Tecnosystemi 30360010 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Girante

 / Impeller

Morsettiera

 / Terminal board

Materiale isolante fonoassorbente

/ Soundproof insulating material

Modulo elettronico (opzionale)

/ Electronic module (optional)

Ingresso a tenuta stagna

/ Watertight inlet

Staffa di montaggio

/ Mounting bracket

L’involucro della ventola è realizzato 

in  lamine di acciaio zincato con strati 

aggiuntivi per isolamento termico 

e sonoro. Gli attacchi rotondi sono 

dotati di guarnizioni in gomma (vedi 

Fig. 2).

La ventola è dotata di motore 

asincrono bipolare con rotore 

esterno e girante centrifuga con pale 

piegate all’indietro. Il motore è dotato 

di protezione termica integrata 

per garantire il riavvio automatico. 

Il motore utilizza cuscinetti a 

sfere con lubrificante speciale 

che riduce significativamente il 

rumore della ventola e garantisce 

il funzionamento senza necessità 

di manutenzione. Per ridurre 

ulteriormente il rumore derivante 

dalle vibrazioni della ventola il 

motore può essere montato su 

staffe in gomma antivibrazione

.

LOGICA OPERATIVA E DI PROGETTO

/ OPERATING AND DESIGN LOGIC

Le ventole da condotta sono state progettate per l’installazione in condotte aria rotonde. Le ventole sono installate in 

porzioni di condotte. L’involucro è dotato di staffe di montaggio per garantire il posizionamento corretto della ventola. 

Quando la ventola è montata su giunti flessibili, collegare la ventola alla struttura principale con supporti, giunti di 

sospensione o staffe.

La ventola può essere installata in qualsiasi posizione in considerazione della direzione del flusso d’aria (come indicato 

dalla freccia sull’involucro della ventola).

Per ridurre la resistenza aerodinamica derivante dalla turbolenza del flusso d’aria per una sezione diritta pari a 1 

diametro di condotta sul lato ingresso ventola e una uguale a 3 diametri di condotta sul lato ventola di scarico, le 

suddette sezioni devono essere esenti da filtri o altri dispositivi.

Garantire accesso adeguato per la manutenzione delle ventole.

Dopo aver aperto l’imballo e prima dell’installazione:

Leggere attentamente le istruzioni specifiche per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione della ventola; 

Controllare che la ventola sia integra e senza eventuali danni dovuti al trasporto.

LOGICA OPERATIVA E DI PROGETTO

/ OPERATING AND DESIGN LOGIC

Fig. 2

 / Pic. 2

The fan enclosure is made of galvanised steel sheets with additional layers for thermal and sound insulation. The round 

couplers are fitted with rubber seals (see Fig. 2).

The fan is equipped with a two-pole asynchronous motor with an external rotor and centrifugal impeller with blades bent 

backwards. The motor features built-in thermal protection to ensure automatic restart. The motor uses ball bearings with 

special lubricant that significantly reduces the noise produced by the fan and ensures operation without the need for 

maintenance. To further reduce the noise deriving from fan vibrations, the motor can be installed on anti-vibration rubber 

brackets.

Involucro

/ Enclosure

Содержание 30360010

Страница 1: ...hone 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 Numero Verde 800 904474 only for Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 07 05 08 2022 COD C20002876 CASSA...

Страница 2: ...ltro operatore consegnare anche il presente manuale d uso I simboli utilizzati nel presente manuale d uso hanno il seguente significato AVVERTENZA WARNING RESTRIZIONE RESTRICTION REQUISITI DI SICUREZZ...

Страница 3: ...ispositive riscaldanti in prossimit del cavo di alimentazione della ventola Do not place radiators or other heating devices near the fan s power cable La ventola non deve essere utilizzata aldifuoride...

Страница 4: ...di funzionamento prolungato Periodically check the fan installation in case of prolonged use Non dirigere il flusso d aria generato dalla ventola su candele accese o dispositivi di accensione Do not d...

Страница 5: ...so o altre particelle in cui possano proliferare sostanze pericolose sostanze tossiche polveri e patogeni oltre a sostanze appiccicose e materiali fibrosi UTILIZZO USE THE FAN IS NOT DESIGNED FOR USE...

Страница 6: ...a ventola progettata per il funzionamento in un ambiente chiuso a temperature ambiente da 25 C a 55 C ad un umidit relativa fino all 80 a 25 C L unit conforme ai requisiti delle normative di ingresso...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...giunti di sospensione o staffe La ventola pu essere installata in qualsiasi posizione in considerazione della direzione del flusso d aria come indicato dalla freccia sull involucro della ventola Per...

Страница 9: ...considering the direction of the air flow as indicated by the arrow on the fan enclosure To reduce the aerodynamic resistance resulting from air flow turbulence for a straight section equal up to 1 d...

Страница 10: ...IPORTATI SULL ETICHETTA DEL COSTRUTTORE PROIBITO MODIFICARE LE CONNESSIONI INTERNE LA GARANZIA IN TAL CASO NULLA CONNESSIONE ALLA RETE CONNECTION TO THE MAINS The fan has been designed for single phas...

Страница 11: ...aso di collegamento della ventola alla rete con morsettiera valgono comunque lo schema connessioni e le marcature vedi Fig 5 The steps for connection to the mains are the following 1 Connections insid...

Страница 12: ...e la ventola dalla rete Strofinare le superfici esterne della ventola vedi Fig 6 1 Svitare le viti e togliere il pannello superiore della ventola vedi Fig 6 2 e 7 3 Pulire le lame della girante usando...

Страница 13: ...To clean the blades Disconnect the fan from the mains Wipe the external surfaces of the fan see Fig 6 1 Unscrew the screws and remove the upper panel of the fan see Fig 6 2 and 7 3 Clean the impeller...

Страница 14: ...hten them if necessary La ventola deve essere riposta nell imballo originale in una zona ventilata ad una temperatura da 10 C a 40 C L aria non deve contenere eventuali vapori o miscele che possano pr...

Страница 15: ...di danni La garanzia non copre la sostituzione dei componenti che risultano danneggiati per trasporto non idoneo installazione non conforme a quanto specificato in questo manuale di installazione uso...

Страница 16: ...i com via dell Industria 2 4 Z I San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto Treviso Italia Tel 39 0438 500044 Fax 39 0438 501516 email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 0...

Отзывы: