6
501-7722-06
EN
For max load, the bikes should be
positioned according to sketch.
DE
Wegen der max. Zuladung müssen die
Fahrräder gem. Abbildung platziert werden.
FR
Placer les vélos comme le montre
l’illustration, pour un chargement maximal.
NL
Voor max. last moeten de fietsen
worden geplaatst volgens de afbeelding.
IT
Per la portata massima le bici vanno
caricate come indicato nel disegno.
ES
Para la carga máx. las bicicletas deben
colocarse según la figura.
PT
Para utilizar a capacidade máxima,
as bicicletas devem ser posicionadas de
acordo com o desenho.
SV
För max last, skall cyklarna placeras
enligt bild.
DK
For at overholde den maksimale last-
kapacitet skal cyklerne placeres som vist på
tegningen.
NO
For maks. belastning bør syklene
plasseres iht. skissen.
FI
Enimmäiskuormaa varten polkupyörät
tulisi sijoittaa kuvan mukaisesti.
ET
Maks. koormuse puhul tuleb jalgrattad
paigutada nii nagu joonisel.
LV
Maksimālam noslogojumam velosipēdi
jānovieto atbilstoši zīmējumam.
LT
Norint vežti maksimalaus svorio
krovinį, dviračiai turi būti pastatyti, kaip
parodyta piešinėlyje.
PL
Przy maksymalnym obciążeniu rowery
powinny być zamontowane zgodnie z
rysunkiem.
RU При максимальной загрузке,
велосипеды следует располагать согласно
схеме.
UK
Для максимального навантаження
велосипеди повинні бути розташовані у відпо-
відності до ескізу.
BG
За макс. товар, велосипедите трябва да
се разположат съгласно скицата.
CS
Při maximální zátěži by měla být jízdní
kola umístěna podle nákresu.
SK
Pri maximálnej záťaži by mali byť
bicykle umiestnené podľa nákresu.
SL
Pri prevozu največjega dovoljenega
števila koles, morajo kolesa biti naložena,
tako kot prikazuje slika.
HR/BiH
Za maksimalno opterećenje bicikli
bi trebali biti u položaju prikazanom na skici.
RO
Pentru sarcina maximă, bicicletele
trebuie poziţionate conform figurii.
HU
A maximális terhelhetőséghez a
kerékpárokat a képen látható pozícióba kell
helyezni.
EL
Για μέγιστο φορτίο, τα ποδήλατα θα
πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με την εικόνα.
TR
Azami yük için, bisikletler plana uygun
yerleştirilmelidir.
.ىوصقلا ةلومحلا ةلاح في ،مسرلل اًقفو تاجاردلا عضو بجي
AR
ראותמכ םיינפואה תא םקמל שי ,יברמ סמוע רובע
HE
.רויאב
ZH
为不超过最大载荷,请按照图示摆放自行
车。
JA
最大限に積載する為にサイクルは図のよ
うに積載してください。
KO
최대 적재중량에 해당하는 자전거는 그림
과 같이 배치해야 합니다.
TH
เพื่อการบรรทุกสูงสุด จักรยาน
ควรอยู่ในตำาแหน่งตามภาพร่าง
75 mm 125 mm
= 30 kg
+
Содержание Xpress 970
Страница 1: ...Thule Xpress 970 Instructions 501 7722 06 ...
Страница 4: ...4 501 7722 06 1 2 30 kg 6 Nm 6 Nm A A B B ...
Страница 5: ...5 501 7722 06 3 ...
Страница 22: ...22 501 7722 06 Thule Bike Frame Adapter 982 Thule Light Board 976 Thule Light Board Adapter 9761 ...
Страница 23: ...23 501 7722 06 ...