Tecxus TC 3000 travel Скачать руководство пользователя страница 8

charger TC 3000 travel

E

Spanish

8

Muchas gracias por haberse decidido por el aparato de carga tecxus TC 3000 

travel! Esperamos que el uso de este producto de calidad le reporte mucha 

satisfacción. 
Observe las siguientes indicaciones para garantizar un perfecto funcionamiento 

del aparato!

Este cargador enchufable controlado por microprocesador está indicado para cargar 

pilas recargables de níquel-cadmio (NiCd) y de níquel-metal hidruro (NiMH). Permite 

cargar 1-4 pilas de los tamaños Micro (AAA) y Mignon (AA). El aparato ajusta automáti-

camente la corriente de carga al tamaño de la pila en cuestión. 

Además, los compartimentos de carga independientes entre sí posibilitan la carga de 

distintas tecnologías (NiCd + NiMH), capacidades y tamaños. 

En combinación con la entrada de gama amplia (100-240V), los cuatro adaptadores in-

tercambiables y la entrada de 12 V para automóviles, el aparato constituye la solución 

ideal para la carga de pilas, tanto en casa como durante viajes. 

Características funcionales y de seguridad: 

 

Vigilancia de compartimentos individuales controlada por microprocesador (–dV)

 

para 1 - 4 pilas de los tamaños Mignon/AA y Micro/AAA

 

apto para la tecnologías NiCd y NiMH 

 

alimentación de corriente de 100 - 240 voltios

 

adaptador adicional de 12 V para automóviles 

 

4  conectores intercambiables posibilitan su uso en todo el mundo

 

carga de mantenimiento 

 

temporizador de seguridad integrado

 

vigilancia de temperatura integrada

 

detección de pilas no recargables y defectuosas

 

protección contra la inversión de polaridad

 

certificados GS, CE y e-Mark

Puesta en servicio: 

1.  Funcionamiento conectado a la red eléctrica: Para utilizar el aparato conectado a la 

red eléctrica, seleccione uno de los adaptadores de país suministrados y fijarlo al

aparato. Al fijar el adaptador debe producirse un encastre audible. Para soltar el

adaptador, pulse el botón PRESS y deslice el adaptador separándolo del aparato. 

Funcionamiento en el vehículo: Conecte el aparato mediante el cable de conexión para 

automóviles suministrado y enchufe el conector para automóvil en la toma de tensión 

de a bordo (12 voltios DC) de su vehículo. No utilice ningún otro adaptador. ¡Éstos 

podrían dañar o incluso destruir el aparato cargador! 

Asegúrese de que esté conectada la alimentación de corriente de su toma de tensión 

de a bordo. En algunos vehículos, para ello será necesario encender el contacto. 

2.  Proceso de carga: El proceso de carga se inicia inmediatamente después de haber 

insertado las pilas a cargar en el compartimento de carga. Durante el proceso, el LED 

integrado debajo del compartimento de carga se ilumina en ROJO. Cuando finaliza el 

proceso de carga y la pila está cargada, el LED cambia a VERDE. En ese momento se 

activa automáticamente la carga de mantenimiento del compartimento de carga, 

 

que permite a las pilas permanecer en el aparato sin pérdida de capacidad. Tenga en 

cuenta que las pilas pueden calentarse ligeramente durante el proceso de carga. 

LED de indicación de estado: 

LED iluminado en rojo: la pila se está cargando.

LED iluminado en verde: la pila está cargada; carga de mantenimiento automática.

LED destellante en rojo: la pila está defectuosa o se ha insertado una pila desechable.

Indicaciones de seguridad: 

 

Lea estas instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio.

 

El aparato debe utilizarse exclusivamente en salas cerradas y secas, a fin de  

 

prevenir la posibilidad de incendios o el peligro de descarga eléctrica.

 

No abra el aparato.

 

No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que el enchufe de red o la  

 

carcasa estén dañados.

 

Mantenga el aparato fuera del alcance de niños pequeños.

 

Desconecte el aparato de la red después de usarlo.

 

No utilice el aparato sin vigilarlo. 

 

Atención! Este aparato está diseñado exclusivamente para la carga de pilas   

 

Mignon/AA y Micro/AAA (tecnologías NiCd y NiMH).

Atención: La inobservancia de las indicaciones de seguridad puede causar 

daños a pilas y al aparato, e incluso lesiones peligrosas a personas!

Datos técnicos: 

Tensión de entrada:  

100 - 240 voltios ~ 50-60 Hz  130 mA (máx.)

 

 

 

12 - 13,8 voltios     550 mA (máx.)

Tensión de salida: 

Micro AAA: 

4 x (1,4 voltios – 400 mA)

 

 

 

Mignon AA: 

4 x (1,4 voltios – 800 mA) 

Nota medioambiental: 

Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica! Deshágase de sus 

pilas usadas a través de su comercio especializado o de centros de recogida.

 

Tabla de tiempos de 

carga:

Corriente de carga por 

compartimento de carga

Capacidad / tiempo de 

carga aprox.

(mA)

(mA)

Tipo de pila

Содержание TC 3000 travel

Страница 1: ...000 travel CZ N vod na obsluhu P D Bedienungsanleitung PL E Manual PRC F Mode d emploi RUS FIN S Bruksanvisning GR SCG Uputstvo za upotrebu H Kezel si utas t s I Manuale NL Gebruiksaanwijzing TR UK Ma...

Страница 2: ...charger TC 3000 travel 2...

Страница 3: ...charger TC 3000 travel 3 incl worldwide applicable adaptors...

Страница 4: ...charger TC 3000 travel 4...

Страница 5: ...ung 7 E Manual 8 F Mode d emploi 9 GR H Kezel si utas t s 12 I Manuale 13 NL Gebruiksaanwijzing 14 FIN P PL Instrukcja obs ugi 16 PRC RUS S Bruksanvisning SCG Uputstvo za upotrebu UK Manual TR 10 11 1...

Страница 6: ...do z suvky s palubn m nap t m 12 V ss ve vozidle Nepou vejte dn jin adapt ry Mohly by nab je ku po kodit nebo dokonce zni it Pamatujte e p vod proudu do z suvky s palubn m nap t m mus b t zapnut U n k...

Страница 7: ...es Fahrzeuges Verwenden Sie keine anderen Adaptoren Diese k nnen das Ladeger t besch digen oder sogar zerst ren Bitte achten Sie darauf dass die Stromzufuhr Ihrer Bordspannungsbuchse eingeschal tet is...

Страница 8: ...o No utilice ning n otro adaptador stos podr an da ar o incluso destruir el aparato cargador Aseg rese de que est conectada la alimentaci n de corriente de su toma de tensi n de a bordo En algunos veh...

Страница 9: ...Ils peuvent endommager voire d truire le chargeur Veuillez veiller ce que l alimentation de courant de votre prise de tension de bord soit sous tension Sur certains v hicules l allumage doit tre encl...

Страница 10: ...utopistoke ajoneuvon liit nt n 12 V DC l k yt muita adaptereita Ne voivat vahingoittaa latauslaitetta tai jopa rikkoa sen Varmista ett ajoneuvon liit nt n tulee virtaa Joissakin ajoneuvoissa on kytket...

Страница 11: ...n AA NiCd NiMH 100 240V 12 V dV 1 4 Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH 100 240 Volt 12Volt 4 GS CE e 1 PRESS 12 Volt DC 2 LED LED LED LED LED LED Mignon AA Micro AAA NiCd NiMH T 100 240 Volt 50 60 Hz 130mA...

Страница 12: ...voltos egyen ram Ne haszn ljon m s adaptert Ezek a t lt k sz l k meghib sod s t vagy ak r t nkremenetel t id zhetik el K rj k gyeljen r hogy be legyen kapcsolva a fed lzeti csatlakoz h vely ramell t...

Страница 13: ...anche irrimediabilmente il caricabatterie Assicurarsi che la linea elettrica della presa accendisigari sia attivata In alcuni veicoli necessario che il motore dell auto sia acceso affinch l alimentazi...

Страница 14: ...nstekerbus van uw auto 12V gelijkstroom Gebruik geen andere adapters Deze kunnen het oplaadapparaat beschadigen of zelfs kapot maken Zorg dat de stroom van de sigarettenaansteker is ingeschakeld Bij e...

Страница 15: ...do seu ve culo N o utilize outros adaptadores Estes podem danificar o carregador ou mesmo destru lo Certifique se de que a alimenta o de corrente da tomada de corrente est ligada Em alguns ve culos n...

Страница 16: ...gniazda napi cia 12 Volt DC w samochodzie Nie stosowa innych adapter w Mog one uszkodzi albo nawet zniszczy urz dzenie do adowania Zwr ci uwag aby dop yw pr du gniazda napi cia w samochodzie by w czon...

Страница 17: ...charger TC 3000 travel PRC Chinese 17...

Страница 18: ...ussian 18 tecxus TC 3000 travel NiCd NiMH 1 4 AAA AA NiCd NiMH 100 240 12 dV 1 4 AA AAA NiCd NiMH 100 240 12 4 GS CE e Mark 1 PRESS 12 2 AA AAA NiCd NiMH 100 240 50 60 130 A 12 13 8 550 A AAA 4 x 1 4...

Страница 19: ...de bil anslutningska beln och stick in bil kontakten i bilens 12 Volt DC uttag Anv nd inga andra adaptorer Andra adaptrar kan skada eller f rst ra laddaggregatet Kontrollera att bilens str muttag r in...

Страница 20: ...oristite druge adaptere Oni mogu o tetiti ili ak uni titi punja Molimo pazite na to da je uklju en dovod struje Va e buksne za priklju ivanje na instalaciju vozila Kod pojedinih vozila se za to mora u...

Страница 21: ...rizine 12 Volt DC tak n Herhangi ba ka bir adapt r kullanmay n Aksi takdirde arj cihaz hasar g rebilir ve hatta tahrip olabilir L tfen ara akma prizi geriliminin a lm olmas na dikkat edin Bunun i in b...

Страница 22: ...ighter socket in your car DO NOT use any other adaptor because it may damage or even destroy the charger Please make sure the power supply is working For some cars the charger requires a running engin...

Страница 23: ...charger TC 3000 travel Available from tecxus Rechargeble Batteries Batteries Button Cells Chargers Lighting Products charger TC 3000 travel...

Страница 24: ...TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig TC 3000 travel tecxus Europe GmbH Pillmannstra e 12 D 38112 Braunschweig...

Отзывы: