background image

Anschluß nur durch Elektrofachkraft/ Only for qualified electrician/ Raccordement
exclusivement par un professionnel/ Aansluiting enkel door één bevoegd vakman/
Indicazioni per l’elettricista

Regelung über thermisches Mischventil

1

1

Control via the thermal mixing valve

1

1

Commande d’une vanne électrothermique
(vanne de zone)

1

1

Besturing van elektrothermische kraan
(zoneventiel)

1

1

Comando valvola di miscelazione

Termica

1

1

Best:
907 0 261

1

1

Beachten die Anschlußvorschriften des Herstellers / Please state manufacture and
type no/ Respectez les prescriptions de raccordement du constructeur / De
aansluitvoorschriften van de fabrikant in acht nemen / Attenersi alle istruzioni del
produttore per il collegamento

16

*

Regelung über Umwälzpumpe, Warmluft    

und Speicherheizung
e.g. Control via circulation pump, warm

air and storage heating

Regelung über das Motor - Misch-
ventil
The connecting leads must conform
to national regulations

Commande de vannes mélangeuses
motorisées
Besturing van gemotoriseerde

mengkranen

Comando valvola di miscelazione

motorizzata

Commande de la pompe de circulation,

chauffage à accumulation et à air chaud

pulsé

Besturing van circulatiepomp, accumulatiever-

warming en luchtverwarming

Comando pompa di circulazione, e impianti 

di riscaldamento ad accumulo e ad aria calda

Control via the oil-/ gas furnance relay

Commande du relais de brûleur
(gaz ou fuel)

Comando relay del bruciatore a gas o a
nafta

Besturing van branderrelais (gas of stookolie)

Regelung über Öl-/ Gasfeuerungsrelais

Содержание 310 581 03

Страница 1: ...loi Thermostat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 49 0 74 74 6 92 150 Service...

Страница 2: ...hen Gegebenheiten 8 Verschlu zur Ger tebefestigung 9 Ersatzfach 1 RAM 725 s Day Program with Segments RAM 725 Switchable Day Week Program with Tappets 2 Manual switching and display normal or energy s...

Страница 3: ...nacht 3 De thermostatische kranen regelen de temperatuur in de lokalen de LED licht permanent 4 Instelling van de verlaagde temperatuur energiebesparend programma 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6...

Страница 4: ...speriodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Aktuelle Uhrzeit einstellen korrigieren Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correctie van de...

Страница 5: ...local individuellement par les robinets thermostatiques la fin des heures de bureau le thermostat horloge r duit la temp rature dans tous les locaux Le d but et la fin du r gi me de temp rature confo...

Страница 6: ...e et changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique jus qu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex 14h00 et non 02h00 Actuele kloktijd instell...

Страница 7: ...ecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position le r glage des robinets thermostatiques B d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m d termine la temp rature r duite A...

Страница 8: ...45 verso l interno fino alle 8 00 Verso l esterno Infilate il cavaliere rosso in corrisponden za delle 6 00 Infilate il cavaliere blu in corrispondenza delle 8 00 Esempio Giornaliero dalle 6 00 alle...

Страница 9: ...e den Zeiger bis sich die Nute im gr nen und blauen Ring decken Schieben Sie den Mitnehmerstift nach au en Pos 7d Tagesprogramm Programm journalier dayprogramm dagprogramm programma giornaliero Wochen...

Страница 10: ...f 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo fr 4 AM 8 AM 4 PM 8PM sa 8 AM 0 midnight su 8 AM 8 PM finish energie safeing prog...

Страница 11: ...lkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 8 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterdag VI rode ruiter op 8 00 h en blauwe ruiter op 0 0...

Страница 12: ...as de perturbation lectrique Les normes nationales et les prescriptions de s curit doivent tre respect es Des interventions dans l appareil ou des modifications de celui ci entra nent la perte de la g...

Страница 13: ...eglerteil ab 4 Ziehen Sie die Anschlu dr hte durch den Sockel 5 Befestigen Sie den Sockel an der Wand ca 1 5 m ber dem Fu boden m glichst an einer Innenwand an der die Luft ungehindert zirkulieren kan...

Страница 14: ...rientez la fermeture 8 en position Attention Veillez ce que les fentes d a ration 5 dans le socle ne soient pas bouch es par de la peinture du papier peint du plafonnage etc Ensure that when installin...

Страница 15: ...te la chiusura 8 in pos Avvertenze Assicurate Vi che esista 5 una libera circolazione dell aria Bij de montage en demontage van de klokthermostaat dient erop gelet te worden dat de aansluitdraden span...

Страница 16: ...Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento 16 Regelung ber Umw lzpumpe Warmluft und Speicherheizung e g Control via circulation pump warm air and storage heating Regelung ber das Mot...

Страница 17: ...cheiden kabels leggen Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento Anschlu nur durch Elektrofachkraft Only for qualified electrician Raccorde ment exclusivement par un professionnel Aa...

Страница 18: ...roomtemperature is stabilized repeat if necessary Etalonnage du seuil de commutation le thermostat horloge est talonn en usine Si l endroit de montage par exemple un mur de b ton froid rendait un nou...

Страница 19: ...che daten in acht nemen Fate attenzione alle data technici sull apparecchio Punto di lavoro regolabile all atto dell installazione Il cronotermostato regolato in fabbrica Durante la fase d installazio...

Страница 20: ...ser les syst mes de collecte appropri s lorsque vous de vrez vous d barrasser de votre appareil en fin de vie Ces syst mes permettront de r utiliser ou recycler de mani re saine la plupart des mati re...

Отзывы: