TESY GCHS 10044 Series Скачать руководство пользователя страница 25

  

Instrucțiuni de utilizare și întreinținere 

       

25

Română

RO

II. 

CARACTERISTICI TEHNICE

1. 

Capacitatea nominală V, litri  vezi plăcuţa de pe dispozitiv

2. 

Tensiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv 

3. 

Puterea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv 

4. 

Presiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv

Această nu este tensiunea rețelei de apă.Ea este declarată pentru 

aparat și se referă la cerințele de siguranță.

5. 

Tipul boilerului -  încălzitor de apă închis, cu acumulare, cu izolaţie termică

6. 

Acoperire internă pentru modele: GC-sticlo-ceramică; SS-oţel inoxidabil

Pentru modele fără schimbător de căldură (serpentină)

7. 

Consum zilnic de energie electrică - vezi Anexă I

8. 

Profil de sarcină declarat - vezi Anexa I

9. 

Cantitate de apă amestecată la 40°C V40 litri - vezi Anexa I

10. 

Temperatura maximă a termostatului - vezi Anexa I

11. 

Setări de temperatură presetate - vezi Anexa I

12. 

Eficiența energetică în timpul încălzirii apei - vezi Anexa I

Pentru modele cu schimbător de căldură (serpentină)

13. 

Volumul de depozitare în litri - Vezi Anexa II

14. 

Pierderi de căldură la sarcină zero - Vezi Anexa II

III. 

DESCRIERE ŞI PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE

Aparatul este prevăzut pentru exploatare în regiuni, în care conținutul de calcar 

în apă este până la 10оdH. În cazul, în care aparatul este montat în regiune în care 

conținutul de calcar în apă este mai-mare, există posibilitate mare de acumulrea 

rapida a depunerilor de calcar, care provocă un zgomot deosebit la încălzire, 

precum și defectarea premătură a pieselor electrice.

Pentru aceste regiuni se recomandă curațarea depunerilor de calcar acumulate, în 

fiecare an, precum și folosirea a elementelor de încălzire cu putere maxima de 2kW.

Dispozitivul este compus din carcasă, flanşe, dispusă în partea inferioară (pentru 

boilerele  cu montaj vertical) sau lateral (pentru boilerele cu montaj orizontal), 

panou de protecţie din plastic şi supapă de siguranţă. 

1. 

Carcasa se compune dintr-un rezervor din oţel şi mantă exterioară, cu izolaţie 

termică între ele, confecţionată din produsul ecologic spumă de poliuretan de 

densitate mare şi două ţevi cu filet G  ½ ” pentru admisia apei reci (cu inel albastru) 

şi evacuarea apei calde (cu inel roşu). 

Rezervorul intern, în funcţie de model, este de două feluri: 

 •

Din oţel negru, protejat de coroziune cu o acoperire specială din sticlo-ceramică

 •

Din oţel inoxidabil

Boilerele cu montaj vertical pot fi cu schimbător de căldură (serpentină) încorporat. 

Intrarea şi ieşirea serpentinei sunt dispuse lateral şi reprezintă ţevi cu filet G ¾ ”. 

2. 

Pe flanşă este montat un încălzitor electric. La boilerele cu acoperire din sticlo-

ceramică este montat şi un protector din magneziu.  

Încălzitorul electric serveşte la încălzirea apei din rezervor şi este comandat de 

termostat, care menţine automat o anumită temperatură. Aparatul are înglobat în 

el un dispozitiv de protecţie la supraîncălzire (termoîntrerupător), care decuplează 

încălzitorul de la reţeaua de alimentare electrică, atunci când temperatura apei 

atinge valori prea mari. 

3. 

Supapa de siguranţă are rolul de a preveni golirea completă a boilerului în caz 

de oprire a admisiei de apă rece de la instalaţia de alimentare cu apă. Ea protejează 

şi de creşterea presiunii din rezervor peste valoarea admisă în regimul de încălzire 

(cu creşterea temperaturii apa se dilată, presiunea va creşte, de asemenea), prin 

evacuarea excesului prin gaura de drenaj.

Supapa de siguranţă nu poate să protejeze boilerul de o presiune a 

apei din  instalaţia de alimentare cu apă superioară celei stabilite 

pentru dispozitiv.

IV. 

INSTALARE ŞI PUNERE ÎN FUNCŢIUNE

ATENTIE! Instalarea si conectarea incorecta a aparatului il poate face 

periculos pentru sanatatea si viata consumatorilor, fiind posibil de a provoca 

consecinte grave si pe termen lung pentru acestia, inclusiv dar nu numai dizabilitati 

fizice si/sau deces. Acest lucru de asemenea poate provoca daune asupra 

proprietatii acestora /pagube si/sau distrugere/, precum si asupra tertelor parti, 

cauzate inclusiv dar fara a se limita la inundatie, explozie si incendiu. Instalarea, 

conectarea la reteaua de alimentare cu apa si electricitate si punerea in functiune 

urmeaza sa fie efectuate numai si doar de catre electricieni si tehnicieni calificati cu 

privire la repararea si instalarea dispozitivului, care au dobandit competentele sale 

de lucru pe teritoriul statului, pe care se efectueaza instalarea si punerea in 

functiune a dispozitivului si in conformitate cu reglementarile normative.

Observaţie

: Instalarea boilerului se efectuaza pe cheltuiala cumparatorului.

1. 

Instalare 

Se recomandă instalarea dispozitivului la o distanţă apropiată de locul de utilizare 

a apei calde, în scopul reducerii pierderilor de căldură din ţevi. La montare în baie, 

dispozitivul trebuie dispus într-un loc în care nu poate fi udat cu apă de la duş. 

Dispozitivul se prinde de suporturile montate pe carcasă (dacă acestea nu sunt 

fixate pe ea, urmează să fie montate cu ajutorul şuruburilor ataşate). Prinderea se 

face pe două cârlige (min. 10 mm) fixate ferm în perete (nu sunt incluse în setul de 

prindere). Construcţia suportului pentru boilerele cu montaj vertical este universală 

şi permite o distanţă dintre cărlige între 220 şi 300 mm (Fig. 1a). Pentru boilerele cu 

montaj orizontal, distanţele dintre cârlige sunt diferite pentru diferitele modele şi 

sunt arătate în tabelul 2, fig. 1b.

În scopul evitării unor prejudicii aduse utilizatorului şi altor persoane 

în cazurile de deranjamente în sistemul de alimentare cu apă caldă, 

este necesar ca boilerul să fie instalat în spaţii cu hidroizolaţie a podelei şi 

drenaj în sistemul de canalizare. În nici un caz nu dispuneţi sub dispozitiv 

obiecte care nu sunt rezistente la apă. La instalarea dispozitivului în 

încăperi fără hidroizolaţie a podelei este necesar să se construiască sub el 

o cadă de protecţie, dotată cu drenaj spre canalizare.

Observaţie

: cada de protecţie nu intră în furnitura standard şi se alege de 

utilizator. 

2. 

Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă 

FigFig. 4

Unde: 1 – ţeavă intrare; 2 – supapă de siguranţă; 3 – ventil de reducere (la o 

presiune în ţevi de peste 0,7 MPa); 4 – robinet de oprire; 5 – pâlnie conectată la 

canalizare; 6 – furtun; 7 – Robinet de scurgere a apei din boiler

Pentru racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă trebuie avute în 

vedere semnele (inelele) indicatoare colorate de pe ţevi: albastru  pentru apă rece 

(de intrare), roşu  pentru apă caldă (de ieşire). 

Este obligatorie montarea supapei de siguranţă cu care a fost livrat boilerul. 

 

Ea se dispune la intrarea apei reci în conformitate cu săgeata de pe corpul ei, care 

indică sensul apei reci. Nu se admite montarea altei armături de oprire între supapă 

şi dispozitiv.

Excepție:Dacă normele locale cer folosirea unei alte supape sau dispozitiv(care 

corespunde la EN 1487 sau EN 1489), ea trebuie să fie cumpărată aparte.Pentru 

dispozitive conform EN 1487 presiunea maximă trebuie să fie de 0.7 MPa. Pentru 

alte supape de siguranță , presiunea la care sunt calibrate trebuie să fie cu 0.1 MPa 

sub presiunea marcată pe tabelul aparatului. În aceste cazuri supapă de protecție 

din complectul aparatului nu trebuie să fie folosită.

Prezenţa altor (vechi) supape de siguranţă pe duct poate duce la 

deteriorarea dispozitivului dumneavoastră şi trebuie îndepărtare.

Nu se admit alte supape sau robinete de închidere între aparat și 

supapă de siguranță(dispozitivul de siguranță). 

Nu se admite înşurubarea supapei în filete cu lungimea mai mare de 

10 mm; în caz contrar se poate ajunge la deteriorarea supapei, ceea 

ce pune dispozitivul dumneavoastră în pericol.

La boilerele cu montaj vertical, supapa de protecţie trebuie racordată la 

ţeava de intrare numai după ce aţi dat jos panoul din plastic al aparatului. 

Supapă de siguranță și partea de rețea între ea și aparat trebuie să 

fie protejate împotrivă înghețului. La drenarea cu furtun-partea liberă 

a furtunului trebuie întotdeauna să fie deschisă câtre atmosfera (să nu fie 

scufundată). Furtunul trebuie să fie protejat împotrivă înghețului.

Umplerea boilerului cu apă se face prin deschiderea robinetului de admisie a apei 

reci de la instalaţia de alimentare cu apă către boiler şi a robinetului de apă caldă 

al bateriei. După umplerea boilerului, din baterie trebuie să înceapă să curgă un jet 

continuu de apă. Acum puteţi să închideţi robinetul de apă caldă al bateriei. 

Când este necesară golirea boilerului, trebuie obligatoriu mai întâi să întrerupeţi 

alimentarea electrică a acestuia. Opriţi apa către dizpozitiv. Deschideţi robinetul 

pentru apă caldă de la baterie. Deschideţi robinetul 7 (fig. 4)ca să scurgeţi apa din 

boiler. Dacă în instalaţie nu e instalat acest robinet, boilerul poate să fie scurs direct 

de la conducta care-l alimentează, dezlegînd conducta de la reţea.

La detaşarea flanşei este normal să se mai scurgă câteva litri de apă rămase în 

rezervor. 

La golire, trebuie luate măsuri de prevenire a daunelor, care ar putea 

cauza apa scursă.

În cazul în care presiunea rețelei de apă depășește valoarea menționată în 

paragraful II , este necesară montarea unei valve de reducție, în caz contrariu 

boilerul termoelectric nu va fi exploatat corect. Producătorul nu îşi asumă 

răspunerea pentru problemele intervenite din cauza unei exploatări incorecte a 

dispozitivului.

3. 

Branşarea boilerului la reţeaua electrică de alimentare.

Înainte de a cupla alimentarea electrică, asiguraţi-vă că dispozitivul 

este plin cu apă.

3.1. 

La modelele utilate cu cablu de alimentare în set cu ştecăr, conectarea se 

face cănd acesta se leagă de priză. Decuplarea de la reţeua electrică se face prin 

scoaterea ştecherului din priză.

Priză trebuie să fie corect conectată la un circuit separat asigurat cu 

siguranță de scurt circuit.El trebuie să fie înpamântat.

3.2. 

Încălzitoare de apa completat cu un cablu de alimentare, fără ştecher 

Aparatul trebuie să fie conectat la un circuit separat de cablajul fix prevăzut cu o 

siguranță de 16A curent nominal anunțat (20A pentru putere> 3700W). Conectarea 

trebuie să fie permanentă - fără cuplare. Circuitul de curent trebuie să fie prevăzut 

cu o siguranţă şi cu un dispozitiv incorporat, care să asigure deconectarea tuturor 

polilor în condiţiile de supratensiune de categoria III.

Conectarea firelor cablului de alimentare al aparatului trebuie să fie îndeplinită 

astfel:

 •

Firul cu izolare de culoarea maro - la cablul fază din instalaţia electrică (L)

 •

Firul cu izolare de culoarea albastră - la cablul neutru din instalaţia electrică (N)

 •

Firul cu izolare de culoarea galbenă-verde - la conductorul de protecţie al 

instalaţiei electrice (

)

3.3. 

Încălzitor de apă fără cablu de alimentare

Aparatul trebuie să fie conectat la un circuit separat de cablajul fix de instalaţia 

electrică staţionară, prevăzut cu o siguranță de 16A curent nominal anunțat (20A 

pentru putere> 3700W). Conexiunea se face cu conductoare cu singur nucleu 

(solide) - cablu 3 x2, 5 mm2 pentru o capacitate totală de 3000W (cablu 3x4.0 mm2 

pentru putere> 3700W).

În circuitul electric de alimentare a aparatului trebuie montat un dispozitiv, care să 

asigure decuplarea tuturor polilor în condiţiile unei supratensiuni de gradul III. 

Pentru a se monta pe  boiler conductorul electric de alimentare, trebuie dat jos 

capacul din plastic.

Conectarea conducătorilor de alimentare trebui să fie în conformitate cu marcajele 

de pe clemele, după cum urmează:

 •

cel de faza la indicaţie A sau A1 sau L sau L1.

 •

cel neutru la indicaţie N (B sau B1 sau N1)

 •

Este obligatorie conectarea cablului de protecţie la îmbinarea cu şurub, marcată 

cu semnul 

Содержание GCHS 10044 Series

Страница 1: ...dr b SK ELEKTRICK OHRIEVA VODY 33 35 N vod k obsluhe a dr be RS ELEKTRI NI BOJLER 36 38 Uputstvi za upotrebu i odr avanje HR ELEKTRI NE GRIJALICE VODE 39 41 Upute za uporabu i odr avanje AL BOJLERIT...

Страница 2: ...2 BG I 1 e o 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 8 a 5 6 1 2 3 4 C 4 a a a a min 10 mm 1 6 bars 0 6 MPa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 7 4 8 VII 80 C 1 2 3 III 4 5 e a 90 C 6 TESY...

Страница 3: ...BG II 1 2 3 4 5 6 I 7 I 8 40 CV40 I 9 I 10 I 11 I 12 II 13 II III 10 dH 2 kW 1 e G G 2 3 IV 1 a a a a min 10 mm 220 310 1a 2 1b 2 4 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 2 7...

Страница 4: ...W 3 x 2 5 mm2 3000W 3 x 4 0 mm2 3700W III A 1 L L1 N B B1 N1 3 T2 T1 S R SL1 SL2 SL3 F V VI 1 3 3 IV 2 2 1 2 3 1 1 2 e 60 2 0 I I I 0 I II I II 1200 W 600 W 1200 W 1600 W 800 W 1600 W 2400 W 1200 W 24...

Страница 5: ...7 0 7 0 7 0 83 l 2 16 3 23 3 23 3 23 3 88 MPa 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 C 80 80 80 80 80 TS S1 S1 S1 S1 S2 S2 S2 S2 TS GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7 4S 15047 S1 m 0 5 0 5 0 5 S2 m 0 3 0 3 0 3 S1 l 2 4 2...

Страница 6: ...ge of another protection valve or mechanism in accordance with EN 1487 or EN 1489 then it must be bought additionally For mechanisms operating in accordance with EN 1487 the announced operational pres...

Страница 7: ...ulation and plumbing drainage Don t place objects which are not waterproof under the appliance under any circumstances In the event of mounting the appliance in premises not outfitted with floor hydro...

Страница 8: ...the electric network and how to work with it has been specified in the previous paragraphs Mounting In addition to the mounting manner outlined above especially for the latter models it shall be requ...

Страница 9: ...9 RU I 3 4 EN 60335 1 EN 60335 2 21 5 8 6 7 1 2 3 4 C 4 1 6 0 6 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 0 1 3 4 5 6 7 0 7 4 8 VII 80 C 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 10: ...7 I 8 40 CV40 I 9 I 10 I 11 I 12 II 13 II III O 1 G G 2 3 IV 1 min 10mm 220 310 1 2 1b 2 4 1 2 3 0 7 MPa 4 5 6 7 EN1487 EN1489 EN1487 0 7 0 1 10 7 4 I I 3 3 1 3 2 16 20A 3700 III L N 3 3 16 20A 3700 3...

Страница 11: ...1C 1D 1E 3 5 80 C 1 2 1c 1d 1e GCV6S 8047 GCV9S 10047 GCV9S 12047 GCV9S 15047 GCV11SO 15047 m 0 45 0 7 0 7 0 7 0 83 l 2 16 3 23 3 23 3 23 3 88 MPa 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 C 80 80 80 80 80 TS S1 S1 S1 S1 S...

Страница 12: ...trabajo anunciada debe ser de 0 7 MPa Para otras valvulas de seguridad la presion a la que son calibradas debe ser 0 1MPa inferior que la indicada en la placa del aparato En estos casos la valvula de...

Страница 13: ...n en en el suministro de agua de m s de 0 6 MPa 4 Una v lvula de parada 5 Embudo con una conexion al desag e 6 Manguera 7 Grifo para descargar el agua Cuando se conecta el termo a la red de conduccio...

Страница 14: ...r serpent n La forma correcta de conectar el aparato a la red el ctrica y la manera de operar con el dispositivo han sido especificadas en los p rrafos anteriores Montaje Adem s de la manera de montaj...

Страница 15: ...este ltimo deve ser comprado adicionalmente Para os dispositivos conformes norma EN 1487 a press o m xima de servi o indicada deve ser 0 7 MPa Para outras v lvulas de seguran a a press o em que s o c...

Страница 16: ...vula de redu o para tens o do aquaduto superior a 0 6 MPa 4 torneira de fechamento 5 funil de liga o com a canaliza o 6 mangueira 7 torneira de vazar o esquentador Na liga o do termoacumulador rede de...

Страница 17: ...comando autom tico integrado no aparelho utiliza se quando h necessidade de aquecer gua adicionalmente ou em caso de necessidade de repara o do sistema do permutador de calor serpentina A conex o rede...

Страница 18: ...e Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andereVerschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Ger t zugelassen Ausnahme Wenn die rtlichen Regelungen Vorschriften dieVerwendung eines anderen Si...

Страница 19: ...Anlage nicht und wird vom Verbraucher gew hlt 2 Anschluss des Boilers an die ffentlicheWasserversorgung Bild 4 Wo 1 Eingangsrohr 2 Schutzklappe 3 Reduzierventil bei einem Druck in der Wasserleitung b...

Страница 20: ...t automatischer Steuerung eingebaut im Ger t es wird verwendet nur wenn eine zus tzliche Erw rmung desWassers notwendig ist oder bei Reparatur der Anlage zumW rmetauschers Rohrschlange Der Anschluss a...

Страница 21: ...mo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono essere comprati in aggiunta Per i meccanismi corrispondenti a EN 1487 la pressione massima di lavoro che dichiarata deve essere 0 7 MPa Per altre valv...

Страница 22: ...essione nell acquedotto superiore allo 0 6 MPa 4 rubinetto dell acqua 5 imbuto collegato alla canalizzazione 6 tubo di gomma 7 rubinetto di svuotamento dello scaldabagno Collegando lo scaldabagno alla...

Страница 23: ...mente l apparecchio alla rete elettrica e come utilizzarlo stato specificato nei paragrafi precedenti Installazione Oltre alle modalit di installazione specificate pi sopra specialmente per questi mod...

Страница 24: ...e supap i dispozitiv Excep ie Dac normele locale cer folosirea unei alte supape sau dispozitiv care corespunde la EN 1487 sau EN 1489 ea trebuie s fie cump rat aparte Pentru dispozitive conform EN 148...

Страница 25: ...dispozitiv obiecte care nu sunt rezistente la ap La instalarea dispozitivului n nc peri f r hidroizola ie a podelei este necesar s se construiasc sub el o cad de protec ie dotat cu drenaj spre canaliz...

Страница 26: ...istemul schimb torului de c ldur serpentin Modul de conectare la re eaua electric i de operare cu aparatul sunt specificate n paragrafele anterioare Instalare Pe l ng modul de instalare descris mai su...

Страница 27: ...gdy lokalne normy prawne wymagaj korzystania z innego rodzaju zaworu bezpiecze stwa albo urz dzenia kt re jest zgodne z wymaganiami EN 1487lubEN1489 musz by zakupionedodatkowo Dlaurz dze zgodnymzwyma...

Страница 28: ...ezpiecze stwa 3 reduktor ci nienia redukuj cy ci nienie poni ej 0 7 MPa 4 zaw r odcinaj cy 5 lejek pod czony do kanalizacji 6 w gumowy 7 kran spustowy Podczas pod czania podgrzewacza do sieci wodoci g...

Страница 29: ...aprawy systemu pod czonego do wymiennika ciep a spirali Pod czenie do sieci elektrycznej i korzystanie z urz dzenia opisane zosta y w poprzednich punktach Monta Opr cz wy ej opisanego sposobu monta u...

Страница 30: ...n vyhl ky normy vy aduj pou it jin ho pojistn ho ventilu nebo za zen odpov daj c EN 1487 nebo EN 1489 toto mus b t dokoupeno Pro za zen odpov daj c EN 1487 mus b t maxim ln uveden pracovn tlak 0 7 MPa...

Страница 31: ...nen zapojena do s dy vyb r se u ivatelem 2 P ipojen bojleru k vodovodu Fig 4 Kde 1 Vstupn trubka 2 pojistn klapka 3 reduk n ventil p i tlaku ve vodovodu p es 0 6 MPa 4 uzav rac ventil 5 n levka se sp...

Страница 32: ...o elektrick s t a pr ce s p strojem jsou pops ny v p edchoz ch odstavc ch Mont Krom v e popsan ho zp sobu mont e zvl tnost t ch model je v tom e je nutn p ipojit v m n k tepla k vyt p j c instalaci P...

Страница 33: ...j cemu EN 1487 alebo EN 1489 ten mus by zak pen dodato ne Pre spotrebi e ktor zodpovedaj EN 1487 maxim lne pracovn nap tie mus dosahova 0 7 MPa Pre in bezpe nostn ventily nap tie mus by 0 1 MPa pod ma...

Страница 34: ...m pr pade neumiest ujte pod pr stroj predmety ktor nie s vodovzdorn Pri montovan pr stroja v priestoroch bez podla nej hydroizol cie je nutn vyhotovi pod n m ochrann va u s dren ou ku kanaliz cii Pozn...

Страница 35: ...a s pr strojom s uveden v predch dzaj cich odsekoch Mont Okrem vy ie pop san ho sp sobu mont e zvl tnos t chto modelov je v tom e je nutn pripoji v menn k tepla k vykuruj cej in tal cii Pripojenie sa...

Страница 36: ...ulazne vode Nije dozvoljena monta a bilo kakve druge zaustavne armature izme u ventila i bojlera Izuzetak Ako lokalni propisi pravila zahtevaju kori enje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj u sklad...

Страница 37: ...m licima u slu aju havarije sistema za snabdevanje toplom vodom potrebno je da se bojler montira u prostorijama sa podnom hidroizolacijom i drena om u kanalizaciji Ni u kom slu aju ne stavljajte ispod...

Страница 38: ...ajem navedeni su u prethodnim paragrafima Monta a Osim ve opisanog na ina monta e posebnost kod tih modela je to to izmenjiva toplote mora da se priklju i na grejnu instalaciju Priklju ivanje se ostva...

Страница 39: ...ko lokalni propisi pravila zahtijevaju kori tenje drugog sigurnosnog ventila ili ure aj u skladu s EN 1487 i EN 1489 to se mora on kupiti naknadno Za ure aje sukladni sa EN 1487 maksimalni ocijeni rad...

Страница 40: ...nisu vodootporne Kada se bojler montira u prostorijama bez podne hidroizolacije potrebno je ispod njega predvidjeti za titnu kadu s kanalizacijskom drena om Primjedba za titna kada nije u kompletu i...

Страница 41: ...e vode ili pri popravku sustava na izmjenjiva u topline serpentina Priklju ak na elektri nu instalaciju i rad s ure ajem navedeni su u prethodnim paragrafima Monta a Osim ve opisanog na ina monta e po...

Страница 42: ...e l vizjes s ujit hyr s Nuk lejohet ndonj armates mbyll se midis valvol s dhe aparatit P rjashtim N se normat vendase k rkojn p rdorimin e valvuleve t tjer t siguris ose pajisje q i p rgjigjet EN 148...

Страница 43: ...le dhe lejon distanca midis kanxhave t jet nga 220 deri 310 mm fig 1a Tek bojler t me montim hoorizontal distanca midis kandxhave sht e ndryshme p r modelet e ndryshme dhe sht e treguar n tabel n 2 t...

Страница 44: ...e menaxhon pomp n e qarkullimit ose valvulin magnetik Bojler t me shk mbyes termik japin mund si p r ngrohjen e ujit si vijon 1 p rmes shk mbyesit termik serpentin s m nyra kryesore p r ngrohjen e uj...

Страница 45: ...45 UA I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 8 5 6 1 2 3 4 C 4 min 10 mm 1 6 0 6 MPa 2 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 i i 6 7 0 7 4 8 VII 80 1 2 3 III 4 5 i 90 C 6 TESY...

Страница 46: ...10 dH 2 kW 1 G G 2 3 i i i i i i i i i i i i i i i i i i IV 1 min 10 mm 220 310 1a 2 i 1b i i 2 4 1 2 3 0 7 Mpa 4 5 6 7 0 8 MPa EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 i i ii i i i i 7 4 II 3 3 1 3...

Страница 47: ...I I i II i I i i II 3 VII I 1C I 1D I 1E 3 5 80 1 2 1b 1c 1d GCV6S 8047 GCV9S 10047 GCV9S 12047 GCV9S 15047 GCV11SO 15047 m 0 45 0 7 0 7 0 7 0 83 l 2 16 3 23 3 23 3 23 3 88 MPa 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 C...

Страница 48: ...iti name ena dodatna zaporna armatura Izjema e lokalni predpisi pravila zahtevajo uporabo drugega varnostnega ventila ali druge naprave v skladu z EN 1487 in EN 1489 ga morate dodatno kupiti Za naprav...

Страница 49: ...v primeru okvar na sistemu za oskrbo z vro o vodo napravo morate namestiti v prostoru ki ima talno hidroizolacijo in odtok v kanalizacijo V nobenem primeru ne postavljajte pod napravo predmetov ki nis...

Страница 50: ...alni sistem Priklju itev je potrebno izvesti v skladu s pu icami na Sl 1b 1c 1d Priporo amo da namestite zaporne ventile na doto no in odto no to ko toplotnega izmenjevalca Ko boste ustavili pretok vo...

Страница 51: ...rodan ios ateinan io vandens krypt Papildom iaup tarp apsauginio vo tuvo ir vandens ildytuvo montuoti nereikia I imtis jeigu vietos statym normos reikalauja naudoti kit apsaugin vo tuv arba rengin at...

Страница 52: ...mm r Pav 1a Vandens ildytuv kurie skirti tvirtinti horizontaliai kabli atstumai yra vair s priklausomai nuo modeli ir nurodyti 2 lentel iki 1b paveiksl lio Kad i vengtum te susi eidimo ir tre i j asm...

Страница 53: ...pagrindinis vandens ildymo b das 2 Su pagalbiniu elektriniu automati kai valdomu ildytuvu montuotu rengin naudojamas kai reikalingas papildomas vandens ildymas arba remontuojant ilumokai io spiral s...

Страница 54: ...ei tohi monteerida mingeid t iendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulatsioonid normid n uavad muude kaitseklapi v i seadme kasutamist vastavalt EN 1487 v i EN 1489 siis tuleb see lisana...

Страница 55: ...ei ole p randal h droisolatsiooni tuleb seadme alla paigaldada kaitsen u koos torudrenaa iga Hoiatus seadme tarnekomplektis ei ole kaitsen ud ning kasutaja peab selle ise hankima 2 Boileri hendamine...

Страница 56: ...jusvaheti remondi korral Elektri installatsiooniga hendamine ja seadme kasutamine on toodud eelmistes paragrahvides Paigaldamine Lisaks lalkirjeldatud paigaldusviisidele on eriti viimaste mudelite puh...

Страница 57: ...egulas normas pieprasa izmantot citu dro bas v rstu vai iek rtu kas atbilst EN 1487 vai EN 1489 tad tas ir j nop rk papildus Ier cei kas atbilst EN 1487 maksim lam pazi otam darba spiedienam ir j b t...

Страница 58: ...ai nodro in tu to vannu aizpl ana kanaliz cij Piez me dro bas ba a nav iek auts komplekt un izv las lietot js 2 Piesl gums boileru pie densvads Att 4 Ja 1 iepl des caurules 2 spiediena samazin anas v...

Страница 59: ...uzst d anu jo pa i iem mode iem ir tas ka siltummainis ir nepiecie ams lai izveidotu savienojumu ar apkures sist mu Saistot kas atbilst bulti as virzienu fig 1c 1d 1e M s iesak m uzst d t pretv rstu a...

Страница 60: ...60 GR I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 5 6 1 2 3 4 C 4 10 mm 1 6 0 6 2 0 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 8 0c 7 4 9 VII 80 C 1 2 3 III 4 5 90 C 6 TESY...

Страница 61: ...61 GR II 1 2 3 4 5 6 I 7 8 40 C V40 9 10 11 12 13 III 10 dH 2 kW 1 G1 2 G3 4 2 3 IV 1 10 mm 220 310 1 2 1 b 2 4 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10...

Страница 62: ...62 GR 7 4 I 3 3 1 3 2 16 20 3700W III L N 3 3 16 20 3700W 3x2 5 mm 3000W 3x4 0 mm 3700W A A1 L L1 N B B1 N1 3 T2 T1 S R SL1 SL2 SL3 F V VI 1 3 3 IV 2 2 1 2 3 1 1 2 e 60 C 2 0 I I I 0 I II...

Страница 63: ...S 10047 GCV9S 12047 GCV9S 15047 GCV11SO 15047 m 0 45 0 7 0 7 0 7 0 83 l 2 16 3 23 3 23 3 23 3 88 MPa 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 C 80 80 80 80 80 TS S1 S1 S1 S1 S2 S2 S2 S2 TS GCV7 4S 10047 GCV7 4S 12047 GCV7...

Страница 64: ...64 I 1 2 3 EN 60335 1 EN 60335 2 21 4 8 5 6 1 2 3 4 C 4 10 mm 1 6 0 6 Mpa 2 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 3 4 5 6 7 0 C 7 4 8 VII 80 C 1 2 3 16 III 4 5 TESY...

Страница 65: ...V40 I 9 I 10 I 11 I 12 II 13 II III 10 dH 2 kW 1 G G 2 3 IV 1 10 mm 220 310 mm 1a 2 1b 2 4 1 2 3 0 6 MPa 4 5 6 7 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 mm 7 4 II 3 3 1 3 2 16 III L N 3 3 16 20A 37...

Страница 66: ...I 1C 1D 1E 3 5 80 C j j 1 2 1c 1d 1e GCV6S 8047 GCV9S 10047 GCV9S 12047 GCV9S 15047 GCV11SO 15047 m 0 45 0 7 0 7 0 7 0 83 l 2 16 3 23 3 23 3 23 3 88 MPa 0 6 0 6 0 6 0 6 0 6 C 80 80 80 80 80 TS S1 S1 S...

Страница 67: ...if de protection diff rents conformement aux normes EN 1487 ou EN 1489 ce dispositif doit tre achet s par ment Les dispositifs conformes la norme EN 1487 exigent une pression maximale de fonctionnemen...

Страница 68: ...de la tuyauterie et de drainage En aucun cas ne mettez pas sous l appareil des articles qui ne sont pas r sistants l eau Si l appareil est mont dans un endroit sans isolation de plancher il est n cess...

Страница 69: ...fi s dans les paragraphes pr c dents Montage En plus de la m thode d installation d crite ci dessus la particularit chez ces mod les consiste dans le fait qu il soit n cessaire de connecter l changeur...

Страница 70: ...llen conform EN 1487 mag de maximale werkdruk 0 7 MPa zijn Voor andere veiligskleppen mag de toegestane druk met 0 1 MPa lager zijn dan de aangegeven druk op de typeplaat In deze gevallen mag de meege...

Страница 71: ...boiler zich in een onbeschermde ruimte moet bevinden dan is het noodzakelijk om een carter onder de boiler te plaatsen met een waterafvoergoot naar het rioolnet Opmerking de boven aanbevolen carter w...

Страница 72: ...in geval van renovatie van het systeem van de warmtewisselaar serpentine Het aansluiten op de elektrische installatie en hoe het toestel werkt zijn vermeld in de vorige paragrafen Montage Naast de hie...

Страница 73: ...496 139 202 GCV 8047 470 850 496 139 202 GCV 10047 470 990 496 139 202 GCV 12047 470 1155 496 139 202 GCV 15047 470 1320 496 139 202 100 mm G B H D E GCV min 300 mm min 100 mm min 700 mm min 100 mm m...

Страница 74: ...min 240 mm G G min 250 mm min 100 mm min 300 mm min 700 mm E A B D 120 mm 303 mm max 282 mm min 240 mm G G min 250 mm min 100 mm min 300 mm min 700 mm E A GCH GCHL 120 mm 90 mm B D G G G max 282 mm mi...

Страница 75: ...243 496 202 120 GCV9S 12047 GCV9SL 12047 470 1155 445 243 496 202 120 GCV9S 15047 GCV9SL 15047 470 1320 445 243 496 202 120 GCV11SO 15047 GCV11SLO 15047 470 1320 565 243 496 202 130 1 GCVSL GCVS K E H...

Страница 76: ...2 GCV7 4S 12047 GCV7 4SL 12047 470 1155 496 202 GCV7 4S 15047 GCV7 4SL 15047 470 1320 496 202 GCV7 4SL GCV7 4S E H G 344 434 521 648 743 243 G G G G G G max 310 mm min 220 mm max max min min GCV7 4S L...

Страница 77: ...2 3 PZ2...

Страница 78: ...4 H O 2 H O 2...

Страница 79: ......

Страница 80: ...TESY Ltd Shumen 9700 48 Blvd Madara PHONE 359 54 859 129 office tesy com 204075_005 9701 48 359 54 859 129 office tesy com...

Отзывы: