TFK Jaggster twist Скачать руководство пользователя страница 20

 

20

 

 

Notice d’utilisation et dispositions de garantie

 

Bienvenue dans le monde de TFK. 

Nous vous prions de bien vouloir consacrer quelques minutes à la lecture des 
consignes suivantes avant la première utilisation. Conservez-les ensuite pour 
vous y reporter ultérieurement en cas de besoins. Si vous ne respectez pas 
ces consignes, la sécurité de votre enfant peut être mise en danger !  
 
 

CONSIGNES DE SE AVERTISSEMENTS 

 

-

 

AVERTISSEMENT : ne laissez pas votre enfant sans surveillance ! 

-

 

AVERTISSEMENT : avec le module de siège, cette voiture est destinée aux 
enfants de 6 mois au moins, et dont le poids maximal n’est pas supérieur à 
15 kg ! 

-

 

AVERTISSEMENT : avec une coque Quickfix ou MultiX, cette voiture est 
destinée aux enfants de 0 mois au moins, et dont le poids maximal n’est 
pas supérieur à 9 kg ! 

-

 

AVERTISSEMENT : pour l’adaptation de sièges de groupe 0, vous trouverez des MISES 
EN GARDE et des consignes complémentaires dans la notice d’emploi séparée des 
adaptateurs TFK. 

-

 

AVERTISSEMENT : ne transportez toujours qu’un seul enfant ! 

-

 

AVERTISSEMENT : le Joggster Twist sert exclusivement de voiture d’enfant et 
n’est pas adapté au roller skating et au jogging ! 

-

 

AVERTISSEMENT : assurez-vous avant l’utilisation que tous les blocages sont 
bien fermés ! 

-

 

AVERTISSEMENT : les charges fixées à la poignée nuisent à la stabilité de la 
voiture ! 

-

 

AVERTISSEMENT : utilisez une sangle de sécurité dès que votre enfant peut 
se tenir assis tout seul. 

-

 

AVERTISSEMENT : utilisez la sangle d’entrejambe toujours en combinaison avec la sangle 
de bassin ! 

 

-

 

Ne garez jamais la voiture sans avoir serré le frein de stationnement ! 

-

 

Ne soulevez jamais la voiture lorsque votre enfant y est assis ! 

-

 

N’utilisez pas d’escaliers (mécaniques) si votre enfant est assis dans la 
voiture ! 

-

 

Vérifiez impérativement les blocages lorsque vous portez la voiture dans les 
escaliers ou par-dessus d’autres obstacles !  

-

 

Ne soulevez la voiture que par les parties fixes du châssis ! 

-

 

n’utilisez pas d’accessoires de fabricants autres que TFK ! 

-

 

La charge maximale du panier est de 5 kg ! 

 
Veuillez vérifier à des intervalles réguliers le bon fonctionnement des freins et 
des  assemblages !  En  cas  de  réparation,  n’utilisez  que  des  pièces  de 
rechange d’origine ! 

 

45

 

NÁVOD K OBSLUZE A INSTRUKCE K MONTÁŽI 

 

•  (obr.  I)

  Pro  sestavení  ko

č

árku  Joggster  twist,  vždy  nejprve  rozložte 

dolní 

č

ást rámu. Sešlápn

ě

te rám košíku (1) dokud nedojde k zajišt

ě

ní. 

Toto je velmi d

ů

ležité pro stabilitu ko

č

árku.  

 

•  (obr.  II)

  Následn

ě

  p

ř

eklopte  rukoje

ť

  (2)  sm

ě

rem  vzh

ů

ru,  dokud 

nedojde k zajišt

ě

ní 

č

ervené pojistky (3). Nyní zajist

ě

te plastové pojistky 

(4) na obou stranách.  

•  (obr.  III) 

P

ř

ed  nasazením  sportovní 

č

ásti  potahu  odmontujte 

základní  adaptery.  Potah  sedáku  je  uchycený  pomocí  t

ř

í  druk

ů

  (a) 

na  každé  stran

ě

.  Navíc  je  uchycen  dv

ě

ma  patenty  (b)  k  op

ě

rce 

nohou.  Na  každé  stran

ě

  potahu  sedáku  jsou  dva  patenty  (c),  pro 

p

ř

ipnutí k zadní stran

ě

 boudy.  

 

•  (obr.  IV)

  P

ř

ipn

ě

te  boudu  (5)  do  levého  a  pravého  úchytu  (6)  na 

konstrukci (2). Následn

ě

 ji zajist

ě

te pomocí 

č

ty

ř

 patent

ů

 (d). 

 

• (obr. V)

 

Nejd

ř

íve nasu

ň

te t

ř

men 

(7)

 na brzdový kotou

č

 

(8)

 a vsu

ň

te 

osu 

(9)

. Celé kolo nasu

ň

te do uložení v konstrukci až dojde k zajišt

ě

ní. 

Poté zahákn

ě

te zakon

č

ení lanka 

(10)

 do uchycení na náprav

ě

 

(11)

 a 

zkontrolujte  funk

č

nost  brzdy  pomocí  pá

č

ky 

(24)

  na  rukojeti 

(2)

Chcete  li  kolo  vyjmout,  vyhákn

ě

te  zakon

č

ení  lanka 

(10)

  z  uchycení 

na náprav

ě

 

(11)

 a stiskn

ě

te pojistku na ose kola 

(9)

. Nyní m

ů

žete kolo 

vyjmout.  

 

- (obr. VI)  

Vsu

ň

te  p

ř

ední  kolo 

(12)

  do  ur

č

eného  otvoru,  dokud  nedojde  ke 

správnému zajišt

ě

ní. V pozici 1 (na pojistce aretace kola) se kolo 

(12)

 

m

ů

že  voln

ě

  otá

č

et.  V  pozici  2  je  kolo  zaaretováno.  Pokud  stisknete 

č

ervené tla

č

ítko 

(13)

 m

ů

žete vyjmout kolo.  

 

•  (obr.  VII)

 

Zádová  op

ě

rka  se  dá  polohovat  ve 

č

ty

ř

ech  polohách 

pomocí zip

ů

 

(16)

. Ujist

ě

te se, zda jsou zipy vždy zcela rozepnuty nebo 

zapnuty.  
 

•  (obr.  VIII)

  Op

ě

rka  nohou  (17)  m

ů

že  být  nastavena  do  polohy  pro 

spánek a to pomocí kovové podp

ě

ry (18). Deska op

ě

rky nohou (19) 

je nastavitelná do t

ř

í poloh.  

 

•  (obr.  IX)

  V  p

ř

ední  stran

ě

  boudy  je  uložena  moskytiera  (20). 

Rozepn

ě

te zip a napn

ě

te ji tak, že sahá až pod nožní op

ě

rku  (19) a 

Содержание Jaggster twist

Страница 1: ...hsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Instrucciones de uso Notice d utilisation Bruksanvisning Haszn lati utas t s Instrukcja obs ugi N vod k obsluze N vod na pou itie Pripro nik Instruc iuni...

Страница 2: ...2 I 1 II 2 3 4 III a a a b c IV 5 6 d V 11 10 9 8 7 VI 13 12 VII 16 VIII II 17 III 18 19 IX 20 19 22 21 X XI 23 XII 24 25 26 XIII 27 4 2 1 28 XIV XV 29 14 14 63 30 2 TFK UV TFK...

Страница 3: ...de uso y condiciones de garant a 16 FR Notice d utilisation et dispositions de garantie 20 NO Bruksanvisning og garantibestemmelser 24 SE Bruksanvisning och Garantipolicy 28 RU 32 HU Haszn lati tmutat...

Страница 4: ...skaten WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen spielen WARNUNG Am Schieber befestigte Lasten beeintr chtig...

Страница 5: ...V Bei der Erstmontage der hinteren R der setzen Sie zun chst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Radnabe und dann in die daf r vorgesehene Bohrung in...

Страница 6: ...i Spray de ulei aplicat pe articula ii i pe butucul ro ii v garanteaz o rulare neted Husa textil este lavabil manual la 30 grade Nu este recomandat s se utilizeze ma ina de sp lat sau usc torul CONDI...

Страница 7: ...gesetzlichen Bestimmungen Zum Nachweis des Erwerbes bewahren Sie bitte den Kaufbeleg f r die Dauer der gesetzlichen Verj hrungsfrist auf Diese betr gt 2 Jahre und beginnt mit der bergabe des Produkts...

Страница 8: ...i Ap sa i cadrul co ului de cump r turi 1 cu m na sau cu piciorul p n se aude click Fixarea de la co ul de cump r turi este foarte important pentru stabilitatea caruciorului fig II Ridica i m nerul pr...

Страница 9: ...r the foot until it audibly locks into place This is extremely important for stability Fig II Then swivel the push bar 2 upwards until the red double lock 3 locks into place Then close the locks 4 on...

Страница 10: ...tite z vla no krpo Ne uporabljajte agresivnih istil ali maziv Za gladko delovanje gibljivih vezi uporabljajte razpr ila Prevleka je lahko ro no oprana pri 30 Ni primerno za umivanje in su enje v praln...

Страница 11: ...e seat cover by hand at 30 Not suitable for a washing machine or tumble dryer WARRANTY CONDITIONS The statutory provisions shall apply for justified complaints As proof of purchase please keep the til...

Страница 12: ...ABO IN NAVODILA ZA MONTA O slika I e elite uporabiti Joggster Twist vedno najprej zgubajte spodnji del ogrodja tako da bo odkrit Potisnite ogrodje ko are 1 navzdol z roko ali stopalom dokler se sli no...

Страница 13: ...posizione Questa operazione molto importante per la stabilit del passeggino Fig II Dopodich ruotate verso l alto il maniglione 2 fino a fare scattare in posizione il doppio dispositivo di sicurezza 3...

Страница 14: ...te iadne ieraviny alebo maziv Pou itie oleja v spreji na pohybliv asti a uchytenie koliesok zaru hladk chod Po ah sedadla sa m e pra ru ne pri 30 Nie je vhodn do um va ky riadu alebo su i ky PODMIENKY...

Страница 15: ...o mettere nell asciugabiancheria CONDIZIONI DI GARANZIA In caso di reclami giustificati vengono applicate le disposizioni di legge Conservare lo scontrino come prova d acquisto per l intera durata de...

Страница 16: ...an correctamente Si tiene que reparar el cochecito utilice s lo piezas de repuesto originales 49 N VOD NA MONT A POU ITIE Obr I Aby ste mohli pou va Joggster TWIST najsk r zlo te spodn as r mu Nohou a...

Страница 17: ...ilidad Fig II A continuaci n deslice hacia arriba el manillar 2 hasta que encaje el doble seguro 3 Cierre los mecanismos de bloqueo 4 situados a la izquierda y la derecha por encima de las articulacio...

Страница 18: ...teplot do 30 C Nepou vejte pra ku ani su i ku V t ina v robk TFK je vyrobena p ev n z hlin ku a jsou o et eny proti korozi N kter komponenty mohou m t povrchovou pravu Tyto sti mohou korodovat v z vis...

Страница 19: ...do se le entrega el cochecito Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricaci n existentes en el momento de la entrega La garant a no cubre El desgaste natural ni...

Страница 20: ...e soulevez la voiture que par les parties fixes du ch ssis n utilisez pas d accessoires de fabricants autres que TFK La charge maximale du panier est de 5 kg Veuillez v rifier des intervalles r gulier...

Страница 21: ...rek nikdy nep en ejte za madlo nebo rukoje Vyh bejte se j zd v p sku P sek p sob jako brusivo a po kod st edy kol Ko rek spl uje normu SN EN 1888 2003 ZM NA A1 A2 A3 2006 21 INSTRUCTIONS D UTILISATION...

Страница 22: ...du poignet 43 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czy ci u ywaj c wilgotnej ciereczki Nie u ywaj silnych rodk w czyszcz cych lub smar w Konserwuj ko a i o yska za pomoc smaru lub oleju zapewni to sprawne funkcj...

Страница 23: ...tions justifi es Veuillez conserver le justificatif d achat pendant toute la dur e de garantie l gale comme preuve de votre achat La dur e de garantie l gale est de 2 ans et d bute avec la remise de l...

Страница 24: ...kosza 1 w d a poczujesz ze kosz znajduje si na w a ciwym miejscu ma to bardzo wa ne znaczenie dla stabilno ci Rysunek 2 Ustaw przedni ram w zka 2 kieruj c j ku g rze dop ki czerwone podw jne zabezpiec...

Страница 25: ...bruk m du f rst pne den nedre delen av rammen Trykk kurvrammen 1 nedover med h nden eller foten til du h rer at den g r i l s Dette er sv rt viktig av hensyn til stabiliteten Fig II Deretter trekker d...

Страница 26: ...teljes t rv nyes el v l si id alatt rizze meg a p nzt ri blokkot mint a v s rl st igazol bizonylatot Ez az id szak 2 v s a term k nnek t rt n tad s val kezd dik Amennyiben a term ken hib t t r fel ann...

Страница 27: ...eller sm remidler Bruk oljespray for sikre at foldeleddene og hjullagrene beveger seg lett Setetrekket kan h ndvaskes ved 30 C Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel GARANTIBETINGELSER Ved berettig...

Страница 28: ...a Joggster TWIST babakocsit haszn lni tudja el sz r rakja ssze a v z als r sz t K zzel vagy l bbal nyomja lefel a kos r v z t 1 am g nem hallja hogy a hely re ker lt Ez a term k stabilit sa szempontj...

Страница 29: ...i bruk m ste du sl upp nedre delen av chassiet Tryck ner f rvaringskorgen med handen eller foten tills du h r ett klick och g r i l s Detta r mycket viktigt i f rbindelsen med att barnvagnen stabilise...

Страница 30: ...anlig broms och parkeringsbroms F r att anv nda den som parkeringsbroms trycker du ned bromshandtaget 24 helt in och vrider det r da l set 25 helt ver s att bromshandtaget 24 h lls helt inne och broms...

Страница 31: ...rdesl s behandling eller d ligt underh ll Skador som uppst r efter ofackm ssiga ndringar p vangen F r att undvika fler skador skall fel rapporteras in omedelbart Reklamation eller inte TFK produkterna...

Страница 32: ...32 TFK Joggster Twist TFK Joggster Twist 6 15 5 TFK 5 33 I 1 II 2 3 4 3 III 3 a 2 b 2 c IV 5 6 d V 7 8 9 10 11 24 2 10 9 VI 12 1 12 2 13 VII 16 VIII 17...

Отзывы: