background image

3. 

Montaż oparcia

Wcisnąć przyciski, wsuwając jednocześnie prawą i lewą rurkę 

we  wsporniki  ramy.  Przed  użyciem  należy  sprawdzić,  czy 

przyciski są prawidłowo zatrzaśnięte.

4. 

Montaż akcesoriów

Kosz:  podnieść  siedzenie,  umieścić  kosz  na  drążku 

poprzecznym i zamknąć siedzenie.

Uchwyt  na  laskę:  górną  i  dolną  część  uchwytu  na  laskę 

przekręcić w kierunku na zewnątrz.

Składanie

1.  Aby złożyć podpórkę, należy zwolnić hamulce, podnieść 

siedzenie, zdjąć koszyk i pociągnąć za pasek, aby podnieść 

drążek do góry. 

2. Następnie zablokować hamulce, aby podpórka nie mogła 

się  poruszyć.  Po  złożeniu  podpórka  samodzielnie  stoi 

w pozycji pionowej i jest łatwa w transporcie. 

Układ hamulcowy

• 

Szybkie hamowanie

Aby zahamować, należy oprzeć się na uchwytach i zacisnąć 

dźwignie hamulca. 

• 

Hamulce postojowe

Aby  unieruchomić  podpórkę  (na  przykład  przed 

siadaniem),  należy  ostrożnie  pchnąć  dźwignie  hamulca 

w dół, aż się zatrzymają (kliknięcie). 

Aby ponownie zacząć iść, należy lekko docisnąć dźwignie, 

aby zwolnić hamulce.

• 

Regulacja hamulców

 -

Jeśli hamowanie nie jest wystarczające, należy poluzować 

przeciwnakrętkę 

,  przytrzymując  wspornik 

a  następnie  obrócić  śrubę  regulacyjną 

  w  kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 

 -

Jeśli  hamowanie  jest  zbyt  mocne,  należy  postąpić 

w  ten  sam  sposób,  jak  powyżej,  ale  przekręcając  śrubę 

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 

Należy  pamiętać  o  dokręceniu  przeciwnakrętki  po 

przeprowadzeniu optymalnej regulacji. 

W razie potrzeby wyregulować ustawienie za pomocą śrub 

znajdujących się z przodu uchwytów.

 Ważne ostrzeżenia

Przed użyciem siedzenia:

 -

sprawdzić,  czy  podpórka  stoi  na  stabilnej  i  równej 

powierzchni,

 -

hamulce muszą obowiązkowo znajdować się w położeniu 

„hamulec postojowy”.

Nie należy siadać w poprzek i nie przechylać się na boki ani 

do tyłu.

Siedzenie  podpórki  jest  przeznaczone  wyłącznie  do 

krótkotrwałego odpoczynku.  

Nie  wolno  wieszać  jakichkolwiek  toreb  lub  innych 

przedmiotów  niż  dostarczone  w  zestawie  z  urządzeniem:  

ryzyko przewrócenia.

Wyrób nie może być używany jako pomoc przy wstawaniu 

z pozycji siedzącej:  ryzyko utraty równowagi. 

Konserwacja i utrzymanie

Konserwacja

W przypadku odczepienia się, rozregulowania lub wyraźnie 

widocznego  uszkodzenia  jednego  z  elementów  wyrobu 

należy skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą 

lub pracownikiem służby zdrowia. 

W razie potrzeby części zamienne i oryginalne akcesoria są 

dostępne u sprzedawcy produktów Thuasne. 

Utrzymanie

Czyścić za pomocą miękkiej szmatki i detergentu.

Do  czyszczenia  rączek  lub  kół  nie  należy  w  żadnym 

wypadku używać jakichkolwiek substancji oleistych:  ryzyko 

poślizgnięcia.

W  razie  konieczności  należy  użyć  łagodnego  środka 

do dezynfekcji lub alkoholu o stężeniu 70°. W placówkach 

służby  zdrowia  należy  przestrzegać  zaleceń  osoby 

odpowiedzialnej za higienę.

Przechowywanie

Przechowywać  w  temperaturze  pokojowej,  w  suchym 

i przewiewnym miejscu.

Utylizacja

Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.

Charakterystyka techniczna

Zachować tę instrukcję.

19

Wysokość

 

regulacji

 

uchwytów

Szerokość 

 

całkowita

Głębokość 

 

całkowita

81 - 92 cm

61 cm

71 cm

Ciężar całkowity

Wysokość 

 

siedzenia

Szerokość 

 

siedzenia

7,5 kg

58 cm

30 cm

Głębokość 

 

siedzenia

Obciążenie 

koszyka

Maksymalna waga 

użytkownika

29,5 cm

Maks. 5 kg

Maks. 100 kg

Содержание Move Light

Страница 1: ...Move Light fr Rollateur 4 en Rollator 6 de Rollator 8 nl Rollator 10 it Rollator 12 es Andador 14 cs Chod tko 16 pl Podp rka 18 sk tvorkolka 20 V05041 DM210612...

Страница 2: ...2 OK...

Страница 3: ...n cka pom cka fr Lire attentivement la notice en Read the instruction leaflet carefully de Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch nl Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door...

Страница 4: ...f car sa s curit ne pourrait alors plus tre garantie Seuls des pi ces de rechange et des accessoires d origine peuvent tre utilis s Utiliserle dispositif avec prudence surdes surfaces glissantes sols...

Страница 5: ...ge v rifier que le rollateur se trouve sur une surface stable et plane il est imp ratif que les freins soient en position freins de parking Ne pas s asseoir de travers et ne pas se pencher sur le c t...

Страница 6: ...llator before use Do not make any mechanical changes to the device this could compromise its safety Only original spare parts and accessories have to be used Take care when using the device on slipper...

Страница 7: ...ck that the rollator is on a flat stable surface it is essential for the brakes to be in the parking brakes position Do not sit at an angle or lean to the side or back The rollator seat is only intend...

Страница 8: ...rodukt spielen Achten Sie darauf sich beim Bedienen des Produkts nicht die Finger einzuzwicken Den Rollator zum Gebrauch immer ganz aufklappen Keine mechanische Ver nderung am Produkt durchf hren da s...

Страница 9: ...timierung der Einstellung wieder anzuziehen Gegebenenfalls die Einstellung der Schrauben an der Vorderseite der Handgriffe anpassen Wichtige Warnungen Vor Benutzung des Sitzes darauf achten dass der R...

Страница 10: ...toestel gebruikt Klap de rollator altijd volledig uit om hem te gebruiken Breng aan het mechanische gedeelte geen wijzigingen aan omdat de veiligheid hierdoor niet langer gewaarborgd is Er mogen allee...

Страница 11: ...Voordat u de zitting gebruikt controleer of de rollator op een stabiele vlakke ondergrond staat De remmen moeten in de parkeerrem stand staan Ga niet scheef zitten en leun niet opzij of naar achteren...

Страница 12: ...meccanica sul dispositivo poich in tal caso la sua sicurezza non potr essere pi garantita Utilizzare solo ricambi ed accessori originali Utilizzare il dispositivo con prudenza su superfici scivolose t...

Страница 13: ...si trovi su una superficie stabile e piana i freni devono tassativamente trovarsi in posizione freni di stazionamento Non sedersi di traverso e non inclinarsi di lato o indietro Il sedile del rollato...

Страница 14: ...del mismo podr a verse comprometida Solo se podr n utilizar piezas de recambio y accesorios originales Utilice el dispositivo con prudencia sobre superficies deslizantes suelos mojados nevados helado...

Страница 15: ...ilizar el asiento compruebe que el andadorest situado en una superficie estable y plana los frenos deben estar obligatoriamente en posici n frenos de estacionamiento No se siente de lado y no se incli...

Страница 16: ...dy zcela rozlo te Neprov d jte dn mechanick zm ny pom cky proto e v takov m p pad nelze zaru it jej bezpe nost Je mo n pou t pouze origin ln n hradn d ly a dopl ky Dbejte zv en opatrnosti p i pou v n...

Страница 17: ...nete po vat sed tko zkontrolujte zda je chod tko um st no na stabiln m a rovn m povrchu brzdy mus b t povinn v poloze parkovac brzdy Nesedejte si nap a nenakl n jte se na stranu ani dozadu Sed tko cho...

Страница 18: ...si produktem Podczas obs ugi wyrobu nale y uwa a na ryzyko uszczypni cia Przed u yciem podp rki nale y zawsze roz o y j ca kowicie Nie nale y dokonywa jakichkolwiek przer bek mechanicznych wyrobu poni...

Страница 19: ...enia Przed u yciem siedzenia sprawdzi czy podp rka stoi na stabilnej i r wnej powierzchni hamulce musz obowi zkowo znajdowa si w po o eniu hamulec postojowy Nie nale y siada w poprzek i nie przechyla...

Страница 20: ...e hroz riziko privretia prstov tvorkolku pred pou it m v dy cel rozlo te Na pom cke nevykon vajte iadne mechanick pravy mohlo by to naru i jej bezpe nos Pou va sa m u iba origin lne n hradn diely a pr...

Страница 21: ...ntrolujte i sa tvorkolka nach dza na stabilnom a rovnom povrchu je nevyhnutn aby sa brzdy nach dzali v polohe parkovacie brzdy Nesadajte si kr om ani sa nenakl ajte na bokalebo dozadu Sedadlo tvorkolk...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...ontact www thuasne com Thuasne 2026601 2021 01 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Отзывы: