background image

stored numbers. In all cases the number remains displayed, allowing automatic dialing
by simply switching to TALK.
Note: If a location recalled is unused then no number will be displayed.

6. INTERCOM (LOCAL BATTERY) MODE

The intercom mode is a special feature to allow two PE830’s to communicate without any
telephone service available. In this mode only speech
signals pass over the telephone pair, no DC power
(talk  battery)  is  available.  The  ”Smartintercom”
feature will only work with other PE830s. The intercom

feature will only work if there is no voltage on the line.
(See Figures 26 - 28)

To activate either "intercom" mode, start with the mode switch in MONITOR position and
press the 

"Flash" button. You will be presented with the menu shown below; by

default SmartIntercom will be selected. However, if there is a voltage on the line an error
tone will sound.
To begin the call,and ring the far end, slide the mode switch to TALK.
If you are making a SmartIntercom call, when the distant unit recognizes the call request
you will hear a regular "ring-back" tone from the loudspeaker. If there is no reply from the
distant unit, after a few seconds you will hear an error beep.
Incoming SmartIntercom call alerts will be received in either OFF or MONITOR modes;
you do not need to be in "intercom" mode to receive the alerting signal. The intercom-

alerting signal (ring tone) is a fast cadenced higher pitched ring than normal. If this is
heard then simply switch to TALK mode to answer the call, automatically placing the

PE830 into intercom mode. A confirmation beep is produced to indicate that the
INTERCOM mode is now active.
To leave intercom mode, simply move the mode switch from TALK to either OFF or
MONITOR. A call-completed tone is sent down the line as you do this to alert the other
user.

7. CALLER ID

CID and CIDCW information will be displayed in all modes, when available. Error

messages will be displayed when the CID is detected, but not received in full, is corrupted
or is of an incompatible type. (See Figures 29 - 30)

8. HEADSET

To use the PE830 "hands free" simply plug the supplied headset or another similar type
into the socket at the top of the unit. This will automatically mute the internal earpiece
and microphone. Note that the MUTE and SPEAKER buttons will operate as normal, i.e.
will disable transmission when active.

9. SPECIFICATIONS

Telephone Compatibility:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  TIA/EIA-470-B and ETSI

Storage Temperature:

. . . . . . . . . . . . . . . . . .  -10°C (14°F) to +70°C (158°F)

Operating temperature:

. . . . . . . . . . . . . . . . . .  0°C (32°F) to +50°C (122°F)

Fig. 29 - Caller ID

Fig.30 - Call Waiting

Fig.27 - Intercom 2

Fig. 28 - Intercom 3

Fig. 26 - Intercom 1

D2

1. BESCHREIBUNG

Das Testtelefon PE830 Tele-Mate

®

Pro hilft bei der Ausführung von zunehmend komplexeren

Installations- und Wartungsarbeiten in der Telekommunikation. Das PE830 ist ein komplettes
Testtelefon mit zusätzlichen, nützlichen Funktionen wie Lautsprechermonitor,  A n r u f e r - I D ,
Schnellwahl, Rückruf, Wechselsprechfunktion und Messfunktionen für Spannung, Strom und
Frequenz.
Das PE830 Tele-Mate

®

Pro funktioniert nicht nur als Handtelefon, sondern kann auch mit dem

(beiliegenden) Standardkopfhörer und mit dem verstärkten Lautsprecher-Leitungsmonitor
benutzt werden. Zum Leitungsanschluss stehen Telco-artige Messleitungen und -klemmen
oder integrierte Modularstecker zur Verfügung.

Funktionen

Komplettes Telefongerät mit Klingel

Wechselsprecheinrichtung

Modular- oder Krokodilklemmenanschluss

Verstärkter Lautsprecher-Leitungsmonitor

Kopfhörer- oder Handapparatbetrieb

Ton- und Impulswahl

Großer Speicher mit 10-Speicherplatz-Schnellwahl

Funf Weiderholungsspeicher

Anrufer-ID mit Namensanzeige

Anrufer-ID bei Anklopfen

Anzeige verpasster Anrufe

Anzeige von Leitungsspannung und -strom

Erkennung und Sperre von Hochspannung

Erkennung und Sperre von Hochstrom

Anzeige in Englisch, Spanisch, Deutsch oder Französisch

Wichtige technische Daten

Bellcore und ETSI Anrufer-ID-kompatibel

TIA/EIARS-470-B oder ETSI-Telefonfunktionsweise wählbar

Hochspannungswarnung (120 V DC)

Hochstromwarnung (125 mA)

2. EINRICHTEN DES GERÄTS

Einlegen der Batterie

Das PE830 erfordert zum Betrieb aller Funktionen den Einbau einer 9-V-Batterie. Te m p o

®

empfiehlt, nur alkalische Batterien zu verwenden, da diese auslaufsicherer sind und
wesentlich länger halten als gewöhnliche Zinkcarbon-Batterien.
Wenn zum ersten Mal eine Batterie eingelegt wird, zeigt das Gerät zunächst die Sprachwahl
wie in Abbildung 5 an. Wählen Sie vor Benutzen des Geräts eine Sprache aus.

Um die Speicher- und Einstellungsinformationen zu erhalten, während die Batterie
ausgetauscht wird, ist es wichtig, dass der Funktionsschalter des PE830 auf "OFF" gestellt
und Anzeige erloschen ist. Die neue Batterie innerhalb von 30 Sekunden, nachdem die alte
Batterie herausgenommen wurde, anschließen. Zur Vorbereitung die neue Batterie aus der
Verpackung  nehmen,  bevor  die  alte  Batterie  herausgenommen  wird.  Die
Kreuzschlitzschraube,  die  sich  unter  der  Hörmuschel  befindet,  lösen  und  die
Batteriefachabdeckung abnehmen. Eine neue alkalische Batterie einlegen. Dabei darauf
achten, dass die korrekte Polarität vorliegt und das Verbindungsstück gut befestigt ist, bevor
die Abdeckung wieder angebracht und festgeschraubt wird. (Die Schraube nicht zu fest
anziehen.)

Warnanzeige bei schwacher Batterie

Wenn die Spannung der Batterie unter 6 Volt fällt, ertönt jedesmal eine Warnung, wenn die

Vor Öffnen  des Gehäuses die Messleitungen von der Leitung entfernen und das Gerät
ausschalten.
Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen.

ACHTUNG 

7

Содержание Tele-Mate PE830

Страница 1: ...unter Ausschluss von normalem Verschlei oder Missbrauch ein Jahr lang frei von Material und Herstellungsfehlern sind Bei allen Reparaturen an Pr fger ten in Amerika muss zun chst eine R cksendungserl...

Страница 2: ...n injury or property damage The signal word defined below indicates the severity of the hazard The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard Hazards whic...

Страница 3: ...en 29 30 8 KOPFH RER Um das PE830 als Freihandtelefon zu benutzen den beiliegenden Kopfh rer oder einen hnlichen Kopfh rer in die Buchse oben auf dem Ger t einst pseln Dadurch werden die interne Musch...

Страница 4: ...ndet ist D7 Abb 27 Wechselsprechen 2 Abb 28 Wechselsprechen 3 Abb 26 Wechselsprechen 1 Abb 24 Bildschirm 2 aufrufen Abb 25 Bildschirm 3 aufrufen Abb 23 Bildschirm 1 aufrufen 1 DESCRIPTION The PE830 Te...

Страница 5: ...tungsstatusinformationen anzugeben Annehmen eines ankommenden Anrufs W hrend das PE830 klingelt einfach den Funktionsschalter in die TALK Position schieben Siehe Abbildung 18 Hinweis Das PE830 erlaubt...

Страница 6: ...d 120 V angeschlossen werden hohe Piepser erzeugt die anzeigen dass es sich hier m glicherweise nicht um eine normale Telefonleitung handelt Sie k nnen jedoch abnehmen indem Sie den Betriebsfunktionss...

Страница 7: ...Fig 15 Monitor Mode Fig 16 Over Voltage Fig 17 OFF Mode Safety Notice If ringing is continuous the 830 assumes that this could be a power cross i e electrical power is connected to the telephone line...

Страница 8: ...tenfeld Abb 4 Haupteinstellung Abb 5 Sprachwahl Note The PE830 will not allow off hook if ringing is continuous Check the frequency reported on the screen if this is approximately 60Hz 50Hz then caref...

Страница 9: ...von zunehmend komplexeren Installations und Wartungsarbeiten in der Telekommunikation Das PE830 ist ein komplettes Testtelefon mit zus tzlichen n tzlichen Funktionen wie Lautsprechermonitor Anrufer ID...

Страница 10: ...bb 20 Bildschirm 1 speichern D6 Abb 21 Bildschirm 2 speichern D6 Abb 22 Bildschirm 3 speichern D6 Abb 23 Bildschirm 1 aufrufen D7 Abb 24 Bildschirm 2 aufrufen D7 Abb 25 Bildschirm 3 aufrufen D7 Abb 26...

Страница 11: ...Andere Verwendungen beeintr chtigen u U den vom Ger t gebotenen Schutz F r den jeweiligen Einsatz geeignete Messleitungen bzw Zubeh r verwenden Kategorie und Nennspannung von Messleitung und Zubeh r p...

Страница 12: ...e Customer Service department at 44 1633 225 600 This number must be clearly marked on the shipping label Ship units Freight Prepaid to Tempo Europe Repair Centre Unit 3 Maesglas Industrial Estate New...

Страница 13: ...cio al Cliente Customer Service al 44 1633 225 600 Este n mero debe estar claramente indicado en el r tulo de env o Env e las unidades con transporte pago a Tempo Europe Repair Centre Unit 3 Maesglas...

Страница 14: ...ses soci t s affili es sans accord pr alable de Tempo est interdite Copyright 2003 TempoMD a Textron Company Tous droits r serv s Tempo Research a Delaware Corporation SYMBOLE D ALERTE DE S CURIT Ce s...

Страница 15: ...de la bater a M s de tres meses de uso t pico menos de 40uA en el modo APAGADO OFF con una vida til de almacenamiento con una bater a nueva de por lo menos 12 meses Se recomien da que s lo se usen ba...

Страница 16: ...tion rapide rappel automatique intercom et voltm tre amp rem tre fr quencem tre Le PE830 Tele MateMD Pro fonctionne non seulement en mode combin mais peut galement tre utilis avec le casque d coute st...

Страница 17: ...arcaci n del ltimo n mero Cuando la unidad est en el modo APAGADO OFF o MONITOR la tecla Remarcaci n Redial ofrece al usuario la capacidad de recordar los ltimos cinco n meros marcados o recibidos por...

Страница 18: ...che a la l nea sin aplicar una carga a la misma Consulte la Figura 15 El modo Monitor tambi n monitorea y visualiza constantemente el voltaje de l nea junto con la polaridad Con el conductor rojo cone...

Страница 19: ...r un appel l aide du mode de composition par impulsions s lectionnez le mode IMPULSION en appuyant sur la touche puis composez le num ro ou invoquez le l aidedelam moire Lesymbole s affichesurlaligned...

Страница 20: ...sur une tension situ e entre 80 V et 120 V des signaux sonores aigus sont mis pour indiquer qu il ne s agit peut tre pas d une ligne t l phonique normale Vous pouvez quand m me d crocher l appareil e...

Страница 21: ...r la bater a vieja Suelte el tornillo de cabeza phillips situado abajo del auricular y extraiga la cubierta de la bater a Inserte una bater a alcalina nueva comprobando cuidadosamente que la polaridad...

Страница 22: ...ipal sur CONVERSATION Si vous effectuez un appel SmartIntercom d s que l appareil distant reconna t votre appel vous entendrez une tonalit normale de sonnerie de r ponse par le haut parleur Si l appar...

Страница 23: ...No intente reparar esta unidad No contiene piezas a las que pueda prestar servi cio el usuario No exponga esta unidad a temperaturas extremas o alta humedad Consulte las especificaciones Advertencia d...

Страница 24: ...eaupr sdenotre service la client le en appelant le 1 940 325 3000 poste 256 Ce num ro doit tre clairement indiqu sur l tiquette d envoi Exp diez les appareils port pay Tempo 6100 Columbia Street Miner...

Отзывы: