...VH SS1NL SS1NH SS1VL SS1VH SS1VL SS1VH SS1NL SS1NH Copyright C 2018 by TLV CO LTD All rights reserved INSTRUCTION MANUAL Keep this manual in a safe place for future reference EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès Deutsch Français English ...

Страница 2: ...sdrücken bis 21 bar ü eingesetzt werden Sie eignen sich für Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterkühlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll z B für Leitungs entwässerung Begleitheizung und kleine Prozessanlagen 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebs anleitung enthalten sind Wir behalten uns vor den Inhalt diese...

Страница 3: ...ation ranges Improper use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted Take measures to prevent people from coming into direct contact with product outlets Failure to do so may result in burns or other injury from the discharge of fluids DO NOT use this p...

Страница 4: ...chädigung von Anlagen zur Folge hat Die Einbauhinweise beachten und die spezifizierten Betriebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletzungen dur...

Страница 5: ...haleur directe au flotteur Le flotteur pourrait exploser suite à une pression interne accrue et causer des accidents pouvant entraîner des blessures sérieuses ou des dégâts matériels Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieuses dues à...

Страница 6: ...h Schwimmerauflagen SS1VL SS1VH N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Corps Couvercle Flotteur Orifice Joint d orifice Crépine Joint du couvercle Boulon du couvercle Bilame purge d air Vis Rondelle à ressort Plaquette nominative Tube guide Tubulure Bride Désignation Guides de flotteur incorporés pour le SS1VL SS1VH M Maintenance Kit R Repair Kit F Float replacement parts are available only in their r...

Страница 7: ...SS1NL SS1NH SS1VL SS1VH 3 Exploded View Einzelteile Pièces détachées 11 10 13 2 8 9 4 5 3 7 6 1 1 7 11 10 2 8 2 9 6 3 4 5 13 6 Deutsch Français English ...

Страница 8: ...A and maximum allowable temperature TMA are PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS NOT OPERATING CONDITIONS Valve No is displayed for products with options This item is omitted from the nameplate when there are no options Maximal zulässiger Druck PMA und maximal zulässige Temperatur TMA sind AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN Die Valve No wird angegeben bei Typen mit Optionen Bei Typen ohne Optionen bl...

Страница 9: ...of condensate Correct Incorrect Allowable lnclination SS1NL SS1NH SS1VL SS1VH 1 Before installation be sure to remove all protective seals 2 Before installing the trap blow out the inlet piping to remove all dirt and oil 3 Install the steam trap within the allowable inclination as shown below Also make sure that the arrow mark on the body corresponds with the direction of flow 4 Install the trap i...

Страница 10: ...A visual inspection can be carried out to aid in determining the necessity for immediate maintenance or repair if the trap is open to atmosphere If the trap does not discharge to atmosphere use diagnostic equipment such as TLV TrapMan or TLV Pocket TrapMan White jet containing water droplets Clear slightly bluish jet When conducting a visual inspection flash steam is sometimes mistaken for steam l...

Страница 11: ... Remove the screw with a Philips screwdriver then remove the air vent strip without bending Reinstall air vent strip without bending tighten screw to the proper torque Air Vent strip 9 with Screw 10 and Washer 11 Orifice 4 Orifice Gasket 5 Float 3 Remove with a socket wrench Coat threads with anti seize and tighten to the proper torque Cover Bolt 8 Disassembly Reassembly to reassemble follow proce...

Страница 12: ...t tightly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the plug holder even when the plug holder is held upside down Screw the plug holder by hand into the product body while making sure that the gasket remains tightly affixed to the center of the gasket surf...

Страница 13: ...ged Replace with a new air vent strip Replace with new float Cause Remedy The float is sticking to the valve seat Tighten to the proper torque Orifice screen or piping is clogged with rust or scale Rust and scale have accumulated around the valve seat or under the float Clean Clean Improper tightening torque for cover was used NOTE When replacing parts with new use the parts list on page 5 for ref...

Страница 14: ...or und hinter dem Kondensatableiter anzubringen 5 Einbauhinweise Einbau und Ausbau Inspektion Wartungs und Reparaturarbeiten Öffnen Schließen von Armaturen Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fern zu halten Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen K...

Страница 15: ...nsat tritt mit einem pfeifenden Geräusch an der Auslassseite aus Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist An Kondensatrückführ leitungen angeschlossene Kondensatableiter können mit geeigneten Messgeräten z B TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan geprüft werden Entspannungs dampf Damp...

Страница 16: ...erwenden Entlüfterbügel einsetzen ohne zu verbiegen Anzugsmoment für Schraube beachten Dichtung entfernen und Dichtflächen reinigen Bauteil Nr Gehäusedeckel 2 SSINL SS1VL Abnehmen falls beschädigt Dichtung erneuern falls verformt oder beschädigt SS1NH SS1VH Dichtung entfernen und Dichtflächen von Gehäuse und Deckel reinigen Dichtung erneuern nicht mit Schmiermittel bestreichen Gehäusedichtung 7 En...

Страница 17: ...ewinde verrutscht besonders wenn der Dichtring Kontakt auch mit der Dichtfläche des Kondensatableiters bekommt Den Entwässerungsstopfen mit dem ausgewiesenen Drehmoment festziehen Führen Sie als nächstes eine Dichtigkeitsprüfung unter Dampf vor und achten besonders auf das soeben eingebaute Bauteil Falls Leckage auftritt sofort die Absperrarmatur an der Einlassseite schließen und den Restdruck abl...

Страница 18: ... beschädigt Leckage aus Gehäuse Kondensatableiter in zu großer Schräglage eingebaut Symptom Gegenmaßnahmen Ursachen ANMERKUNG Wenn Bauteile ersetzt werden müssen benutzen Sie die Bauteilliste auf Seite 5 und entnehmen Sie die beschädigten Teile aus den Ersatzteil Sätzen 10 Garantie 1 Garantiezeit Ein Jahr nach Lieferung 2 Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit aus Gründen die TLV CO LTD zu v...

Страница 19: ...ation de raccords est recommandée pour l installation de la version taraudée 5 Installation correcte Tout installation inspection entretien réparation démontage ajustement et ouverture fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l entretien Éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Utiliser le purgeur dans des conditions où le ge...

Страница 20: ...erminer si un entretien ou une réparation immédiate sont nécessaires au cas où le purgeur est ouvert à l atmosphère Utiliser du matériel de diagnostic comme le TLV TrapMan ou le TLV Pocket Trapman si le condensât n est pas évacué dans l atmosphère Lors d une inspection visuelle il est facile de confondre la présence de vapeur de revaporisation avec une fuite de vapeur Pour cette raison l utilisati...

Страница 21: ...er et retirer le bilame sans le plier Remplacer par un nouveau joint appliquer de l anti grippant aux deux côtés Utiliser une clé à 6 pans Insérer le bilame sans le plier Resserrer avec le couple de serrage adéquat Retirer toute accumulation de résidu sur la surface puis schéma B Resserrer avec le couple de serrage adéquat Retirer le joint et nettoyer les surfaces de scellement Pièce et n Couvercl...

Страница 22: ...eillant à ce que le joint demeure fixé au centre de la surface du joint du bouchon support Veiller à ce que le joint entier soit en contact avec la surface du joint du corps du produit Il est important de surveiller ici que le joint ne soit pas bloqué dans la saignée du filet du bouchon support Serrer le bouchon support avec le couple de serrage adéquat Commencer ensuite l alimentation de vapeur t...

Страница 23: ...prié a été appliqué au couvercle NOTE Lors du remplacement de pièces utiliser la liste de pièces à la page 5 en guise de référence et remplacer par des pièces provenant du jeu de pièces de réparation 10 Garantie 1 Durée de la garantie Un an à partir de la livraison du produit 2 Champ d application de la garantie TLV CO LTD garantit à l acheteur originel que ce produit est libre de tout matériau ou...

Страница 24: ...nkreich France Parc d Ariane 2 bât C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 8 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 36 Kaki Bukit Place 02 01 02 Singapore 416214 Southeast Asia Südostasien Asie du Sud Est Tel 65 6747 4600 Fax 65 6742 0345 Room 5406 No 103 Cao...

Отзывы: