background image

Anschluß nur durch Elektrofachkraft

Der Anschluß und die Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro-

fachkraft erfolgen.

Werden Uhrenthermostate mit anderen Geräten in einer Anlage verwendet, so ist

darauf zu achten, daß die gesamte Anlage keine Funkstörung verursacht.

Die nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen sind zu

beachten. Eingriffe und Veränderungen am Gerät haben den Verlust des Garantie-

anspruchs zur Folge.

Only for qualified electricien

The connection and the installation of electrical products may be effected only by a

qualified electrician. If clock thermostats are used in a lay-out with other products,

attention must be given to ensure that the whole system does not cause radio

interference.

National directives and relevant safety regulations must be observed. Intereference

with and changes to the product will result in the loss of the guarantee.

Raccordement exclusivement par un professionel

Le montage et le raccordement ne peuvent être effectués que par un professionnel.

Si le thermostat à horloge est utilisé avec d’autres appareils dans une installation,

il faut veiller à ce que l’installation dans son ensemble ne provoque pas de

perturbation électrique.

Les normes nationales et les prescriptions de sécurité doivent être respectées. Des

interventions dans l’appareil ou des modifications de celui-ci entraînent la

perte de la garantie.

Aansluiting enkel door een vakman

De montage en de aansluiting mogen enkel door één elektro-installateur uit-

gevoerd worden. Indien de klokthermostaat in één installatie met andere

apparaten gebruikt wordt, moet men erop letten dat de ganse installatie geen

elektrische storing veroorzaakt.

De nationale voorschriften en de lokaal geldende veiligheidsbepalingen dienen in

acht genomen te worden. Ingrepen of wijzigingen aan het apparaat hebben het ver-

lies van de garantie ten gevolge.

Indicazioni per l’elettricista

Il collegamento e l’installazione di apparecchi elettrici può essere fatto solo da un

elettricista esperto.

Se il cronotermostato dovesse entrare in contatto con altri apparecchi dell’im-

pianto, dovrete tenere presente che l’intero impianto non subirà alcun disturbo.

Sono da tenere in considerazione le prescrizioni nazionali e le disposizioni di

sicurezza corrispondenti in materia. Qualsiasi intervento o modifica all’apparecchio

farà immediatamente decadere qualsiasi garanzia.

Anschluß nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/
Raccordement exclusivement par un professionnel/ Aansluiting enkel door
één bevoegd vakman/ Indicazioni per l’elettricista

12

Содержание 310 581 03

Страница 1: ...loi Thermostat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 49 0 74 74 6 92 150 Service...

Страница 2: ...hen Gegebenheiten 8 Verschlu zur Ger tebefestigung 9 Ersatzfach 1 RAM 725 s Day Program with Segments RAM 725 Switchable Day Week Program with Tappets 2 Manual switching and display normal or energy s...

Страница 3: ...nacht 3 De thermostatische kranen regelen de temperatuur in de lokalen de LED licht permanent 4 Instelling van de verlaagde temperatuur energiebesparend programma 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6...

Страница 4: ...speriodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Aktuelle Uhrzeit einstellen korrigieren Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correctie van de...

Страница 5: ...local individuellement par les robinets thermostatiques la fin des heures de bureau le thermostat horloge r duit la temp rature dans tous les locaux Le d but et la fin du r gi me de temp rature confo...

Страница 6: ...e et changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique jus qu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex 14h00 et non 02h00 Actuele kloktijd instell...

Страница 7: ...ecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position le r glage des robinets thermostatiques B d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m d termine la temp rature r duite A...

Страница 8: ...45 verso l interno fino alle 8 00 Verso l esterno Infilate il cavaliere rosso in corrisponden za delle 6 00 Infilate il cavaliere blu in corrispondenza delle 8 00 Esempio Giornaliero dalle 6 00 alle...

Страница 9: ...e den Zeiger bis sich die Nute im gr nen und blauen Ring decken Schieben Sie den Mitnehmerstift nach au en Pos 7d Tagesprogramm Programm journalier dayprogramm dagprogramm programma giornaliero Wochen...

Страница 10: ...f 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo fr 4 AM 8 AM 4 PM 8PM sa 8 AM 0 midnight su 8 AM 8 PM finish energie safeing prog...

Страница 11: ...lkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 8 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterdag VI rode ruiter op 8 00 h en blauwe ruiter op 0 0...

Страница 12: ...as de perturbation lectrique Les normes nationales et les prescriptions de s curit doivent tre respect es Des interventions dans l appareil ou des modifications de celui ci entra nent la perte de la g...

Страница 13: ...eglerteil ab 4 Ziehen Sie die Anschlu dr hte durch den Sockel 5 Befestigen Sie den Sockel an der Wand ca 1 5 m ber dem Fu boden m glichst an einer Innenwand an der die Luft ungehindert zirkulieren kan...

Страница 14: ...rientez la fermeture 8 en position Attention Veillez ce que les fentes d a ration 5 dans le socle ne soient pas bouch es par de la peinture du papier peint du plafonnage etc Ensure that when installin...

Страница 15: ...te la chiusura 8 in pos Avvertenze Assicurate Vi che esista 5 una libera circolazione dell aria Bij de montage en demontage van de klokthermostaat dient erop gelet te worden dat de aansluitdraden span...

Страница 16: ...Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento 16 Regelung ber Umw lzpumpe Warmluft und Speicherheizung e g Control via circulation pump warm air and storage heating Regelung ber das Mot...

Страница 17: ...cheiden kabels leggen Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento Anschlu nur durch Elektrofachkraft Only for qualified electrician Raccorde ment exclusivement par un professionnel Aa...

Страница 18: ...roomtemperature is stabilized repeat if necessary Etalonnage du seuil de commutation le thermostat horloge est talonn en usine Si l endroit de montage par exemple un mur de b ton froid rendait un nou...

Страница 19: ...che daten in acht nemen Fate attenzione alle data technici sull apparecchio Punto di lavoro regolabile all atto dell installazione Il cronotermostato regolato in fabbrica Durante la fase d installazio...

Страница 20: ...ser les syst mes de collecte appropri s lorsque vous de vrez vous d barrasser de votre appareil en fin de vie Ces syst mes permettront de r utiliser ou recycler de mani re saine la plupart des mati re...

Отзывы: