background image

22 

 

3. Déballage et montage 

 

Déballage : 

Retirez la machine de la boîte en la sortant par le côté. 
La boîte contient : 
1 scarificateur 
1 bac de ramassage d'herbe 
1 manuel d’utilisateur 
 

Montage.  

 

Réglage de la poignée : Voir fig. 2 

Les poignées sont réglables en hauteur. Cela signifie 
qu'elles peuvent s'ajuster en fonction de vos 
préférences. Il peut s'avérer utile de décider quelle 
hauteur vous conviendra le mieux avant d'installer la 
poignée. 
Réglez le tube de la poignée inférieure à la hauteur de 
travail qui vous convient le mieux. « H » correspond à la 
position haute et « L » à la position basse. 
Choisissez la même position des deux côtés. 
 

Montage de la poignée : Voir fig. 3 

 

Fixez la poignée inférieure aux supports de la 
machine à l’aide de boulons, d’écrous et d’écrous 
papillon (A).  

 

Attachez la barre supérieure à la barre inférieure à 
l’aide de boulons, d’écrous et d’écrous papillon (B).  

 

Ajustez le câble et attachez-le bien à l'aide du 
collier de serrage (C).  

 

Bac de ramassage d'herbe : Voir fig. 4 

Attachez le bac de ramassage d'herbe à l’arrière de la 
machine sous la protection de déchargement arrière. 

 
4. Réglage de la profondeur de travail 

 

 

Arrêtez complètement le moteur avant d’ajuster la 
profondeur de travail.  

 

Voir fig. 6 

Pour régler la profondeur de travail, tourner le bouton à 
l’avant de la machine. Les profondeurs de travail (avec 
lames) sont : 
-3 mm, -6 mm, -9 mm, -12 mm, - 15 mm 
 

Important :

 Le moteur doit être arrêté lorsque la 

machine est transportée d’un endroit à un autre. Veillez 
à mettre le levier de transport de la poignée en 
« position de transporté de sorte à ce que les lames ne 
touchent pas le sol. 
 

5. Démarrage / arrêt 

 

 

Vérifiez toujours le niveau d'huile avant de 
démarrer ! 

 
Le niveau d'huile doit toujours être compris entre les 
indicateurs min. et max présents sur la jauge.  Utilisez 
toujours une huile SAE-30. N'utilisez que de l'essence 
sans plomb E5. Ne remplissez jamais le réservoir avec 
excès.  
 
Restez derrière la poignée lorsque vous démarrez le 
moteur !   
Relevez toujours les lames en mettant le levier de 
transport en « position de transport » (fig.6). 
 
 

Démarrage du moteur : Voir fig. 7

 

1.  Mettez le levier de transport en « position de 

transport » 

2.  Mettez l'interrupteur de contact sur « ON ». 
3.  Ouvrez le robinet de combustible 
4.  Mettez le starter sur max. Tournez le starter 

entièrement à gauche. Le starter n’est pas 
nécessaire si le moteur est chaud. 

5.  Maintenir le levier de frein du moteur. 
6.  Tirez le cordon de démarrage pour lancer le 

moteur. Accompagnez toujours le cordon lors de 
son rembobinage avec votre main.  

7.  Une fois le moteur démarré, mettez le starter sur 

minimum. 

 

Remarque : Même si le manuel moteur en parle, il 
n’y a pas de commande d’accélérateur sur cette 
machine. 

 

Arrêter le moteur : voir fig. 8 

1.  Relâchez le levier de frein du moteur. 
2.  Mettez l'interrupteur de contact sur « OFF ». 
 

 

Vos mains peuvent subir des vibrations lors de 
l'utilisation de la machine. Nous vous 
recommandons donc de faire une pause toutes les 
30 minutes. 

 

6. Utilisation 

 
Le scarificateur est utilisé pour détacher la mousse de 
la pelouse et aérer le gazon, apportant ainsi plus d’air 
aux racines pour qu’elles puissent mieux grandir et 
prévenir la formation de mousse. Les lames de la 
machine tournent dans le sens d’avancement, aidant 
ainsi à faire avancer la machine. 
 

 

Important 

: Ne pas utiliser le scarificateur si le sol 

est très sec et dur. Cela pourrait endommager la 
courroie. 
Utiliser le scarificateur au début du printemps et de 
l’automne, lorsque le sol et mou et présente une 
humidité normale. 

 
Ne jamais utiliser la machine si l’herbe dépasse 75 mm. 
Toujours commencer avec une des profondeurs de 
travail les plus élevées. 
 

Mode de travail : Voir fig. 9

 

Déplacer l’aérateur de gazon vers l’avant et l’arrière sur 
toute la pelouse. Après la première aération, retirer la 
mousse détachée de la pelouse. S’il y a encore de la 
mousse, aérer à nouveau à 90° par rapport à l’aération 
précédente.  

 
Attention : 

Si les conditions de travail ne permettent 

pas de travailler à pleine vitesse du moteur, la 
puissance du moteur baissera.  
Si vous entendez un changement de son, arrêtez de 
travailler. Relâchez la poignée et augmentez la 
profondeur de travail. Un non-respect de cette consigne 
pourrait endommager la machine. 
 

Quand utiliser l’aérateur/le rouleau scarificateur

 

 

Le rouleau aérateur (lames) est utilisé pour aérer le 
gazon, apportant ainsi plus d’air aux racines pour 
qu’elles puissent mieux grandir et prévenir la 
formation de mousse. 

 

Le rouleau scarificateur (ressorts) est utilisé pour 
retirer la mousse présente sur la pelouse. 

Содержание 90066491

Страница 1: ...UT 400TG 2 IN 1 Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 21 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung FR Manuel d utilisation IT Manuale d uso ...

Страница 2: ...t ikke udstyret for regn vand og opbevar det indendørs Do not expose the equipment to rain water and store it indoor Fjern tændrør inden du udfører vedligeholdelse rengøring og inden du forlader maskinen uden opsyn Remove spark plug before carrying out any maintenance cleaning and before leaving the machine unattended Advarsel Indsæt ikke hænder eller fødder under skjoldet Warning Do not put hands...

Страница 3: ...t à la pluie l eau et ranger à l intérieur Non esporre l attrezzatura a pioggia acqua e depositare all interno Die Zündkerze entfernen bevor Wartungs und Reinigungsarbeiten ausgeführt werden oder das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird Retirez la bougie avant d effectuer toute maintenance ou nettoyage et avant de laisser la machine sans surveillance Rimuovere la candela prima di effettuare la manu...

Страница 4: ...4 Illustrationer Illustrations Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni Fig 1 ...

Страница 5: ...5 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 6: ...6 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 7: ...7 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 8: ...8 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 ...

Страница 9: ... og kontrollér at alle bevægelige dele er standset helt før udførelse af reparationer justeringer eller eftersyn Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på skråninger Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at forsøge at skubbe den for stærkt Undlad at køre med passagerer Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden Betjen kun maskinen i dagslys o...

Страница 10: ... 6 Træk langsomt i motorens startsnor indtil der føles modstand Træk derefter kraftigt i ét langt træk Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv følg den altid tilbage med hånden 7 Når motoren er startet luk for chokeren Bemærk Der er ikke gasregulering på denne maskine selvom motormanualen angiver dette Stop Se Fig 8 1 Slip motorbremse bøjlen 2 Drej så tændingskontakten på motoren til OFF D...

Страница 11: ... 5 Fyld frisk motorolie på motoren type SAE30 6 Kontroller at olieniveauet står helt op til kanten af påfyldningshullet Se Fig 13 Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt olie og oliesugersæt medfølger ikke 10 Luftfilter Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt Hvis filteret ikke er blevet renset i en længere periode vil dette kunne mærkes på motorens kraftoverførsel samt kunne ses på uds...

Страница 12: ...ret udsat for ydre påvirkning Lakskader skader på skjold styr paneler m m At maskinen er blevet misligholdt eller overbelastet Forkert håndtering og opbevaring af batteri At der er anvendt andre olie brændstof eller væsketyper end anbefalet i denne vejledning Dårligt eller beskidt brændstof forurening af brændstofsystemet Montering anvendelse af uoriginale reservedele Andre forhold som Texas A S e...

Страница 13: ... making any repairs adjustments or inspections Exercise extreme caution when operating on slopes Never operate the machine at a fast pace Do not overload machine capacity by attempting to push at too fast a rate Do not carry passengers Never allow any bystanders in front of unit Only operate the machine at daylight or in fully illuminated areas Ensure a stable foothold and always keep a firm hold ...

Страница 14: ...When the motor is started set the choke to minimum Note There is not throttle control on this machine even the engine manual tells about this Stopping the engine See Fig 8 1 Release the engine brake lever 2 Turn the ignition switch on egine to OFF Vibrations may travel up into the handle during use We therefore recommend taking a break every 30 minuttes 6 Operation The scarifier is used to loosen ...

Страница 15: ...d quantity of oil 4 Refit the spark plug cap 5 Fill the engine with new SAE 30 oil 6 Check the oil level reaches the edge of thefilling hole See Fig 13 Alternatively use an oil extractor kit oil and oil extractor kit are not included 10 Air filter Please inspect and clean the air filter on a regular basis If the filter has not been cleaned for a longer period this will have influence on the engine...

Страница 16: ...e machine has been improperly used or overloaded Wrong handling or storage of the battery Wrong use of oil gasoline or other liquid types which are not recommended in this user manual Bad or dirty gasoline which results in contamination of the fuel system Use of unoriginal spare parts Other conditions where Texas cannot be held responsible Whether a case is a warranty claim or not is determined in...

Страница 17: ...rt die Ursache Vibrationen sind in der Regel ein Anzeichen für Schäden Schalten Sie den Motor stets aus und stellen Sie sicher dass alle beweglichen Teile vor Reparaturen Anpassungen oder Inspektionen vollständig angehalten haben Vorsicht beim Betrieb auf Neigungen Bedienen Sie das Gerät niemals in einem schnellen Tempo Überlasten Sie die Gerätekapazität durch hohes Tempo nicht Keine Passagiere be...

Страница 18: ... die Messer nicht den Boden berühren 5 Starten Stoppen Überprüfen Sie vor dem Start jedes Mal den Ölstand Der Ölstand muss immer zwischen der Min und Max Markierung am Ölmessstab liegen Verwenden Sie immer Öl des Typs SAE 30 Verwenden Sie nur bleifreies E5 Benzin Füllen Sie niemals zu viel Benzin in den Tank Bleiben Sie hinter der Griffstange wenn Sie den Motor starten Heben Sie die Messer immer d...

Страница 19: ...en achten Sie daher darauf ihn häufig zu kontrollieren und ggf zu leeren 8 Austauschen der Walze Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab bevor Sie mit etwaigen Arbeiten unter dem Deck beginnen Sie können zwischen der Vertikutierwalze mit Federn und der Lüftungswalze mit Messern wählen nur 2 in 1 Modell Bereiten Sie zunächst das Gerät vor Schalten Sie den Motor aus und lassen ...

Страница 20: ...e Metallteile ein um Rost zu verhindern 12 Spezifikationen Modell Pro Cut 400TG Motor TG725X 212 ccm 4 2 kW Kraftstofftankkapazität 3 6 l Öltankkapazität 0 6 l Antrieb Vorschub Arbeitsbreite 40 cm Arbeitstiefe 3 mm bis 15 mm Fangkorb 45 l Nettogewicht 37 5 kg LwA garantiert 105 dB A 13 Standard Gewährleistungsbedingungen Der Garantiezeitraum beträgt in EU Ländern für private Endabnehmer zwei 2 Jah...

Страница 21: ...nt arrêtées avant de réaliser une réparation un réglage ou une inspection Soyez extrêmement prudent lors d une utilisation en pente N utilisez jamais la machine à vive allure Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de la pousser trop rapidement Ne transportez pas de passagers Ne laissez jamais des passants se tenir devant l unité Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zon...

Страница 22: ... l interrupteur de contact sur ON 3 Ouvrez le robinet de combustible 4 Mettez le starter sur max Tournez le starter entièrement à gauche Le starter n est pas nécessaire si le moteur est chaud 5 Maintenir le levier de frein du moteur 6 Tirez le cordon de démarrage pour lancer le moteur Accompagnez toujours le cordon lors de son rembobinage avec votre main 7 Une fois le moteur démarré mettez le star...

Страница 23: ...e hexagonale et pressez l autre côté dans le support Vérifiez le bon positionnement du rouleau Remontez les 4 vis La procédure est la même que ce soit pour retirer ou assembler le rouleau à lames ou à ressorts 9 Vidange de l huile moteur Dans un premier temps l huile doit être renouvelée après les 5 premières heures d utilisation puis une fois par an 1 Laissez le moteur tourner pendant 5 minutes p...

Страница 24: ...bénéficient que d une période de garantie d un an La garantie couvre les défauts de matériel et ou de fabrication Restrictions et exigences L usure normale et le remplacement des pièces sujettes à usure ne sont PAS couverts par la garantie Pièces sujettes à usure qui ne sont PAS couvertes pendant plus de 12 mois Lames ressorts Câbles Courroies La garantie ne couvre PAS les dommages défauts causés ...

Страница 25: ...he la macchina ha subito un danno Prima di eseguire riparazioni regolazioni o ispezioni arrestare sempre il motore e verificare che tutte le parti in movimento siano completamente ferme Prestare la massima attenzione quando si lavora in pendenza Non utilizzare mai la macchina a velocità sostenuta Non sovraccaricare la macchina cercando di spingere a un ritmo troppo veloce Non trasportare persone E...

Страница 26: ...re sempre il livello dell olio prima dell avviamento Il livello dell olio deve essere sempre compreso tra il minimo e il massimo sull asta di livello Usare sempre l olio SAE 30 Usare solo benzina senza piombo E5 Non riempire mai in eccesso il serbatoio del carburante Tenersi al di dietro del manubrio durante l avviamento del motore Sollevare sempre le lame posizionando la leva di trasporto in posi...

Страница 27: ...Per prima cosa preparare la macchina Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare Rimuovere il cappuccio sulla candela Rimuovere il raccogli erba Sollevare la parte anteriore non del tutto altrimenti il carburante potrebbe fuoriuscire dal serbatoio Non posizionare mai la macchina su un lato Rimuovere il rullo Vedere la Fig 11 Rimuovere le 4 viti Sollevare il rullo ed estrarlo nella direzione della f...

Страница 28: ... è di 2 anni per utenti privati nei paesi UE Prodotti venduti a uso commerciale hanno un periodo di garanzia di 1 anno La garanzia copre difetti di materiali e o di fabbricazione Restrizioni e requisiti La normale usura e la sostituzione delle parti soggette ad usura NON sono coperte da garanzia Parti soggette ad usura che NON sono coperte da garanzia per più di 12 mesi Lame Mollo Cavi Cinghie La ...

Страница 29: ...s in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien est conforme aux directives suivantes E conforme alle specifiche della direttiva macchine e successive modifiche 2006 42 EC 2000 14 EC ammended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standar...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...32 ...

Отзывы: