background image

ESPAÑOL  

 

 

3.2.- Ensamblaje de conjuntos 

 

 
Retire cuidadosamente el embalaje.  
Colocar la base en el suelo con las ruedas traseras frenadas. Retirar las manetas superior (15) e inferior 
(16) del mástil (6).  
Insertar el mástil (6) en la base (1) a continuación colocar la maneta superior (15) sujetando el mástil 
(6) a la base (1) y al porta-reposarrodillas (20) 
Por último, colocar la maneta inferior (16) para ajustar mejor la base (1) al mástil (6).  
El  reposarrodillas  (19)  se  coloca  en  el  porta-reposarrodillas(20),  tirando  de  la  maneta  roja  que  nos 
permite colocarlo hasta en 5 alturas diferentes, elegida la altura ajustamos soltando dicha maneta. 
Para finalizar colocaremos la plataforma reposapiés(5). 
 
El motor se suministra ya montado en la grúa desde fábrica. En caso de necesitar desmontarlo, se debe 
soltar la anilla que sujeta el pasador, está en la brida del brazo (18) y también se debe soltar de la brida 
mástil (17), así queda totalmente liberado. 
 Para volver a montarlo procederemos a realizar la operación contraria. 
 
Colocar FIRMEMENTE en la base de carga, el enchufe del mando, de control manual y la clavija del 
motor . 
 
 
4.- INSTRUCCIONES DE MANEJO  
 
4.1.- Manejo de la grúa 
 
Utilizar el mando para la elevación o descenso del brazo de la grúa.  
Cuando el brazo llega a su límite inferior o superior se detiene automáticamente. 

 

 Es recomendable evitar pulsar repetidamente los botones, ya que las sucesivas puestas en marcha 

del motor consumen más batería, reduciendo su vida útil. 
El equipo eléctrico dispone de un botón rojo de paro de emergencia. Con el botón liberado la batería 
está preparada para funcionar. Con el botón presionado la batería no actúa. Para liberar el botón debe 
girarse en sentido horario y soltar.  
 
El reposarrodillas es regulable en altura, permite colocar las rodillas a 5 alturas diferentes. Es basculable 
para garantizar el mejor apoyo de las rodillas adaptándose a las necesidades de cada tipo de paciente.  
Dispone de una correa con cierre por si fuera necesario ajustar las piernas del paciente. 
 
4.2.- Recarga de batería  
 
El  sistema  emite  un  aviso  acústico  cuando  la  batería  está a  punto  de agotarse,  permitiendo  realizar 
varios ciclos completos.    
Si  sólo  dispone  de  una  batería  extraíble  y  una  base  de  carga  debe  acercar  la  grúa  a  una  toma  de 
alimentación y conectar el cable a la base de carga y después conectar a la red (110-220V). 
 

 

Содержание Powerlift Up 2

Страница 1: ...Manual de uso User Manual Powerlift Up 2 ...

Страница 2: ...MANUAL DE USO USER MANUAL POWERLIFT UP 2 2 ...

Страница 3: ...WERLIFT UP 2 3 Posición más baja y de máximo alcance Lower position and Maximum range Posición más alta Higher position Cotas en cm A 104 5 B 78 5 C 138 D 106 E 97 5 F 15 G 4 H 8 I 102 5 J 47 5 K 35 L 56 5 M 89 5 N 41 57 P 92 Q 48 ...

Страница 4: ...5 cm Máximo 138 cm LARGO 104 5 cm ESPACIO PARA GIRO SOBRE SI MISMA diámetro de giro 89 5cm PESO DE LA GRÚA 34 Kg Conjunto soporte 12 Kg Conjunto mástil brazo 15 4 Kg Plataforma reposapiés 4 Kg Reposarrodillas 2 6 Kg Dedo 5N FUERZAS DE ACCIONAMIENTO Mano brazo 105N Pie 300N Delanteras Ø50 mm dobles sin freno Ruedas Traseras Ø75 mm con freno Laterales Ø50 mm dobles sin freno NIVEL DE RUIDO 55Dba Gra...

Страница 5: ...LIFT UP 2 5 Por motivos de mejora de nuestros productos Tecnimoem se reserva el derecho de cambiar especificaciones técnicas y o imágenes de nuestros productos sin previo aviso 1 2 19 4 5 3 18 10 9 8 7 6 11 12 14 13 15 9 10 16 17 20 ...

Страница 6: ...odo de 2 años contra todo defecto de fabricación en el caso de las baterías 12 meses En caso de realizar intervenciones por parte de personal no autorizado o no seguir correctamente las instrucciones de montaje uso y mantenimiento descritas en este manual expirarán todos los derechos de garantía y responsabilidad Por razones de higiene no se admitirán devoluciones de arneses usados previamente Tec...

Страница 7: ...s o ambientes corrosivos piscinas cubiertas el mar No utilizar la grúa eléctrica en la ducha ni recargarla en el cuarto de baño No forzar los controles ni dispositivos de seguridad Empujar la grúa sujetando asidero delantero nunca por el mástil brazo motor o el paciente No trasladar al paciente con los frenos de las ruedas traseras activadas No permitir usar la grúa a pacientes descalzos Comprobar...

Страница 8: ...uncionamiento no dañen al paciente ni a cualquier otra persona Antes de desplazar la grúa asegurarse de que el cable de alimentación está desenchufado de la red eléctrica y las ruedas no están frenadas Sólo el personal cualificado y autorizado puede manipular las partes eléctricas 3 MONTAJE Aunque no es necesario el uso de herramientas para el montaje algunas piezas son de peso considerable Es rec...

Страница 9: ...trol manual y la clavija del motor 4 INSTRUCCIONES DE MANEJO 4 1 Manejo de la grúa Utilizar el mando para la elevación o descenso del brazo de la grúa Cuando el brazo llega a su límite inferior o superior se detiene automáticamente Es recomendable evitar pulsar repetidamente los botones ya que las sucesivas puestas en marcha del motor consumen más batería reduciendo su vida útil El equipo eléctric...

Страница 10: ... si el actuador está sobrecargado por exceso de carga o exceso de tiempo continuo de funcionamiento Volverá a funcionar pasados unos minutos cuando la sobrecarga se haya eliminado Ciclo de trabajo aprox 2 minutos en uso continuo y 18 minutos en descanso 4 5 Usos indebidos El uso indebido de esta grúa puede ocasionar lesiones a los usuarios y o deteriorar el equipo además de invalidar la garantía d...

Страница 11: ...a seguridad en su uso SEGURIDAD No utilizar nunca con cargas superiores a la carga máxima de la grúa marcada sobre la misma Compruebe que el arnés se encuentra en perfectas condiciones antes de utilizarlo con pacientes Se recomienda usarlo previamente en personas sanas para familiarizarse con él y comprobar que se adapta al tamaño y características del paciente No utilizar el arnés si presenta sig...

Страница 12: ...mento no está colocado correctamente baje al paciente y corrija el problema e inténtelo nuevamente y confirme que todo esté en orden Es recomendable frenar las ruedas traseras de la grúa al levantar a una persona para reducir el riesgo de vuelco de la grúa Accionar desde el mando para incorporar al paciente 5 5 Traslado del paciente Durante el traslado con el paciente suspendido en el arnés NO des...

Страница 13: ...oquear las funciones eléctricas pulsando el botón rojo de parada No abrir ni perforar jamás un motor eléctrico 6 3 Mantenimiento preventivo Además de las recomendaciones descritas en el capítulo 2 conviene realizar una revisión anual a fin de mantener la grúa y sus accesorios en buen estado En especial Los mecanismos y mandos de accionamiento Las articulaciones de los diferentes movimientos de la ...

Страница 14: ... o motor mal conectados Conectar cables correctamente hasta el fondo No funciona el mando o el motor Sustitución del mando o motor No se cargan las baterías Fallo en la red eléctrica Comprobar alimentación de red Mal funcionamiento de la batería o de su base de carga Sustitución de la batería o de la base de carga Paro del motor Sobrepeso en la grúa Reducir la carga Esperar unos minutos Batería de...

Страница 15: ... or the end user allows unauthorized personnel to operate the product or fails to observe the cleaning and maintenance recommendations contained in this manual all warranty rights and liability claims will be forfeited For reasons of hygiene used slings may not be returned Tecnimoem sells all its products through a network of distributors In the event of a problem the end user should contact the D...

Страница 16: ...h the mast the boom or the patient to move the hoist Lift or lower the patient with the rear wheel brakes on Apply the brakes only to transfer a patient from the hoist to a chair or a bed or the reverse Is not allowed use the hoist without shoes If hoist have been displaying in the sun during long time could have parts with risk of burn BEFORE MOVE THE PATIENT Consider individual hazards including...

Страница 17: ...such parts Put particular attention to avoid being knocked or trapped 3 1 Components see page 3 BASE STRUCTURE 1 Base 2 Back castors Ø 100mm with brake 3 Side castors Ø 50mm w o brake 4 Front castors Ø 50mm w o brake 5 Platform feet MAST HANDLE STRUCTURE 6 Mast 7 Handle 8 Handle for user 9 Handle for patient 10 Support for sling 11 Electric motor 12 Battery charging base 13 Removable battery 14 Re...

Страница 18: ...me The electrical system includes a emergency stop red button When the red button is in the out position the battery will operate normally When the red button is depressed the power from the battery is cut off To reset the button to the out position turn it clockwise and release The knee s support is adjustable allowing five different heights from floor This support is basculable to guarantee the ...

Страница 19: ...f this hoist may result in injury to the users and or damage to the device in addition to invalidating the warranty Examples of improper use are Use by persons who have not read this user manual and or who have not been trained by a member of the authorized personnel Use of the hoist functions accessories or movement by persons not qualified to operate the device safely Use of the electrical funct...

Страница 20: ... tight sling may have an adverse effect on blood circulation and or illnesses other than those you set out to treat SAFETY Never use with loads exceeding the maximum working load of the hoist as displayed on the hoist Before using a sling on a patient check that it is in perfect working condition It is recommended to use it previously on healthy persons to be come familiar with its use Do not use ...

Страница 21: ...ommendable blocked back caster when you are lifting a patient to reduce risk of knock over the hoist Use the remote control for lifting the patient 5 5 Transport of patient During the transport with the patient in sling DO NOT slide the hoist in irregular floor because could knock over the hoist ALWAYS use the handle to move the hoist Move patient with the legs closed 5 6 Descent patient Move hois...

Страница 22: ...nce check of the hoist and its accessories to ensure they are kept in good working order Special attention should be paid to the following aspects Operating controls and mechanisms The hinges where the hoist and accessories move The condition of the electric cables and the water tightness of the electrical devices The condition of the sling wear and fraying tears distortion etc It is recommended t...

Страница 23: ...t Control or motor cables wrong connected Insert the cables correctly to the bottom Hand control and or actuator failure Replace the hand control and or the actuator The battery will not charge Mains failure Check mains supply Malfunctioning battery and or charging base Replace the battery and or the charging base The actuator stops Hoist overloaded Reduce the load and wait a few minutes The batte...

Страница 24: ...ENGLISH 24 TECNIMOEM 97 S L Ctra Logroño Mendavia Km 5 31230 Viana Navarra España Spain T 34 948 646 213 FAX 34 948 646 380 www tecnimoem com Ed 12 2020 ...

Отзывы: