background image

20

PREDISPOSIZIONE DEL BINARIO SUPERIORE

Svitare le viti dai terminali del binario superiore.

PREPARING THE TOP TRACK

Remove the screws from the ends of the top track. 

PRÉDISPOSITION DU RAIL SUPÉRIEUR

Desserrer les vis des embouts du rail supérieur.

VORBEREITUNG DER OBEREN SCHIENE

Drehen Sie die Schrauben von den Enden der oberen Schiene ab.

PREPARACIÓN DEL CARRIL SUPERIOR

Aflojar los tornillos de los terminales del carril superior.

VOORBEREIDING VAN DE BOVENSTE RAIL

Draai de schroeven van de eindstukken van de bovenste rail los.

¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À

•Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ·fi Ù· ÛÙÔ ÙÔ˘ ¿Óˆ Ô‰ËÁÔ‡.

PREPARAÇÃO DA CALHA SUPERIOR

Desaperte os parafusos dos terminais da calha superior.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

13

MONTAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE

Inserire il binario sul fianco e con cura sul terminale del montante.

FITTING THE TOP TRACK

Slot the track onto the top of the side panel and, carefully, onto the top of the side panel upright.

MONTAGE DU RAIL SUPÉRIEUR

Installer le rail sur le flanc et, avec précaution, sur la partie finale du montant.

EINBAU DER OBEREN SCHIENE

Fügen Sie die Schiene vorsichtig in die Seitenwand und das Säulenende ein.

MONTAJE DEL CARRIL SUPERIOR

Introducir el carril con cuidado en la pared lateral y en el terminal del montante.

MONTAGE VAN DE BOVENSTE RAIL

Schuif de rail op de zijkant en schuif hem voorzichtig op het eindstuk van de stijl.

∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Î·È Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ÎÔÏfiÓ·˜.

MONTAGEM DA CALHA SUPERIOR

Coloque a calha sobre a parede lateral e, com cuidado, sobre o terminal da parte suplementar.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

14

FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE

Fissare il binario alla parete di fondo con le viti precedentemente tolte e le rondelle.

Serrare la vite indicata sul terminale del montante del fianco.

FIXING THE TOP TRACK

Secure the track to the back panel with the screws removed previously, adding the washers.

Tighten the screw indicated at the top of the side panel upright.

FIXATION DU RAIL SUPÉRIEUR

Fixer le rail à la paroi du fond à l’aide des vis et des rondelles préalablement desserrées. 

Serrer la vis indiquée sur la partie finale du montant du flanc.

BEFESTIGUNG DER OBEREN SCHIENE

Befestigen Sie die Schiene mit den vorab abgenommenen Schrauben und Scheiben an der Rückwand.

Ziehen Sie die gezeigte Schraube auf dem Säulenende der Seitenwand an.

FIJACIÓN DEL CARRIL SUPERIOR

Fijar el carril en la pared del fondo con los tornillos que se acaban de quitar a los terminales y arandelas.

Apretar el tornillo del terminal del montante de la pared lateral que indica la figura.

BEVESTIGING VAN DE BOVENSTE RAIL

Bevestig de rail aan de achterwand met de eerder verwijderde schroeven en met de ringen.

Haal de aangegeven schroef op het eindstuk van de stijl van de zijkant aan.

™∆∂ƒ∂ø™∏ ∆√À ¶∞¡ø √¢∏°√À

™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÛÙÔ ›Ûˆ ÙÔ›¯ˆÌ· Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.

™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Ù˘ ÎÔÏfiÓ·˜ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜.

FIXAÇÃO DA CALHA SUPERIOR

Fixe a calha à parede de fundo com os parafusos precedentemente extraídos e as anilhas.

Aperte o parafuso indicado no terminal do montante da parte suplementar.

P

GR

NL

E

D

F

GB

I

15

Содержание H61M

Страница 1: ...f the product All fasteners and plastic accessories required for assembly are contained in the accessories box Always use NEUTRAL pH NON ACETIC SILICONE The product must be installed directly on the f...

Страница 2: ...Handmatig Opera o manual Collegamento equipotenziale Equipotential bonding Raccordement quipotentiel Potentialausgleichanschlu Conexi n equipotencial Equipotentiaalverbinding Liga o equipotencial Alla...

Страница 3: ...1 2 F Kaltwasseranschlu f r Armaturen 1 2 O im Boden eingelassener 1 1 2 Ablaufanschlu CA Stromanschlu f r Hydromassage System IPX5 Kasten mit Kabelklemme PG 13 5 PREPARACI N DE LAS CONEXIONES Dimensi...

Страница 4: ...coinciden con las que figuran en la placa de datos del producto Los datos y las caracter sticas que se suministran en este manual no son vinculantes para Teuco Guzzini spa quien se reserva el derecho...

Страница 5: ...eit B Kombiwanne mit Dusch Funktionseinheit Achten Sie beim Anfertigen der Bohrungen zur Wandbefestigung der Kombiwanne auf die Ma angaben Schrauben Sie die Wandklammern mit Anschlagscheibe fest PREPA...

Страница 6: ...voering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal Normale uitvoering Vers o Normal Versione Girata 180 Turned Version Version invers e 180...

Страница 7: ...s in modo che le clips escano dalle rispettive sedi REMOVING THE BATHTUB PANELS Detach panel 1 followed by panel 2 gripping at the bottom and pulling outwards until the clips release D MONTAGE DES PA...

Страница 8: ...9 3 2 PH2...

Страница 9: ...chten Sie sie zuerst anhand der u eren und dann der mittleren Stellf e auf Bodenkontakt aus Nach der Einstellung soll ein Mindestabstand von 15 mm zwischen Boden und Unterkante der Wannensch rze verbl...

Страница 10: ...11 4 515 mm 15 mm 17...

Страница 11: ...tida por el tubo flexible de desag e Aflojar el tornillo del terminal del carril inferior VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Om de volgende montagefasen mogelijk te maken het bad zover...

Страница 12: ...Turned Version Version invers e 180 Version links Versi n girada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versi n normal No...

Страница 13: ...r el orificio del tornillo con un tap n de pl stico VOORBEREIDING VOOR DE MONTAGE VAN HET ACHTERPANEEL Bevestig het stoprubbertje van de deur met de schroef en de ring op de wand Monteer de knop die d...

Страница 14: ...15 M3x8 5 M4x30 4 M4 3 5x13 4 7 B D PH2 PH1 M5x25 M5 5 8 B 8 8...

Страница 15: ...em enigszins van de onderste rail te verschuiven Breng siliconen in de holte van de rail en op de bak aan zoals aangegeven fi fi fi fi fi fi ESPARGIR DE SILICONE NA CALHA INFERIOR Rode a parede de fun...

Страница 16: ...17 S I L I C O N 9 10 SILICON...

Страница 17: ...a Si se debe ajustar la posici n de los pernos hay que utilizar una llave hexagonal Fijar la pared lateral con la del fondo mediante tuercas y arandelas y con el carril inferior mediante el tornillo y...

Страница 18: ...19 M5 5 4 2x45 5 11 M5x25 M5 5 12 2 5 PH2 8 8 8...

Страница 19: ...NTAGEM DA CALHA SUPERIOR Coloque a calha sobre a parede lateral e com cuidado sobre o terminal da parte suplementar P GR NL E D F GB I 14 FISSAGGIO DEL BINARIO SUPERIORE Fissare il binario alla parete...

Страница 20: ...21 13 14 4 2x45 5 PH2 C 15 PH1...

Страница 21: ...r evitare infiltrazioni di acqua tra la parete e la vasca siliconare con silicone NEUTRO NON ACETICO SEALING WITH SILICONE To prevent water penetrating between the back panel and the rim of the tub se...

Страница 22: ...23 16 S I L I C O N 17 SILICON...

Страница 23: ...uxador no montante da porta Aperte os parafusos Insira o elemento de acabamento P GR NL E D F GB I 18 PREDISPOSIZIONE DELLA PORTA Svitare i dadi di regolazione delle carrucole portandoli a contatto co...

Страница 24: ...25 M4x30 18 19 C D...

Страница 25: ...nenrand ein B Rasten Sie das obere Lager in die Schiene ein C Schlie en Sie die T r und f hren Sie das andere Lager in die durch Pfeil gekennzeichnete Aufnahme der oberen Schiene ein Bringen Sie das V...

Страница 26: ...27 A B C D D...

Страница 27: ...de la paroi du fond AUSRICHTUNG DER T R Schlie en Sie die T r und berpr fen Sie hierbei ob die T rdichtung auf der gesamten L nge der R ckwand ausgerichtet ist CENTRADO DE LA PUERTA Cerrar la puerta y...

Страница 28: ...29 21...

Страница 29: ...e die T r an der S ule hoch Schrauben Sie die Mutter bis zur einwandfreien Ausrichtung der Dichtung mit der Wand an Sichern Sie die Muttern nach dem Einstellen des Gleitsystems durch Einf gen der Sper...

Страница 30: ...31 A B D D...

Страница 31: ...ide and back panels so that plumbing connections can be made To align the roof slot the edge into the track MISE EN PLACE DE LA CALOTTE Placer la calotte sur la paroi du fond et sur le flanc pour perm...

Страница 32: ...33 23 24...

Страница 33: ...inen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CONEXIONES HIDR ULICAS C Conexi n del a...

Страница 34: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Страница 35: ...echer A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stellen 6 und...

Страница 36: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Страница 37: ...ranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden F Kaltwasseranschlu Einen 60 cm Edelstahlschlauch verwenden A1 Schlauchanschlu 5 f r Kopfbrause mit Zerst uber HIDRODUCHA CON MULTIFUNCIONES EASY CONEX...

Страница 38: ...n Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi V...

Страница 39: ...en Lautsprecher A2 Anschlu des Kabels von der Leistungseinheit Hydrosonic an das Schaltdisplay POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS Die Stellen 1 2 3 4 5 mit dem numerierten gr ngelben Kabel verbinden Die Stel...

Страница 40: ...ione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkra...

Страница 41: ...e Anlage gem der beiliegenden Bedienungsanleitung ein Stellen Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achte...

Страница 42: ...43 25...

Страница 43: ...king care to locate the edge of the panel in the groove of the aluminium trim MONTAGE DU PANNEAU PORTE SERVIETTES Accrocher le panneau porte serviettes sur les plaques pr vues cet effet sur le ch ssis...

Страница 44: ...45 26 27...

Страница 45: ...quipado B Versi n sin panel equipado BEVESTIGING VAN DE CABINE Til de koepel op en bevestig de cabine aan de muur met behulp van de plaatjes en de schroeven met ringen A Uitvoering zonder paneel met a...

Страница 46: ...47 M5x16 5 M5x16 5 A M5x20 5 M5x20 5 29 C 8 B C 8 C PH2...

Страница 47: ...Sie die Fixierb gel an den Wannenf en je nach Version der Kombiwanne gem den Abbildungen an Befestigen Sie die B gel mit Schrauben und Anschlagscheiben FIJACI N DEL PAVIMENTO DE LA HIDRODUCHA Colocar...

Страница 48: ...irada 180 180 gedraaide uitvoering 180 Vers o Rodada a 180 Versione Nicchia Alcove version Version encastr e Version Nische Versi n en nicho Uitvoering in nis Vers o Concha Versione Normale Standard v...

Страница 49: ...olver a montar primero el panel 2 y luego el 1 Acercar el panel a la ba era hacer presi n sobre el borde superior del panel para introducirlo entre los muelles y el borde de la ba era hacer presi n en...

Страница 50: ...51 31 32 PH2...

Страница 51: ...den entsprechenden Eck und Endst cken auf ihren b ndigen Abschlu zu Kombiwanne und Wand Benutzen Sie Klebeband als Einbauhilfe zur einwandfreien Ausrichtung der Profile Entfernen Sie das Klebeband er...

Страница 52: ...53 SILICON L1 L3 L4 L2 A S I L I C O N L1 L3 L4 B SILICON L1 L3 L2 C SILICON S I L I C O N L1 L3 D SILICON SILICON SILICON...

Отзывы: