background image

19

18

Ei-toivotut sivuvaikutukset

Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa, palovammoja, rakkuloita jne.) tai jopa 

vaihtelevan vaikeusasteen haavoja.  

Mahdollinen laskimotromboosiriski.

Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista on ilmoitettava valmistajalle 

ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas on.
Käyttöohje/Asettaminen 

Suosittelemme  käyttämään  tuotetta  päivisin  käveltäessä  umpikengässä  ja  öisin  suojana 

äkkinäisten liikkeiden vähentämiseksi ja ehkäisemiseksi. 

Varmista ennen nilkkatuen jalkaan asettamista, että nauhat ovat riittävän löysällä.
A. Nilkkatuen asentaminen 

Liu’uta jalka nilkkatukeen ja varmistu, että kantapää lepää laitteen takaosaan sille varatussa 

aukossa. 

1

 

2

B. Nilkkatuen kiristäminen  

Kiristä nilkkatuki BOA Fit System -kiristysjärjestelmää käyttäen: paina pyörää, kunnes kuulet 

napsahduksen, ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se tukee riittävästi. 

3

C. Hihnojen asentaminen 

Tartu hihnoihin kummallakin kädellä ja vie ne ristiin jalkapöydän yli. 

4

Kierrä  ne  nilkan  ympäri  ja  vie  ne  ristiin  uudelleen  nilkan  takana.  Kiinnitä  tarranauhat 

nilkkatuen tekstiiliosan yläreunaan. 

5

Varmistu,  että  tarranauhat  tarttuvat  hyvin  tekstiiliosaan  painelemalla  tarraosaa.  Älä  sijoita 

tarroja mustan muoviosan päälle. 

6

D. Nilkkatuen löysääminen 

Vedä pyörää, kunnes kuulet napsahduksen, jolloin nauhat löystyvät. 

7

E. Asentaminen kenkään 

Kun nilkkatuki on paikallaan, työnnä jalka varoen umpikenkään ja kiristä kenkien kiristysmekanismi. 

8

Jos kehräsluun tasolla esiintyy epämukavuutta, sivuvahvikkeiden asentoa on mahdollista korjata: 

Irrota  tarranauha  mustasta  tekstiiliosasata,  tartu  jäykkään  metalliosaan  ja vedä  se  pois.  Liu’uta 

vahvike nilkkatuen kummallakin puolella sauman ylä- tai alapuolella sijaitsevaan aukkoon. 

9

   

Huolto/Hoito

Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien ohjeiden mukaisesti. 

Poista sivuvahvikkeet ennen pesua. Aseta ne alkuperäisille paikoilleen ennen seuraavaa 

käyttökertaa. 

Sulje  tarrat  ja  kiristä  ortoosi  (BOA  Fit  System  -kiristysjärjestelmä)  ennen  pesua  ja  käytä 

mahdollisuuksien mukaan pesupussia. 

Kuivata tuote ilmavassa paikassa, älä kuivata lämmönlähteen läheisyydessä. 
Säilytys

Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa. 
Hävittäminen

Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. 
Takuu

BOA  Technology  Inc.  myöntää  omalle  kiristysjärjestelmälleen  (pyörä  ja  nauha)  takuun 

tuotteen eliniän ajaksi. Takuu on voimassa tuotteen normaaleissa käyttöolosuhteissa. 
Säilytä tämä käyttöohje.

sv

 

 

STABILISERANDE OCH 

IMMOBILISERANDE ANKELORTOS MED 

FÄSTSYSTEMET BOA FIT SYSTEM

Beskrivning/Avsedd användning 

Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars 

mått motsvarar storlekstabellen.
Sammansättning

Textila delar: neopren, polyamid, elastan, polyester, polyeten, polyuretan.

Elastiska remmar: polyester, elastan.

Kardborreband: polyamid.

Plastdelar: polyamid 66.

Sidostöd: rostfritt stål. 
Egenskaper/Verkningssätt 

Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med förstärkta sidostöd och elastiska remmar 

för att säkerställa fotledens stabilitet och att den hålls fast. 

Snabbfästningssystemet BOA Fit System med livslängdsgaranti är mikrojusterbart, tåligt och 

ger anpassad komfort. 

Produkten kan användas i en sluten sko.

Detta är en bilateral produkt.
Indikationer 

Immobilisering av fotled. 

Måttlig till allvarlig stukning av fotleden. 

Förebyggande  vård  av  laxitet/kronisk  instabilitet  i  fotleden  vid  återupptagande  av 

idrottsaktivitet.

Återupptagande av idrottsaktivitet.

Behandling av tendinopati. 

Konservativ behandling vid skador på hälsenan.
Kontraindikationer 

Får ej användas vid osäker diagnos. 

Applicera inte produkten direkt på skadad hud.

 Får ej användas vid känd allergi mot något av innehållsämnena. 

Historik av ven- eller lymfsjukdom. 
Försiktighetsåtgärder 

Kontrollera att produkten är hel före varje användning. 

Får ej användas om produkten är skadad. 

Välj en storlek som är lämplig för patienten med hjälp av storlekstabellen. 

 Sjukvårdspersonal bör övervaka den första appliceringen. 

Följ noga rekommendationer och bruksanvisningar från sjukvårdspersonalen. 

Av hygien- och prestandaskäl ska produkten inte återanvändas av en annan patient. 

Kontrollera dagligen den påverkade kroppsdelens skick (särskilt med avseende på patienter 

med nedsatt känsel). 

Ta av produkten och rådgör med sjukvårdspersonalen vid obehag, besvär eller smärta eller 

om armen eller benet ändrar storlek eller färg eller känns annorlunda. 

Låt inte produkten komma i direkt kontakt med feta substanser (salva, kräm osv.). 

Använd inte produkten i en apparat för medicinsk avbildning.

Använd inte produkten när du framför ett fordon.

Regelbunden användning av en lång strumpa rekommenderas när produkten bärs. 

Dra  åt  produkten  lagom  mycket  för  att  uppnå  stöd/immobilisering  utan  att  förhindra 

blodcirkulationen. 

Om produkten kommer i kontakt med vatten, avlägsna då sidostöden. Torka den textila delen 

och torka stöden med en torr tygtrasa. 
Biverkningar

 Denna produkt kan orsaka hudreaktioner (rodnad, klåda, brännskador, blåsor osv.) eller sår 

med olika grad av allvarlighet.  

Möjlig risk för ventrombos.

Alla allvarliga incidenter i samband med användningen av denna produkt ska anmälas till 

tillverkaren och till behörig myndighet i den medlemsstat där användaren och/eller patienten 

är etablerad.
Bruksanvisning/användning 

Vi rekommenderar att produkten används tillsammans med en sluten sko dagtid då användaren 

är ute och går. Nattetid kan den användas som ett skydd för att begränsa och undvika hastiga 

rörelser. 

Innan du sätter på ortosen, säkerställ att snörningen sitter mycket löst.
A. När ortosen skall träs på 

Skjut in foten i ortosen och säkerställ att hälen sitter i den öppning som är avsedd för hälen 

på produktens baksida. 

1

 

2

B. När ortosen skall dras åt  

Dra åt ortosen med fästsystemet BOA Fit System. Detta görs genom att trycka på hjulet tills 

det hörs ett ”klick”, vrid det sedan medurs för att få ett tillräckligt stöd. 

3

C. När remmarna skall placeras 

Ta en rem i varje hand och korsa dem på fotens ovansida. 

4

För  dem  runt  fotleden,  korsa  de  två  remmarna  igen  på  baksidan  av  fotleden  och  knyt 

kardborrebanden på ortosens ovansida i textil. 

5

Säkerställa att kardborrebanden sitter fast på den textila delen genom att massera den 

fästande delen. Placera inte kardborrebanden på den svarta plastdelen. 

6

D. När ortosen skall lossas 

Dra i hjulet tills det hörs ett ”klickljud” för att lossa snörningen. 

7

E. När den skall träs på i en sko 

När ortosen har satt på foten, för försiktigt in foten i en sluten sko och dra åt skons fästsystem. 

8

Om en känsla av obehag uppstår i höjd med fotknölarna är det möjligt att ändra placeringen av 

sidostöden:  Lossa  kardborrebanden  på  textildelen,  ta  tag  i  den  styva  metalldelen  och  avlägsna 

den. Skjut in den förstärkande delen i skåran ovanför eller nedanför sömmen på vardera sidan av 

fotleden. 

9

   

Underhåll/skötsel

  Produkten kan tvättas enligt tvättanvisningarna i denna bipacksedel och på etiketten. 

Avlägsna sidostöden före tvätt. Sätt tillbaka dem på sin ursprungliga plats innan nästa 

användning. 

Fäst  kardborrebanden  och  dra  åt  ortosen  (fästsystemet  BOA  Fit  System)  före  tvätt  och 

använd om möjligt ett tvättnät. 

Låt lufttorka, på avstånd från värmekällor. 
Förvaring

Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpackningen. 
Kassering

Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter. 
Garanti

BOA  Technology  Inc.  erbjuder  garanti  för  dess  snörningssystem  (vred  och  rem)  under 

produktens livslängd. Denna garanti gäller vid normal användning av produkten. 
Spara denna bipacksedel.

Содержание MalleoDynastab BOA

Страница 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Страница 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Страница 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Страница 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Страница 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Страница 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Страница 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Страница 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Страница 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Страница 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Страница 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Страница 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Страница 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Страница 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Страница 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Страница 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Страница 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Страница 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Страница 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Страница 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Страница 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Отзывы: