FR
DE
GR
25
Gea-Top/001
Abzugskamin in die Halterung ein
(G) wie in Abb. 6c angegeben.
5
. Montieren Sie den beweglichen
Abzugskamin, heben Sie ihn in die
gewünschte Höhe und markieren
Sie seine Umrisse an der Wand.
6.
Entferne Sie den feststehenden und
den beweglichen Abzugskamin;
7.
Halten Sie die obere Halterung (G)
an die markiereten Umrisse, mar-
kieren und bohren Sie die Löcher
für die Wanddübel (M), befestigen
Sie die Halterung (G) mit Hilfe der
Schrauben (M).
8.
Bringen Sie den inneren Schlauch
– möglichst flexibel – mit einer
Klemme (liegt nicht bei) an der
Luftabfuhr des Motors oder
gegebenenfalls am 150/120-
Reduzierungsstück an (fig.7);
9.
Wenn der innere Schlauch befestigt
ist, montieren Sie den befestigten
und den beweglichen Kamin am
Entlüftungsapparat und haken Sie
sie in die entsprechenden
Halterungen ein.
10.
Schließen Sie den Ansaugschlauch
an den Abzugskanal an und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauch-Feststellklemme.
7. Kohlefilter (Optional)
Abb.8
Wenn der Gasabzug nicht möglich ist,
kann es sein, dass die Dunstabzugs-
haube für die Reinigung der Luft mit
Kohlefiltern konzipiert ist. Die Kohlefil-
ter haben, abhängig von der
individsuellen Benutzung, eine Le-
bensdauer von drei bis sechs Mona-
ten. Diese Filter sind nicht waschbar
oder wiederverwendbar. Sie müssen,
wenn sie verschlissen sind, durch neue
ersetzt werden.
Aktivierung der Kohlefilter
1.
Setzen Sie die Filter mit Hilfe der
Löcher, die sich an jedem Filter
befinden und den Ansatstellen am
Motorgehäuse in die seitliche
Abzugzone des Motors ein. Drehen
Sie wie im Diegramm Abb. 8
angegeben.
5.
Monter la cheminée mobile, en
la positionnant à la hauteur vou-
lue, puis marquer son contour sur
la paroi murale;
6.
Enlever les deux cheminées, fixe
et mobile;
7.
Centrer le support supérieur (G)
par rapport au contour dessiné ;
percer des trous de fixation pour
installer les prises murales (M),
puis fixer le support (G) en utili-
sant les écrous (M );
8.
Fixer le conduit interne ( flexi-
ble si possible), au moyen d’une
bride (non fournie,) à la bouche
de sortie d’air du moteur ou à la
réduction (150/120), suivant les
cas (fig.7);
9.
Une fois installé le conduit in-
terne, positionner la cheminée
mobile autour de la bouche de
sortie du ventilateur, puis les fixer
aux supports correspondants ;
10.
Relier le tuyau de récupération
au conduit extérieur ; le fixer au
moyen d’un collier de serrage.
7. Filtres à charbon actif
(en option)
fig.8
Lorsque l’évacuation du gaz vers l’ex-
térieur n’est pas possible, la hotte
de cuisine sera installée pour puri-
fier l’air en le recyclant à travers des
filtres à charbon actif..
Les filtres à charbon actif ont une
durée de vie allant en moyenne de
trois à six mois selon les conditions
d’utilisation. Ces filtres ne peuvent
pas être lavés, ni régénérés. C’et
pourquoi ils devront être remplacés.
Comment installer les filtres à char-
bon actif
1.
Monter les filtres dans la partie
latérale (de ventilation) du mo-
teur en s’aidant des trous situés
sur chaque filtre et des goujons
de fixation situés sur la carcasse
du moteur. Tourner comme indi-
qué dans l’illustration de la fig.8.
5.
ÌïíôÜñåôå ôçí êéíçôÞ êáðíïäü÷ï êáé
óçêþóôå ôçí óôï åðéèõìçôü ýøïò êáé
óçìåéþóôå ôï ó÷Þìá ôçò óôïí ôïß÷ï.;
6.
ÁöáéñÝóôå ôéò óôáèåñÝò êáé êéíçôÝò
êáðíïäü÷ïõò.;
7.
“ ÊåíôñÜñåôå” ôï åðÜíù óôÞñéãìá (G)
ãýñù áðï ôï óçìåéùìÝíï ó÷Þìá,
óçìáäÝøôå êáé ôñõðÞóôå ôá óçìåßá
ôïðïèÝôçóçò ãéá ìðñßæåò ôïß÷ïõ (M),
ìåôÜ óôáèåñïðïéÞóôåôï óôÞñéãìá (G)
÷ñçóéìïðïéþíôáòùôéò âßäåò (M);
8.
ÅðéêïëëÞóôå ôïí åóùôåñéêü óùëÞíá,
ðéèáíþò åëáóôéêü, ìå ìßá ðÝíóá (äÝí
ðáñÝ÷åôáé) óôïí åîáåñéóôÞñá ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò Þ óôïí ìåéùôÞ 150/120
áíÜëïãá ìå ôçí ðåñßðôùóç (åéê.7);
9.
Áöïý Ý÷åé ôïðïèåôçèåß ï åóùôåñéêüò
óùëÞíáò , ôïðïèåôÞóôå ôç óôáèåñÞ
êáé ôçí êéíçôÞ êáðíïäü÷ï ãýñù áðï
ôïí “ áíåìéóôÞñá åîüäïõ” ãáôæþíïíôÜò
ôåò óôá áíÜëïãá óôçñßãìáôá
10.
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá êáèáñéóìïý
óôïí åîùôåñéêü áãùãü ìå ìßá ðÝíóá
ãéá óößîéìï óùëÞíùí.
7. Ößëôñá åíåñãïý Üíèñáêá
(Optional)
åéê.8
Ïôáí äÝí åßíáé äõíáôÞ ç åîùôåñéêÞ
åîáãùãÞ áåñßïõ, ï áðïññïöçôÞñáò
êïõæßíáò ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ãéá
êáèáñéóìü áÝñá áíáêõêëþíïíôáò ôïí
áÝñá ìå ôá ößëôñá åíåñãïý Üíèñáêá.
Ôá ößëôñá åíåñãïý Üíèñáêá Ý÷ïõí ìßá
äéÜñêåéá æùÞò áðï ôñåßò Ýùò Ýîé ìÞíåò ,
ðïõ åîáñôÜôáé áðï ôéò éäéáßôåñåò óõíèÞêåò
÷ñÞóåùò. ÁõôÜ ôá ößëôñá äÝí ðëÝíïíôáé
ïýôå áðïêáèéóôïýíôáé. ÐñÝðåé íá
ðåôéïýíôáé üôáí ç äéÜñêåéá æùÞò ôçò
÷ñÞóçò ôïõò ôåëåéþóåé.
Ðþò ôïðïèåôïýíôáé ôá åíåñãÜ
ößëôñá Üíèñáêá
1
. ÔïðïèåôÞóôå ôá ößëôñá
óôï ðëáúíü
åöáðôüìåíï Üíïéãìá ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò äéá ìÝóïõ ôùí
ïðþí ðïõ âñßóêïíôáé óå êÜèå
ößëôñï êáé ïé óôñïöåßò ôïõ
óêåëåôïý ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
Óôñåßøôå üðùò åíäéêíýåôáé óôï
äéÜãñáììá åéê.8.
Содержание LARO 90
Страница 28: ...28 Gea Top 001 UK PL ES 6 2 Monta modelu Laro Rys 6 6a 6b 6c 6 2 Installing Laro fig 6 6 2 Montaje Laro fig 6 ...
Страница 32: ...32 Gea Top 001 UK PL ES ...
Страница 34: ...34 Gea Top 001 UK PL ES ...
Страница 35: ...FR DE GR 35 Gea Top 001 ...