
46
FISSAGGIO DELLA CABINA
Sollevare il cupolino e fissare la cabina al muro con i piastrini e le viti con rondelle
A - Versione senza pannello attrezzato
B - Versione con pannello attrezzato.
FIXING THE CABIN
Lift the roof and secure the cabin to the wall using the fixing plates, screws and washers.
A - Version without external panel.
B - Version with external panel.
FIXATION DE LA CABINE
Soulever la calotte et fixer la cabine au mur à l’aide des plaquettes et des vis avec leur rondelle.
A - Version sans panneau équipé.
B - Version avec panneau équipé.
BEFESTIGUNG DER KABINE
Heben Sie die Abdeckung und befestigen Sie die Kabine mit Klammern, Schrauben und Scheiben an der Wand.
A - Version ohne Dusch-Funktionseinheit
B - Version mit Dusch-Funktionseinheit
FIJACIÓN DE LA CABINA
Levantar la cúpula y fijar la cabina en la pared por medio de escuadras y tornillos con arandelas.
A - Versión con panel equipado
B - Versión sin panel equipado
BEVESTIGING VAN DE CABINE
Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen.
A - Uitvoering zonder paneel met accessoires.
B - Uitvoering met paneel met accessoires.
™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆∏™ ∫∞ª¶π¡∞™
™ËÎÒÛÙ ÙÔ ıfiÏÔ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ Î·Ì›Ó· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Ì ٷ ÂÏ¿ÛÌ·Ù· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜.
A - ªÔÓÙ¤ÏÔ ¯ˆÚ›˜ ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ·.
B - ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ·.
FIXAÇÃO DA CABINA
Levante a cúpula e fixe a cabina à parede mediante as placas e os parafusos com anilhas.
A – Versão sem painel equipado.
B – Versão com painel equipado.
P
GR
NL
E
D
F
GB
I
28
FISSAGGIO DEL CUPOLINO
Fissare il cupolino sull’idrodoccia con le viti e rondelle.
FIXING THE ROOF
Secure the roof to the shower cabin with the screws and washers provided.
FIXATION DE LA CALOTTE
Fixer la calotte sur l’hydrodouche à l’aide de vis et de rondelles.
BEFESTIGUNG DER ABDECKUNG
Befestigen Sie die Abdeckung mit Schrauben und Scheiben auf der Kombiwanne.
FIJACIÓN DE LA CÚPULA
Fijar la cúpula de la hidroducha con tornillos y arandelas.
BEVESTIGING VAN DE KOEPEL
Bevestig de koepel op de hydrodouche met de schroeven en ringen.
™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆∏™ √ƒ√º∏™
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ ÔÚÔÊ‹ ÛÙÔ ˘‰ÚÔÓÙÔ‡˜ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜.
FIXAÇÃO DA CÚPULA
Fixe a cúpula sobre o hidroduche com os parafusos e as anilhas.
P
GR
NL
E
D
F
GB
I
29
Содержание H61M
Страница 8: ...9 3 2 PH2...
Страница 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...
Страница 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...
Страница 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...
Страница 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...
Страница 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...
Страница 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...
Страница 24: ...25 M4x30 18 19 C D...
Страница 26: ...27 A B C D D...
Страница 28: ...29 21...
Страница 30: ...31 A B D D...
Страница 32: ...33 23 24...
Страница 42: ...43 25...
Страница 44: ...45 26 27...
Страница 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...
Страница 50: ...51 31 32 PH2...