background image

TROUBLESHOOTING | FEHLERBEHUNG | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS |
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS | DÉPANNAGE | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

EN

   What if the load does not come on?

What if the load does not turn off?

l

Check that the live supply to the circuit is good. Strap across
the L and LIVE OUT terminal to turn the load on.

l

If detection range is smaller than expected, mount the
detector higher. Rotating the sensor slightly might improve
the range.

l

Confirm that the area is being left unoccupied for longer than
the time out period.

l

Ensure that the sensor is not adjacent to vibrating surfaces or
objects (for example ventilation equipment).

l

The unit might be detecting movement through glass, thin
partitions or walls. Reduce the sensitivity.

DE

   Was passiert, wenn die Last nicht zustande kommt?

Was passiert, wenn die Last nicht abnimmt?

l

Vergewissern Sie sich, dass die netzspannungsführenden
Leitungen an den Schaltkreis intakt sind. Schnallen Sie die
Anschlüsse L und LIVE OUT, um die Last einzuschalten.

l

Wenn der Erkennungsbereich kleiner als erwartet ist, können
Sie den Sensor höher montieren. Durch vorsichtiges Drehen
des Sensors kann der Erkennungsbereich oftmals vergrößert
werden.

l

Stellen Sie sicher, dass der Bereich über die Time-Out-Zeit
hinweg nicht betreten wird.

l

Sicherstellen, dass der Sensor nicht unmittelbar an
vibrierenden Oberflächen oder Objekten anliegt (z.B.
Lüftungssysteme).

l

Die Einheit erkennt möglicherweise Bewegungen hinter Glas,
dünnen Trennwänden oder Wänden. Sensibilität verringern.

ES

   ¿Y si la carga no se enciende?

¿Y si la carga no se apaga?

l

Compruebe que el suministro real al circuito sea óptimo. Ate
a través del terminal L y LIVE OUT para encender la carga.

l

Si el alcance de detección es inferior al esperado, monte el
detector en una posición más alta. Si gira el sensor un poco,
puede aumentar el alcance

l

Confirme que la zona esté desocupada por un periodo
superior al tiempo de espera.

l

Asegúrese de que el sensor no se encuentre junto a
superficies u objetos que vibren (por ejemplo, equipos de
ventilación).

l

La unidad puede estar detectando movimiento a través de
cristales, tabiques de poco grosor o muros. Reduzca la
sensibilidad.

PT

   E se não houver carga?

E se a carga não desligar?

l

Verifique se a alimentação do circuito está em boas
condições. Ligue os terminais L (fase) e RETORNO para
ativar a carga.

l

Se a faixa de detecção for menor do que o esperado, instale
o detector em local mais elevado. Girar levemente o sensor
pode melhorar a faixa de detecção.

l

Confirme se a área permanece desocupada por mais tempo
do que o período de tempo limite.

l

Certifique-se de que o sensor não esteja próximo a
superfícies ou objetos sujeitos a vibração (p.ex.,
equipamentos de ventilação).

l

A unidade pode detectar movimentos através de vidro,
divisórias finas ou paredes. Reduza a sensibilidade

FR

   Que faire si la charge ne s'allume pas ?

Que faire si la charge ne s'éteint pas ?

l

Vérifier qu'il n'y a aucun problème au niveau de l'alimentation
du circuit. Relier les bornes L et LIVE OUT pour activer la
charge.

l

Si la plage de détection est plus petite que prévu, installer le
détecteur plus haut. Une légère rotation du capteur peut
améliorer la plage.

l

Confirmer que la zone reste inoccupée pendant une période
plus longue que la période de temporisation.

l

Vérifier que le capteur n'est pas placé à proximité d'une
surface ou d'un objet produisant des vibrations (un appareil
de ventilation, par exemple).

l

Il se peut que l’unité soit en train de détecter un mouvement à
travers une vitre, une cloison fine ou un mur. Réduire la
sensibilité.

IT

   Cosa fare se il carico non si attiva?

Cosa fare se il carico non si disattiva?

l

Verifica che l'alimentazione in tensione verso il circuito sia
corretta. Collega i morsetti L e LIVE OUT per attivare il carico.

l

Se ottieni un intervallo di rilevamento inferiore al previsto,
monta il rilevatore in posizione più alta. Una leggera
rotazione del sensore può migliorare il campo di rilevamento.

l

Conferma che l'area sia libera per un periodo più lungo del
tempo di timeout.

l

Verificare che il sensore non si trovi in posizione adiacente a
oggetti o superfici in vibrazione (ad esempio, apparecchiature
di ventilazione).

l

L'unità potrebbe rilevare il movimento anche attraverso il
vetro, scomparti sottili o pareti. Ridurre la sensibilità.

Содержание 96239822

Страница 1: ...Ger t ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt l Einheit so anbringen dass der Sensor vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist l Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen Luftheizung o...

Страница 2: ...ing unit PT Tenha cuidado para n o dobrar as molas ao montar a unidade DE Vorsicht beim Biegen von Federn bei der Montage der Einheit FR Faire attention la compression des ressorts lors du montage de...

Страница 3: ...e superficie Montagem aparente Fixation apparente Montaggio superficiale 1 EN Drill a 30mm diameter hole in the ceiling Feed the existing circuit wiring through and attach the surface mounting box par...

Страница 4: ...bo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella presa sulla parte superiore del rilevatore EN Push the de...

Страница 5: ...ternando l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabric...

Страница 6: ...loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR aufge...

Страница 7: ...ete in base ai resistori diregolazione Collegare diversi apparecchidi illuminazione in parallelo utilizzando i morsetti N e L OUT Utilizzare il canale di regolazione per controllare gli apparecchidi i...

Страница 8: ...chez pour allumer l 1 position switch separate Appuyez et rel chez pour teindre et allumer IT Commutazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione senza regolazione l 2 pos...

Страница 9: ...vers le bas et maintenez pour r duire la luminosit IT Regolazione a singolo canale Da utilizzare solo con apparecchi di illuminazione con regolazione Premere l interruttore verso il basso e rilasciar...

Страница 10: ...PT Interruptor simples de canal duplo Use com uma combina o de lumin rias com e sem redu o de ilumina o Empurre o interruptor para baixo e segure para reduzir o canal de redu o de ilumina o e para ci...

Страница 11: ...l2 8 Live conmutado canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en elcentro MK K4900 o similar PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Neut...

Страница 12: ...o da ilumina o FR Commutateurs individuels deux canaux Utilisez avec un m lange de luminaires avec et sans gradation Appuyez et rel chez le commutateur appropri pour allumer et teindre ce canal Mainte...

Страница 13: ...cuit sin cessaire 4 Neutre canal1 5 Tension commut e canal1 6 Charge canal1 7 Neutre canal2 8 Tension commut e canal2 9 Luminaire gradation DALI ou DSI 10 Commutateur poussoir marche momentan 230 V IT...

Страница 14: ...to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten dauern ES Salga d...

Страница 15: ...idad puede estar detectando movimiento a trav s de cristales tabiques de poco grosor o muros Reduzca la sensibilidad PT E se n o houver carga E se a carga n o desligar l Verifique se a alimenta o do c...

Страница 16: ...ra probar que el detector funciona prueba caminando FR Pour v rifier que le d tecteur fonctionne test de marche DE Zur Funktionspr fung des Detektors Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcio...

Страница 17: ...z para dispositivos de atenuaci n FR Pour augmenter le niveau de luminosit pour les dispositifs gradation DE Zur Erh hung des Lichtpegels f r Dimm Vorrichtungen PT Para aumentar o n vel de ilumina o p...

Страница 18: ...eaccendereleluci 2 Low Niedrig Bajo Baixo Faible Basso 9 High Hoch Alto Alto Haut Alto 2 5 7 4 6 9 EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz amb...

Страница 19: ...10A N A supply with relay output N A N A supply with open collector output N A N A Fans and ventilation equipment 10A 10A Max power factor correction capacitance N A N A Max load on ch2 for dimming de...

Страница 20: ...r Ausgang n v n v Ventilatoren und L ftungssysteme 10A 10A Max Kapazit t der Blindleistungskompensation n v n v Max Last an ch2 f r Dimmungsger te nur Sensa n v 10 DSI oder DALI Vorschaltger te 20 bei...

Страница 21: ...isponible suministro con salida de colector abierto No disponible No disponible Equipo de ventilaci n y ventiladores 10 A 10 A Capacitancia m x de correcci n del factor de potencia No disponible No di...

Страница 22: ...A Ventiladores e equipamentos de ventila o 10 A 10 A Capacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia N A N A Carga m x no canal 2 para dispositivos redutores de ilumina o somente Sensa N A 10 rea...

Страница 23: ...imaire du transformateur 10 A S O alimentation avec sortie relais S O S O alimentation avec sortie collecteur ouvert S O S O Ventilateurs et quipements de ventilation 10 A 10 A Capacitance max de corr...

Страница 24: ...di ventilazione 10 A 10 A Capacitanza di correzione del fattore di alimentazione massima N D N D Carico massimo su ch2 per i dispositivi di regolazione solo Sensa N D Resistori 10 DSI o DALI 20 in ca...

Отзывы: