operete pri 30 °C (program za občutljivo perilo). Ne uporabljajte
detergentov, mehčalca ali agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo
klor). Izdelek ni primeren za kemično čiščenje. Izdelka ne sušite v
sušilnem stroju. Izdelka ne likajte. Iztisnite odvečno vodo. Izdelek
plosko posušite. Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom
toplote (radiator, sonce itd.).
Shranjevanje
Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni
embalaži.
Odlaganje
Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Shranite navodila za uporabo.
sk
NASTAVITEĽNÝ ZÁVES NA IMOBILIZÁCIU
RAMENA
Popis/Použitie
Táto pomôcka je ramenný záves na znehybnenie ramena a/alebo
lakťa v neutrálnej polohe.
Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu
ochorení podľa uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých
miery zodpovedajú veľkosti výrobku.
Zloženie
polyamid - PVC - polyuretán - bavlna - elastan (Sc 244401)
Vlastnosti/Mechanizmus účinku
Nastaviteľné popruhy s možnosťou odstrihnutia na znehybnenie
v neutrálnej polohe.
Nastaviteľná poloha popruhov umožňuje externú rotáciu ramena.
Nastaviteľné penové podložky pre pohodlie a ochranu krku.
Sc (244401) : s ergonomickým 30° abdukčným vankúšom
na špecifickú imobilizáciu.
Indikácie
Úraz alebo zápalové ochorenie ramena a/alebo lakťa.
Konzervatívna liečba zlomenín humerálnej hlavy.
Vykĺbenie ramena.
Konzervatívna liečba zlomeniny kľúčnej kosti a/alebo lopatky.
Pooperačná imobilizácia (po operácii rotátorovej manžety alebo
redukcii vykĺbenia).
Subluxácia alebo prevencia vykĺbenia ramena (nestabilita kĺbu).
Podpora pre ochrnutú hornú kančatinu.
Kontraindikácie
Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy.
Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.
Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek
výrobku.
Nepoužívajte v prípade komplexných alebo chirurgických
zlomenín ramena alebo v prípade zlomenín rebier.
Nepoužívať v určitých pooperačných situáciách (viacnásobné
zlomeniny, vložené kilny, otvorené zlomeniny atď.)
Upozornenia
Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená.
Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.
Vhodnú verziu výrobku určí zdravotnícky odborník.
Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho
odborníka.
Prísne dodržiavajte predpis a protokol používania odporúčaný
zdravotníckym odborníkom.
V prípade nepohodlia, vážneho diskomfortu, bolesti, zmeny
vzhľadu (objemu) končatiny, nezvyklých pocitov alebo zmeny
farby končatiny pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym
odborníkom.
Z hygienických dôvodov a z dôvodu účinnosti nepoužívajte
výrobok u iného pacienta.
Pomôcka nesmie byť v priamom kontakte s mastnou pokožkou
(masť, krém, ..)
Pomôcka sa odporúča utiahnuť tak, aby sa zabezpečila podpora/
znehybnenie bez obmedzenia krvného obehu.
Pomôcku nepoužívajte počas vedenia motorového vozidla.
Nežiaduce vedľajšie účinky
Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania,
svrbenie, popáleniny, pľuzgiere,...), dokonca rany rôznych stupňov.
Možné riziká komplikácií pri zlomeninách kľúčnej kosti.
Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je
potrebné oznámiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského
štátu (ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.
Návod na použitie /aplikácia
Ak chcete popruhy upraviť, odstráňte odnímateľné ukončenie so
suchým zipsom, potom popruh rovno odstrihnite na požadovanú
dĺžku a odnímateľné ukončenie vráťte na koniec popruhu
(schéma I). Ťahom za ukončenie sa uistite, že je správne upevnené
(schéma II).
❶
Predlaktie vložte do závesu tak, aby bol lakeť správne
umiestnený, potom pretiahnite popruh okolo krku.
❷
Na utiahnutie závesu okolo predlaktia použite popruh so
suchým zipsom. Nastavte výšku závesu pomocou popruhu
Ⓑ
,
ktorý prechádza popod predlaktie. Na prispôsobenie závesu podľa
dĺžky predlaktia máte na výber dve možnosti. Odporúčaný uhol
lakťa je 90°.
❸
Popruh začínajúci pri lakti oviňte okolo pásu, kratší popruh (so
sponou) veďte
Ⓐ
pod závesom. Tento popruh okolo pásu dobre
utiahnite.
Prispôsobenie na ľavú alebo pravú končatinu sa vykoná obrátením
odnímateľných koncov so suchým zipsom na konci popruhov
(pozrite nákresy I a II pre kontrolu správneho upevnenia
odnímateľných koncov popruhov).
Dve možnosti znehybnenia:
❹
Bezpečná poloha: keď popruh
Ⓐ
so sponou
Ⓑ
smerujúci
okolo pásu prechádza medzi závesom a popruhom smerujúcim
okolo krku, znehybní sa predlaktie pritiahnutím k telu.
❺
Aktívna poloha: keď popruh
Ⓐ
so sponou smerujúci okolo pásu
je voľný (nie je blokovaný závesom a popruhom smerujúcim okolo
krku)
Ⓑ
je umožnená externá rotácia.
Sc (244401) : Založenie abdukčného vankúša
Založenie vankúša na výrobok naplocho
Pretiahnite popruh
Ⓐ
so sponou smerujúci okolo pásu cez pútka
vankúša tak, že najvystúpenejšia časť vankúša bude pri lakti
(smerom k telu)
❻
.
následne popruh pretiahnite medzi závesom
Ⓐ
a popruhom
smerujúcim okolo krku
Ⓑ
(bezpečná poloha) a brušný popruh
utiahnite
❹
.
Údržba
Výrobok sa dá prať za podmienok uvedených v tomto návode a
na obale. Pred praním zatvorte suché zipsy. Možnosť prania pri
30 °C (jemný cyklus). Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky,
zmäkčovadlá (chlórované výrobky,...). Nečistite chemicky.
Nepoužívajte sušičku na bielizeň. Nežehlite. Prebytočnú vodu
vytlačte. Sušte vystreté v rovnej polohe. Sušte mimo priameho
zdroja tepla (radiátor, slnko, ...).
Skladovanie
Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom
obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
Uschovajte si tento návod na použitie.
hu
MODULÁRIS VÁLLRÖGZÍTŐ HEVEDER
Leírás/Rendeltetés
Ez az eszköz egy olyan ortézis, amelynek segítségével a vállat és/
vagy könyököt neutrális helyzetben lehet rögzíteni.
Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál azon
betegek esetében, akiknek a méretei megfelelnek a termék
méretének.
Összetétel
poliamid - PVC - poliuretán - pamut - elasztán (Sc 244401)
Tulajdonságok/Hatásmód
A levágással szabályozható pántrendszer lehetővé teszi a neutrális
helyzetben történő rögzítést.
A pántok helyzete változtatható lehetővé téve a váll külső
rotációját.
Állítható, habszivacs nyakpárna a nyak kényelme és védelme
érdekében.
Sc (244401): ergonómikus 30°-os abdukciós párnával a
célzott rögzítés érdekében.
Indikációk
A váll és/vagy a könyök sérülései vagy gyulladása.
A felkar nem sebészeti jellegű töréseinek konzervatív kezelése.
A váll ficama.
A kulcscsont és/vagy a lapocka nem sebészeti jellegű törései.
Posztoperatív rögzítés (rotátorköpeny-műtét vagy ficamredukciót
követően).
A váll szubluxációjának vagy ficamának megelőzése (ízületi
instabilitás).
Bénult kar megtámasztása.
Kontraindikációk
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
A váll komplex vagy sebészeti jellegű törése, vagy a bordák törtése
esetén ne használja.
Ne használja bizonyos posztoperatív körülmények között
(többszörös törések, rögzítő szegek, nyílt törések, stb.)
Óvintézkedések
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A változatot az egészségügyi szakembernek kell kiválasztania.
Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi
szakember felügyelete mellett történjen.
Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az
általa javallt használatra vonatkozó protokollt.
Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag
dagadása, a normálistól eltérő érzés vagy a végtag elszíneződése
esetén vegye le az eszközt, és forduljon egészségügyi
szakemberhez.
Higiéniai okokból és az eszköz teljesítménye végett ne használja
fel újra a terméket másik betegnél.
Az eszköz ne érintkezzen közvetlenül zsíros közegekkel (kenőcs,
krém stb.).
Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása, ügyelve
arra, hogy az eszköz a vérkeringés elszorítása nélküli tartást/
rögzítést biztosítson.
Ne használja az eszközt járművezetés közben.
Nemkívánatos mellékhatások
Az eszköz bőrreakciót (pirosságot, viszketést, égést,
hólyagosodást stb.), akár változó súlyosságú sebeket is előidézhet.
Kulccsonttörések szövődményeinek lehetsége kockázata.
Az eszközzel kapcsolatban fellépő bármilyen súlyos incidensről
tájékoztatni kell a gyártót, valamint annak a tagállamnak az
illetékes hatóságát, ahol a felhasználó és/vagy a beteg tartózkodik.
Használati útmutató/felhelyezés
A pántok beállítása érdekében távolítsa el a tépőzárat, majd
vágja le egyenesen a pántot a kívánt méretre és helyezze vissza
a tépőzárat. (Ábra I). Rántson a tépőzáron, hogy ellenőrizze a
megfelelő tartását (II. ábra).
❶
Helyezze be az alkarját a tokba, úgy, hogy a könyöke jó helyre
kerüljön, majd a pántot vezesse át a nyaka körül.
❷
A tépőzárral szorítsa meg a tokot a karja körül. Állítsa be a tok
magasságát az alkar alatt átvezetett
Ⓑ
pánttal. A két bújtató közül
választva a tokot beállíthatja az alkarja hosszához. A könyöknél az
ajánlott szög 90°-os.
❸
Ezután a könyöktől kiindulva a pánttal kerülje meg a derekát,
a kis
Ⓐ
pántot a tok alá bújtatva. Jól szorítsa meg ezt a pántot a
dereka körül.
A jobb vagy bal oldali változat közötti választás a levehető
pántvégek megfordításával történik (az I. és II. ábra alapján
ellenőrizze a pántvégek megfelelő rögzítését).
Két lehetőség van a rögzítésre:
❹
Biztonsági helyzet:
amikor az
Ⓐ
pánt a
Ⓑ
pánt alatt halad el
(ami ehhez a tok belső oldalára van helyezve), és ez az alkart a
testhez rögzíti.
❺
Aktív helyzet: amikor a könyök alatt található
Ⓐ
pánt szabadon
marad (nem blokkolja a
Ⓑ
pánt), és így lehetővé teszi a külső
rotációs mozgást.
Sc (244401): az abdukciós párnázat behelyezése
Helyezze a párnát a kiterített eszközre.
Vezesse át az
Ⓐ
pántot a párnázat bújtatóin, úgy, hogy a párnázat
szélesebb része kerüljön a könyökhöz
❻
.
Újra vezesse át az
Ⓐ
pántot a
Ⓑ
pánt alatt (biztonsági helyzet), és
húzza meg a hasi pántot
❹
.
Ápolás
A jelen útmutatóban és a címkén feltüntetett információk
szerint mosható termék. Mosás előtt csatolja össze a tépőzáras
pántokat. Mosógépben mosható 30 °C-on (kímélő program).
Ne használjon tisztítószert, öblítőt vagy agresszív (klórtartalmú
stb.) vegyszert. Tilos vegytisztítani. Ne tegye szárítógépbe. Tilos
vasalni. Nyomkodja ki belőle a vizet. Fektetve szárítsa. Közvetlen
hőforrástól (radiátor, napsugárzás stb.) távol szárítsa.
Tárolás
Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti
csomagolásában.
Ártalmatlanítás
A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Őrizze meg ezt a használati utasítás.
bg
БАНДАЖ ЗА ОБЕЗДВИЖВАНЕ НА
РАМОТО, АДАПТИРУЕМ
Описание/Предназначение
Това изделие е ортеза, която дава възможност за обездвижване
на рамото и/или лакътя в неутрално положение.
Изделието е предназначено единствено за лечение при
изброените показания и за пациенти, чиито телесни мерки
съответстват на размерите на продукта.
Състав
полиамид - PVC - полиуретан - памук - еластан (Scapulis +
244401)
Свойства/Начин на действие
Система от регулируеми каишки чрез изрязване, които
осигуряват обездвижване в неутрално положение.
Позицията на регулируемите каишки позволява завъртане на
рамото навън.
Регулируема подложка от пяна за комфорт и защита на врата.
Sc (244401): с ергономична възглавница за абдукция на
30° за специфично обездвижване.
Индикации
Травматизми или възпалителни състояния на рамото и/или на
лакътя.
Консервативно лечение на проксимални фрактури без
хирургическа намеса на раменната кост.
Луксация на рамото.
Фрактури без хирургическа намеса на ключицата и/или на
лопатката.
Постоперативна имобилизация (след операция на ротаторния
маншет или намаляване на луксация).
Предотвратяване на сублуксацията или луксацията на рамото
(нестабилност на ставите).
Поддръжка на паралитични ръце.
Противопоказания
Не използвайте продукта при неустановена диагноза.
Не поставяйте продукта в пряк контакт с увредена кожа.
Не използвайте, ако имате алергия към някой от компонентите.
Не използвайте в случай на сложни фрактури или операции на
рамото, или в случай на фрактури на ребрата.
Не използвайте в определени постоперативни ситуации
(множество фрактури, поставяне на скоби, отворени фрактури
и др.).
Предпазни мерки
Преди всяка употреба проверявайте за целостта на изделието.
Не използвайте изделието, ако е повредено.
Изборът на модела е по преценка на здравния специалист.
Препоръчва се първото приложение да се проследи от
здравен специалист.
Спазвайте стриктно предписанията и схемата за използване,
предоставени от вашия здравен специалист.
При дискомфорт, чувствително неудобство, болка, промяна
в обема на крайника, необичайни усещания или промяна в
цвета по периферията, свалете изделието и се посъветвайте
със здравен специалист.
От гледна точка на хигиенни съображения и работни
характеристики не използвайте повторно изделието за друг
пациент.
Не поставяйте изделието директно върху омазнено тяло
(помада, крем и др.).
Препоръчва се да стягате изделието с подходяща сила, която
да осигури задържането/обездвижването, без да нарушава
кръвообращението.
Не използвайте изделието при шофиране.
Нежелани странични ефекти
Това изделие може да предизвика кожни реакции
(зачервяване, сърбеж, изгаряне, мехури и др.) или дори рани с
различна степен тежест.
Възможни рискове от усложнения при фрактури на ключицата.
Всеки тежък инцидент, възникнал във връзка с изделието,
следва да се съобщава на производителя и на съответния
компетентен орган на държавата членка, в която е установен
ползвателят и/или пациентът.
Начин на употреба/Поставяне
За да регулирате каишките, свалете самозалепващата лента,
след това отрежете каишката равно до желаната дължина и
поставете обратно самозалепващата лента (схема I). Уверете
се, че самозалепващата лента държи добре, като я дръпнете
нагоре (схема II).
❶
Поставете ръката до лакътя в маншона, така че лакътят да е
добре поставен, а след това прекарайте колана около врата.
❷
Затегнете маншона около ръката чрез самозалепващата
лента върху лакътя. Регулирайте височината на маншона
с помощта на колана
Ⓑ
който преминава под предната
част на ръката. Можете да избирате между два колана, за
да регулирате маншона по дължината на предмишницата.
Препоръчителният ъгъл е от 90° на нивото на лакътя.
❸
След това увийте около талията с помощта на колана, който
тръгва от лакътя като прекарате малкия колан
Ⓐ
под маншона.
Затегнете добре този колан около талията.
Содержание 244301
Страница 3: ......