background image

43

42

SPRING BREEZE 

- Stazione meteorologica radiocontrollata a colori

SPRING BREEZE 

- Stazione meteorologica radiocontrollata a colori

7.1.4 Impostazione della visualizzazione della velocità del vento 

• In modalità impostazione è possibile scegliere fra la visualizzazione della velocità del vento in BFT (Beaufort) o km/h (chilometri/ora)
• Premere il tasto 

.

• Confermare con il tasto 

TIME SET

7.1.5 Impostazione della visualizzazione della temperatura

• In modalità impostazione è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
• Premere il tasto 

.

• Confermare con il tasto 

TIME SET

7.1.6 Impostazione della lingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana

• In modalità impostazione è possibile scegliere la lingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana. 
• Premere il tasto 

• Impostazione della lingua : Tedesco (GER), Inglese (ENG), Francese (FRE), Italiano (ITA), Spagnolo (ESP) e Olandese (NET).
• Confermare con il tasto 

TIME SET

.

7.2 Temperatura e umidità 

7.2.1 Valori massimi e minimi 

• Premere il tasto 

nella modalità normale. 

• Sul display appare MAX.
• Vengono visualizzate la temperatura massima e l'umidità massima dell'aria esterne e interne raggiunte dopo l'ultimo azzeramento.
• Premere ancora una volta il tasto 

.

• Sul display appare MIN.
• Vengono visualizzate la temperatura minima e l'umidità minima dell'aria esterne e interne raggiunte dopo l´ultimo azzeramento.
• Per tornare alla visualizzazione dei valori attuali, premere ancora una volta il tasto 

• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità MAX/MIN se non si preme alcun tasto.
• Tenendo premuto il tasto 

per tre secondi durante la visualizzazione dei valori massimi o minimi per cancellarli. 

• I valori massimi e minimi verranno memorizzati e a mezzanotte vengono resettati automaticamente. 

7.2.2 Freccia della tendenza 

• La freccia della tendenza mostra se la temperatura e l'umidità sono in aumento, in discesa o stazionarie.

7.3 Velocità del vento

• Il simbolo di ruota a vento è animata e si muove in funzione della velocità del vento.
• Il grafico a colori mostra la velocità del vento attuale in diverse sezioni colore lampeggiante: 

• Blu = 0-20 KMH
• Giallo = 20-30 KMH
• Arancione = 30-50 KMH
• Rosso = >50 KHM

6.4 Retroilluminazione

Attenzione: 

La retroilluminazione permanente del display funziona con l'alimentatore collegato.

• L'impostazione predefinita per la retroilluminazione è HI.
• Premere il tasto 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

una volta (LOW), per abbassare la retroilluminazione. 

• Premere il tasto 

LIGHT (HI – LOW - OFF)

nuovamente (OFF), per spegnere la retroilluminazione.

• La retroilluminazione è disattivata. 
• Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, premere un tasto qualunque (solamente in funzionamento a batteria).

7. Uso

• Tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un bip. 
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per un periodo prolungato.
• Tenere premuto il tasto 

in modalità impostazione per procedere velocemente.

7.1 Impostazioni manuali

• Tenere premuto il tasto 

TIME SET 

nella modalità normale per tre secondi per ritornare alla modalità di impostazione.

• Sul display lampeggia BEEP ON (predefinita). 
• Premere il tasto 

per disattivare o attivare i suoni dei tasti.

• Premendo nuovamente il tasto 

TIME SET 

è possibile modificare una dopo l'altra le impostazioni per ricezione del segnale radio RCC (ON - prede-

finita), fuso orario (0H - predefinita), sistema orario 12 ore o 24 ore (24H - predefinita), ore, minuti, anno, mese e giorno, visualizzazione della
velocità del vento (BFT - predefinita), visualizzazione della temperatura (°C - predefinita) e della lingua per il giorno della settimana (GER - prede-
finita), e impostare con il tasto 

• Confermare con il tasto 

TIME SET.

• In caso di corretta ricezione e quando il segnale DCF è attivo, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.

7.1.1 Ricezione del segnale DCF

• La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita (on). Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione

manuale.

• Premere il tasto 

. se si desidera disattivare la ricezione radio DCF (OFF).

• Confermare con il tasto 

TIME SET

7.1.2 Impostazione del fuso orario

• In modalità di impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (+12/-12) con il tasto 

.

• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco (ad esempio, +1 =

un'ora dopo).

• Confermare con il tasto 

TIME SET

.

7.1.3 Impostazione del sistema orario a 12 ore o a 24 ore

• In modalità di impostazione è possibile impostare il sistema orario di 12 o 24 ore.
• Premere il tasto 

.

• Nel formato 12 ore compare AM (prima di mezzogiorno) e PM (dopo mezzogiorno) sul display. 
• Confermare con il tasto 

TIME SET

TFA_No. 35.1140_Anleitung  05.08.2016  08:55 Uhr  Seite 22

Содержание 35.1140

Страница 1: ...ail info tfa dostmann de TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 D 97877 Wertheim Allemagne vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione...

Страница 2: ...Fig 2 A 13 A 11 A 20 A 16 A 12 A 17 B 1 B 2 C 3 C 5 A 1 C 4 A 4 A 5 C 2 C 1 A 14 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 A 2 A 6 A 8 A 7 A 9 A 15 A 10 A 18 A 20 A 3 A 19 TFA_No 35 1140_Anleitung 05 08 2016 08 55 Uhr S...

Страница 3: ...tur Luftfeuchtigkeit und Windgeschwindigkeit ber kabellosen Au ensender 433 MHz mit Reichweite bis 80 m Freifeld Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit Tendenzanzeigen H chst und Tiefstwerte Einstellbar...

Страница 4: ...t auf dem Display Pr fen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle St rquellen Das Basisger t und der Netzstecker d rfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in...

Страница 5: ...unden gedr ckt Das Funkemp fangssymbol f r den Au ensender blinkt Der registrierte Sender Kanal wird gel scht 6 2 Empfang des Funkuhrsignals Nach dem Empfang der Au enwerte versucht die Uhr nun das Fu...

Страница 6: ...aktuell Kanal 1 ausgew hlt ist Kanalwechsel mit der Taste Halten Sie die ALERTS Taste im Normalmodus gedr ckt Der Windgeschwindigkeitsalarmwert blinkt Stellen Sie mit der oder Taste die gew nschte Obe...

Страница 7: ...aft aktivieren Netzteil berpr fen Batteriebetrieb Batterien polrichtig einlegen Hintergrundbeleuchtung kurzzeitig aktivieren mit beliebiger Taste Batterien wechseln Stellen Sie mit der oder Taste die...

Страница 8: ...wischen Au ensender und Basisstation verringern Beseitigen der St rquellen Kein FEELS LIKE Wert Auf Kanal 1 wechseln Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln 11 Entsorgung Dieses Produkt wurde unter Verw...

Страница 9: ...on Thank you for choosing this instrument from TFA 1 Before you use this product Please make sure you read the instruction manual carefully This information will help you to familiarize yourself with...

Страница 10: ...anent backlight and to conserve battery power use the included supplied power adapter Open the battery compartment at the back of the base station Insert three new batteries AAA 1 5 V into the battery...

Страница 11: ...t Press LIGHT HI LOW OFF button once more OFF to turn off the backlight The backlight is deactivated To temporarily activate the backlight press any button in battery operation only 7 Operation During...

Страница 12: ...on on the base station for two seconds The registered transmitter channel will be canceled Press the TX button in the corresponding transmitter s battery compartment The transmission of the outdoor da...

Страница 13: ...ircle symbol will appear To deactivate the function press the button again After successful installation close the outdoor transmitter s battery compartment carefully 9 Care and maintenance Clean the...

Страница 14: ...maximales et minimales Alarme de temp rature d humidit et de vitesse du vent Pr visions m t o avec symboles et tendance de la pression atmosph rique Repr sentation graphique de la vitesse du vent Vit...

Страница 15: ...nence La station de base et l adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l eau ou de l humidit Ils peuvent seulement tre utilis s dans des locaux secs N utilisez pas l appareil si le...

Страница 16: ...ctiver manuellement la r ception radio Appuyez sur la touche de la station de base pendant deux secondes Le symbole de la r ception de l metteur ext rieur clignote L metteur enregistr canal est effac...

Страница 17: ...de canal avec la touche Maintenez la touche ALERTS appuy e en mode normal La valeur d alarme de la vitesse du vent clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glag...

Страница 18: ...I apparait sur l cran et 60 C par d faut ou la limite sup rieure de temp rature ext rieure r gl e pr c demment clignote R glez la limite sup rieure d sir e avec la touche ou Validez chaque r glage au...

Страница 19: ...ition pour l metteur et la station de base Modifiez la distance entre l metteur et la station de base liminez les sources de parasitage Pas de valeur FEELS LIKE temp rature ressentie Changez sur canal...

Страница 20: ...i Fig 2 Parte anteriore B 1 Tasto ALERTS B 2 Tasto HISTORY Vi ringraziamo per aver scelto l apparecchio della TFA 1 Prima di utilizzare l apparecchio Leggete attentamene le istruzioni per l uso Avrete...

Страница 21: ...Le batterie agiscono come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie utilizzare l alimentatore incluso Aprire il v...

Страница 22: ...isplay funziona con l alimentatore collegato L impostazione predefinita per la retroilluminazione HI Premere il tasto LIGHT HI LOW OFF una volta LOW per abbassare la retroilluminazione Premere il tast...

Страница 23: ...pettando le corrette polarit Prendere la stazione base poi in funzione o avviare la sintonizzazione manuale La velocit del vento attuale CURRENT SPEED viene visualizzata nell unit selezionata Beaufort...

Страница 24: ...to possibile passa re da un canale 1 3 all altro con il tasto della stazione base possibile impostare anche un cambio canale automatico Dopo l ultimo trasmettitore registrato 1 3 alla ripetuta pressio...

Страница 25: ...ochtigheidalarm en windalarm Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Grafische afbeelding van de windsnelheid Maximale windsnelheid met geheugen het laatste uur de laatste 24 uren 7 dagen 30...

Страница 26: ...nen U kunt de DCF ontvangst ook handmatig te starten Druk gedurende twee seconden op de toets van het basisapparaat Het ontvangstsymbool voor de buitenzender knippert De geregistreerde buitenzender ka...

Страница 27: ...en 3 00 uur s morgens ontvangen Is de ontvangst om 3 00 uur niet geslaagd zo zal opnieuw om 4 00 en om 5 00 uur een ontvangstpoging gedaan worden Wanneer er geen ontvangst mogelijk is kunt u de DCF on...

Страница 28: ...telling of de ingestelde buitentluchtvochtigheids bovengrens knippert Met de of toets kunt u de gewenste bovengrens instellen Bevestig met de ALERTS toets LOW verschijnt op het display en 1 standaardi...

Страница 29: ...ig met de ALERTS toets Stel op dezelfde manier de boven en de ondergrens voor de binnentemperatuur en luchtvochtigheid in Meetbereik 0 C 50 C 1 99 rH 7 6 1 Activeren en deactiveren van de alarmgrenzen...

Страница 30: ...materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen...

Страница 31: ...19 Temperatura exterior A 20 Flecha de tendencia Teclas Fig 2 Frente B 1 Tecla ALERTS B 2 Tecla HISTORY Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA 1 Antes de utilizar el dispositivo Le...

Страница 32: ...uelen ser reducidas y se dispone de recepci n en la mayor a de los casos Si adem s se recibe como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desviaciones inferiores a...

Страница 33: ...vo el compartimiento de las pilas 6 4 Iluminaci n de fondo Atenci n La iluminaci n de fondo en funcionamiento permanente sol funciona con enchufe de alimentaci n HI es el nivel preseleccionado para la...

Страница 34: ...e inferior de la unidad causa fricci n del viento y por lo tanto reduce el resultado de medici n 7 3 Velocidad del viento El icono de la rueda de viento est animado y se mueve de acuerdo con la veloci...

Страница 35: ...el emisor exterior otro canal para cada emisor exterior CH2 o CH3 Introduzca dos pilas nuevas 1 5 V AAA Aseg rese que las pilas est n colocadas con la polaridad correcta Active entonces la estaci n ba...

Страница 36: ...velocidad del viento 3kmh Alcance m ximo de 80 m campo libre Frecuencia de transmisi n 433 MHz Potencia m xima de radiofrecuencia transmitida 10mW Tiempo de transmisi n despu s de 30 segundos Alimenta...

Отзывы: