background image

Deutsch

Français

English

Copyright (C) 20

1

0 by TLV CO., LTD. All rights reserved.

THERMODYNAMISCHER KONDENSATABLEITER

                   TYP FP32

PURGEUR DE VAPEUR THERMODYNAMIQUE 

              MODELE FP32

UNIVERSAL THERMODYNAMIC TRAP 

               MODEL FP32

QuickTrap

FP32

Trap Unit

P32

INSTRUCTION MANUAL

Keep this manual in a safe place for future reference

EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG

Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren

MANUEL D UTILISATION

Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès

Option

BD2

(             )

Содержание QuickTrap FP32

Страница 1: ...PEUR THERMODYNAMIQUE MODELE FP32 UNIVERSAL THERMODYNAMIC TRAP MODEL FP32 QuickTrap FP32 Trap Unit P32 INSTRUCTION MANUAL Keep this manual in a safe place for future reference EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès Option BD2 ...

Страница 2: ... mittlere Durchsatzleistungen zwischen 0 25 und 32 bar ü eingesetzt werden Er eignet sich besonders für Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterkühlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll insbesondere zur Leitungsentwässerung für Begleitheizung und kleinere Prozesse 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebs anleitung ...

Страница 3: ...ch may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted DO NOT subject this product to condensate loads that exceed its discharge capacity Failure to observe this precaution may lead to condensate accumulation upstream of the product resulting in reduced equipment performance or damage to the equipment Take measures to prevent people f...

Страница 4: ...iebsgrenzen NICHT ÜBERSCHREITEN Nichtbeachtung kann zu Betriebsstörungen oder Unfällen führen Lokale Vorschriften können zur Unterschreitung der angegebenen Werte zwingen Das Produkt nicht bei Durchsatzmengen über der Nenndurchsatz leistung betreiben Nichtbeachtung kann zu Kondensatrückstau führen wodurch die Leistung der Anlage beeinträchtigt oder deren Beschädigung verursacht wird In sicherer En...

Страница 5: ...ou des blessures graves AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION Indique un risque de blessure ou de dégât matériel au produit et ou aux installations Installer le produit correctement et NE PAS l utiliser en dehors de la pression et de la température maximales de fonctionnement ni en dehors des autres plages spécifiées Une telle utilisation peut entraîner des dommages au produit ou des dysfonctionnements c...

Страница 6: ...tableiter Gehäuse Universal Anschlussstück Anschlussflansch Spannring äußerer Dichtring innerer Dichtring Halteschraube Verschlusskappe Ventilteller Schmutzsieb Stopfendichtung Siebhaltestopfen Entlüftungsring Ventilteller Haltering Typenschild Isolierkappe Les pièces de remplacement ne sont disponibles que sous la forme de jeux de pièces E Jeu de pièces d entretien P Unité du purgeur No 1 2 3 4 5...

Страница 7: ...inscrites sur la plaquette nominative Maximum allowable pressure PMA and maximum allowable temperature TMA are PRESSURE SHELL DESIGN CONDITIONS NOT OPERATING CONDITIONS TAG No is displayed for products with options This item is omitted from the nameplate when there are no options Maximal zulässiger Druck PMA und maximal zulässige Temperatur TMA sind AUSLEGUNGSDATEN NICHT BETRIEBSDATEN Die TAG No w...

Страница 8: ... torque and Distance Across Flats Part Number N m 38 14 22 38 121 39 60 150 89 28 6 44 110 mm in lbf ft 2 1 2 1 4 3 4 3 1 6 9 8 7 1 2 1 1 2 1 Trap unit P32 Connector body unit F32 Couvercle 8 Boulon de raccord 7 Porte crépine 12 F 15 20 25 1 S W 15 20 S W 25 1 Moments de torsion et ouvertures de clé Pièce Nombre mm N m 121 39 60 150 38 14 22 38 2 1 2 1 4 3 4 3 Verschlusskappe 8 Halteschraube 7 Sie...

Страница 9: ...her side of the trap 7 Install a bypass valve to discharge condensate and inlet and outlet valves to isolate the trap in the event of trap failure or maintenance 8 Install a check valve at the trap outlet whenever more than one trap is connected to the condensate collection pipeline 9 In order to avoid excessive back pressure make sure the discharge pipes are large enough the outlet back pressure ...

Страница 10: ... trap does not close properly Steam is discharged from the trap in short rapid bursts Flash Steam Live Steam Leakage White jet containing water droplets Clear slightly bluish jet 6 Piping Arrangement Requirement Diameter is too small Diameter is too small and inlet protrudes into pipe Rust and scale flow into the trap with the condensate Condensate collects in the pipe Correct Incorrect Install a ...

Страница 11: ...et wrench Coat threads with anti seize then tighten to the proper torque page 7 Disc 9 Remove being careful not to scratch the lapped surface Set on valve seat with the seat surface the lapped side facing down toward the valve seat Operational inspections should be performed at least twice per year or as called for by trap operating conditions Steam trap failure may result in temperature drop in t...

Страница 12: ...ent trap a Be sure to remove all protective seals making sure the connector gaskets are still in place after having removed their seal b Before installation scrape the mounting surface of the connector body clean using a soft tool 3 Align the bottom edge of the trap body with that of the connector body see Fig A making sure the gasket housings on the trap body align with the corresponding recesses...

Страница 13: ...htly to the plug holder Check to make sure the gasket is not caught in the recesses of the threads 5 Hold the plug holder upside down to make sure that the anti seize makes the gasket stick to the plug holder even when the plug holder is held upside down 6 Screw the plug holder by hand into the product body while making sure that the gasket remains tightly affixed to the center of the gasket surfa...

Страница 14: ...alve seat 9 Troubleshooting If the expected performance is unachievable after installation of the trap read chapter 5 and chapter 6 again and check the following points for appropriate corrective measures Cause Screen is clogged with rust or scale Disc is sticking to valve seat due to oil etc Air vent ring bimetal is broken or worn causing air binding Clean Valve closure is obstructed by scale etc...

Страница 15: ...en operating the blowdown valve stand to the side well clear of the outlet to avoid contact with internal fluids that will be discharged Failure to do so may result in burns or other injury Do not use excessive force when opening the blowdown valve Such force may break the pin equipped as a valve stopper causing a blowout from internal pressure resulting in burns or other injury 1 With two wrenche...

Страница 16: ...eiter sowie eine Umgehungsleitung zur Notentwässerung vorsehen 8 Falls die Auslassleitung in einen Tank oder eine Kondensatrückführleitung mündet oder falls mehrere Kondensatableiter an eine gemeinsame Leitung angeschlossen sind muss ein Rückschlagventil hinter jedem Kondensatableiter eingebaut werden 9 Zur Vermeidung von zu hohem Gegendruck die Rohrleitungen hinter dem KA groß genug dimensioniere...

Страница 17: ...icht vollständig Dampf tritt in kurzen schnell aufeinander folgenden Stößen an der Auslassseite aus Entspannungs dampf Dampf verlust Weißer Strahl mit Wassertröpfchen Klarer leicht bläulicher Strahl 6 Rohrleitungsführung Vorschrift Durchmesser zu klein Durchmesser zu klein und Abflussrohr ragt in Rohrleitung hinein Rost und sonstige Ablagerungen gelangen mit dem Kondensat in den Kondensatableiter ...

Страница 18: ...en Gewinde mit Schmiermittel versehen und mit vorgeschriebenem Anzugs moment anziehen siehe Seite 7 Ventilteller 9 Abheben dabei die geläppte Oberfläche nicht zerkratzen Auf den Ventilsitz auflegen Die geläppte Seite muss nach unten zu liegen kommen Es wird empfohlen mindestens zweimal pro Jahr oder je nach Betriebsweise in kürzeren Zeitabständen eine Inspektion durchzuführen Fehlerhafte Kondensat...

Страница 19: ...einsetzen 2 B Bei Verwendung eines Austausch Kondensatableiter a Alle Transport Schutzkappen entfernen und sich vergewissern dass die Dichtringe noch sicher an ihrem Platz sitzen b Mit einem geeigneten Werkzeug die Dichtflächen am Universal Anschlussstück reinigen 3 Den unteren Rand des Kondensatableiters an das untere Ende des Universal Anschlussstücks halten siehe Abb A und die beiden Bauteile a...

Страница 20: ...und des Schmiermittels am Stopfen haftet Der Dichtring darf nicht in eine Gewindevertiefung verrutschen 5 Den Entwässerungsstopfen zur Probe der Haftung des Dichtringes nach unten richten 6 Den Entwässerungsstopfen per Hand in den Kondensat ableiter eindrehen und dabei darauf achten dass der Dichtring zentriert auf der Dichtfläche des Stopfens bleibt Darauf achten dass der Dichtring nicht in das G...

Страница 21: ...iter ersetzen KA wird bei Druck unter zulässigem Mindestdruck betrieben Zulässigen Mindestdruck beachten Verbindung zwischen Einlass und Auslass durch Erosion Kondensatableiter ersetzen Durchsatzleistung überprüfen Siebhaltestopfen ist lose oder Stopfendichtung ist beschädigt Siebhaltestopfen fest anziehen oder Dichtung ersetzen Armatur in Umgehungsleitung leckt oder steht offen reparieren oder ab...

Страница 22: ...deren Verletzungen führen Immer seitlich in sicherem Abstand zum Auslass aufhalten um Kontakt mit den ausströmenden Fluiden zu vermeiden Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen führen Beim Öffnen des Ausblaseventils keine übermäßige Kraft anwenden um den Ventilhaltestift nicht zu beschädigen Er könnte brechen und unkontrolliertes Ausblasen unter Druck verursachen was zu Verb...

Страница 23: ...n 8 Installer un clapet de retenue à la sortie du purgeur dans le cas où la conduite d évacuation du condensat mène à une citerne ou à une conduite de récupération la même chose vaut dans le cas où la conduite de collecte du condensat est raccordée à plusieurs purgeurs 9 Afin d éviter une contre pression excessive vérifier que les conduites sont suffisamment grandes la contre pression à la sortie ...

Страница 24: ...aquement Le purgeur ne se ferme pas convenablement La vapeur est expulsée du purgeur par poussées brèves et rapides 6 Disposition des conduites Vérifier que les conduites raccordées au purgeur aient été installées correctement 1 Est ce que le diamètre de la conduite est approprié et y a t il suffisamment d espace pour l entretien 2 Est ce que le purgeur a été installé avec la flèche sur le corps p...

Страница 25: ...port du disque Anneau purge d air Surface du siège de soupape Vérifier qu il n y ait pas de saletés de graisse de pellicule d huile de rouille ou d écaille à l intérieur Vérifier qu ils ne soient ni gondolés ni endommagés Vérifier qu elle ne soit ni encrassée ni corrodée ni endommagée Vérifier qu il n y ait pas d endommagement ou d usure Vérifier qu il n y ait pas d endommagement ou d usure Vérifi...

Страница 26: ...ifier que les boîtiers des joints sur le purgeur et la dentelure sur le corps du raccord soient correctement alignés Accoupler le purgeur au corps du raccord tout en faisant attention que les joints ne se détachent pas de leur boîtier 4 Insérer les boulons de raccord et serrer avec les doigts sans laisser le purgeur tomber a l écart de la bride de raccord Enfin serrer les boulons de raccord avec l...

Страница 27: ... support Veiller à ce que le joint ne soit pas pris dans la saignée du filet 5 Tenir le bouchon support à l envers pour être sûr que l anti grippant fasse coller le joint au bouchon support même en tenant ce dernier à l envers 6 Visser manuellement le bouchon support dans le corps du produit tout en veillant à ce que le joint demeure fixé au centre de la surface du joint du bouchon support Veiller...

Страница 28: ...strue la fermeture de la soupape Remplacer l anneau bimétallique ou l anneau support du disque Contre pression excessive Respecter les spécifications données Respecter les spécifications données Le purgeur est utilisé en dessous de la pression de fonctionnement minimale Remplacer le disque ou le purgeur Rayures au disque ou au siège de soupape Remplacer le disque ou le purgeur Le disque ou le sièg...

Страница 29: ...inet de purge se tenir sur le côté et à l écart de l orifice de sortie afin d éviter tout contact avec les fluides internes qui sont expulsés Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures Ne pas utiliser de force excessive en ouvrant le robinet de purge Trop de force pourrait casser la goupille d arrêt du siège de soupape et causer une expulsion suite à la pression ...

Страница 30: ...t wird es kostenlos ersetzt oder repariert 3 Diese Garantie erlischt in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau oder ungenügende Inspektion und Wartung entstehen 4 Schäden verursacht durch Naturkata...

Страница 31: ... Drive Cheltenham Gloucestershire GL50 1TY U K Tel 44 0 1242 227223 Fax 44 0 1242 223077 United Kingdom Großbritannien Royaume Uni France Frankreich France Parc d activité Le Regain bâtiment I 69780 Toussieu LYON France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 22 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 66 Tannery ...

Страница 32: ...cycled paper Auf Recycling Papier gedruckt Imprimé sur du papier recyclé 881 Nagasuna Noguchi Kakogawa Hyogo 675 8511 Japan Manufacturer Hersteller Fabricant Tel 81 0 79 422 1122 Fax 81 0 79 422 0112 Rev 10 2010 M u ...

Отзывы: