background image

EG

I

F

D

E

BLK

BLACK

NERO

NOIR

SCHWARZ

NEGRO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

BRN

BROWN

MARRONE

MARRON

BRAUN

MARRÓN

GRN / YEL

GREEN / YELLOW

VERDE / GIALLO

VERT / JAUNE

GRÜN / GELB

VERDE / AMARILLO

GRY

GREY

GRIGIO

GRIS

GRAU

GRIS

ORG

ORANGE

ARANCIONE

ORANGE

ORANGE

NARANJA

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

RED

RED

ROSSO

ROUGE

ROT

ROJO

VLT

VIOLET

VIOLA

VIOLET

VIOLETT

VIOLETA

WHT

WHITE

BIANCO

BLANC

WEISS

BLANCO

YEL

YELLOW

GIALLO

JAUNE

GELB

AMARILLO

SYMBOL

EG

I

F

D

E

CCH

CRANK CASE HEATER

RISCALDATORE CARTER

CHAUFFAGE DE CARTER-MOTEUR

KURBELGEHÄUSEHEIZUNG

CALENTADOR DEL CÁRTER

CM

COMPRESSOR MOTOR

MOTORE COMPRESSORE

MOTEUR DE COMPRESSEUR

KOMPRESSORMOTOR

MOTOR DEL COMPRESOR

C1, 2, 3

CAPACITOR

CONDENSATORE

CONDENSATEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

DEF THERMO

DEFROST THERMOSTAT

TERMOSTATO SBRINATORE

THERMOSTAT DE DEGIVREUR

ENTFROSTER-THERMOSTAT

TERMOSTATO DE DESCONGELACION

FLP

FLAP MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR DE VOLET

KLAPPENMOTOR

MOTOR DEL DEFLECTOR

LM

LOUVER MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR D’AUVENT

LUFTKLAPPENMOTOR

MOTOR CON ABERTURAS

FMO

OUTDOOR FAN MOTOR

MOTORE ESTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILATEUR EXTERIEUR

AUSSENLÜFTERMOTOR

MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA

FMI

INDOOR FAN MOTOR

MOTORE INTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILAEUR INTERIEUR

INNENLÜFTERMOTOR

MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA

IND. ASSY

RECEIVER ASSY

GRUPPO RICEVITORE

ENSEMBLE RECEPTEUR

EMPFÄNGER-BAUGRUPPE

GRUPO RECEPTOR

MG

MAGNETIC CONTACTOR

CONTATTORE MAGNETICO

CONTACTEUR MAGNETIQUE

MAGNETKONTGEBER

CONTACTOR MAGNÉTICO

NF

NOISE FILTER

FILTRO RUMORE

FILTRE DE BRUIT

LÄRMSCHUTZFILTER

FILTRO DEL RUIDO

OLR

OVERLOAD RELAY

RELÉ SOVRACCARICO

RELAIS DE SURCHARGE

ÜBERLASTRELAIS

RELÉ DE SOBRECARGA

PCB1, 2

CONTROLLER

SCHEDA ELETTRICA

CONTROLEUR

STEUERGERÄT

CONTROLADOR

PR

POWER RELAY

RELÉ ALIMENTAZIONE

RELAIS D’ALIMENTATION

LEISTUNGSRELAIS

RELÉ DE ALIMENTACIÓN

RY

RELAY

RELÉ

RELAIS

RELAIS

RELÉ

SSR

SOLID STATE RELAY

RELÉ STATO SOLIDO

RELAIS A SEMI-CONDUCTEUR

FESTKÖRPERRELAIS

RELÉ DEL ESTADO SÓLIDO

SR

STARTING RELAY

RELÉ DI AVVIAMENTO

RELAIS DE MISE EN MARCHE

STARTRELAIS

RELÉ DE ARRANQUE

SW. ASSY

SWITCH ASSY

GRUPPO INTERRUTTORI

ENSEMBLE INTERRUPTEUR

SCHALTER-BAUGRUPPE

GRUPO DE INTERRUPTORES

THERMO

THERMOSTAT

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

TH1, 2, 3, 4

THERMISTOR

SENSORE

THERMISTOR

THERMISTOR

TERMISTOR

TP1, 2, 3

TERMINAL PLATE

PIASTRA TERMINALI

PLAQUE DE BORNE

KLEMMENPLATTE

PLACA DE LOS TERMINALES

TR1, 2

POWER TRANSFORMER

TRANSFORMATORE DI POTENZA

TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE

NETZTRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR DE POTENCIA

20S

4-WAY VALVE

VALVOLA 4 VIE

SOUPAPE 4 VOIES

4-WEG-VENTIL

VÁLVULA DE 4 VÍAS

47C

NEGATIVE PHASE RELAY

RELÉ A FASE NEGATIVA

RELAIS DE PHASE NEGATIVE

NEGATIVPHASENRELAIS

RELÉ DE FASE NEGATIVA

FS

FLOAT SWITCH

MICROGALLEGGIANTE

INTERRUPTEUR DE SEC. A FLOTTEUR

MIKROSCHWIMMER

MICROFLOTADOR

DP

DRAIN PUMP

POMPA CONDENSA

POMPE CONDENSATION

KONDENSWASSERPUMPE

BOMBA DE CONDENSACION

DHP

DEW PROOF HEATER

RISCALDATORE ANTICONDENSA

RECHAUFFEUR ANTICONDENSAT

HEIZWIDERSTAND

CALENTADOR

E

lectric wiring diagrams’ symbols  /  

Simboli schemi elettrici

/  Symboles des schemas électriques /  

Symbole der

System-Schaltplanen / 

Símbolos de los esquemas eléctricos

Wires color legend

Legenda colori fili elettrici

Légende des couleurs des fils
électriques

Beschriftung der Leitungs-Farben

Leyenda de los colores de los cable
electricos

R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 T

révoux CEDEX France

Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00

R.C.S. Bourg-en-Bresse B

759 200 728

In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.

Per garantir

e un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riser

viamo di modificarli senza pr

eavviso.

Par souci d

’am
é

lioration constante, nos produits peuvent 

ê

tre modifi

é

s sans pr

é

avis.

Unser

e Produkte werden laufend verbessert und k

ö

nnen V

o

rank

ü

ndigung abge

ä

ndert W

e

rden.

En el inter

é

s de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso pr

é

vio.

S.A.C. - Printed in italy

Содержание DSAF124

Страница 1: ...s in kitchen or near factory equipment because oil contamination can cause operation problems and may deform plastic surfaces and parts of the unit Unsteady locations that will cause noise or possible...

Страница 2: ...ring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable whe...

Страница 3: ...bili perdite d acqua Luoghi dove il telecomando possa essere soggetto a spruzzi d acqua o ad umidit eccessiva Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti Di collocare parti...

Страница 4: ...possono causare surriscaldamento e un possibile incendio I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimenta...

Страница 5: ...ar de l huile peut entra ner des probl mes de fonctionnement et d former les surfaces en plastique et certaines pi ces de l appareil Les emplacements o une assise manquant de stabilit pourrait occasio...

Страница 6: ...les connexions Un c ble mal fix peut entra ner une surchauffe au point de connexion et pr senter un danger potentiel d incendie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r f...

Страница 7: ...K chen oder in der N he von Fabrikmaschinen lverschmutung kann zu Betriebst rungen und zur Verformung von Plastikoberfl chen und teilen des Ger tes f hren Stellen wo ein unsolides Fundament zu Vibrati...

Страница 8: ...ndungspunkten erzeugen und ein m gliches Feuerrisiko bedeuten Stellen Sie sicher da die Verdrahtung nicht die K hlmittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwende...

Страница 9: ...dustriales ya que el contacto con el aceite puede provocar mal funcionamiento y puede deformar las superficies de pl stico de la unidad Lugares donde el punto de apoyo no sea completamente estable ya...

Страница 10: ...ables Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio No deje que ninguna conexi n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cab...

Страница 11: ...s de barres filet es M10 d une longueur convenable D bel die zu der Decken Konsistenz passen und vier Stangenabschnitte M10 Gewinde mit geeigneter L nge verwenden Comprar tacos adecuados a la consiste...

Страница 12: ...u faux plafond pour l entretien Abnehmbare Tafel zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento H The unit is supplied of PVC hose from t...

Страница 13: ...Predisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e collegarlo Vedere schema per l allacciamento Bloccare il cavo al fissacavo Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben...

Страница 14: ...los componentes el ctricos controlar que los cables no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad Controlar que la leng eta est alineada y apretar los tornillos D E WARNUNG ADV...

Страница 15: ...l accessory Contact the After Sale Service Kit convogliatore aria accessorio a richiesta Rivolgersi al Centro Assistenza Conduit d air accessoire sur demande Adressez Vous au Service Apr s Vente Luftf...

Страница 16: ...upteur bipolaire ON OFF avec fusible de s curit Pour viter des probl mes de fonctionnement et bruit l arriv e d air neuf doit repr senter peu pr s 10 du d bit d air total Ouvrir le trous pr coup fixer...

Страница 17: ...ur sur la position TEST Les voyants clignotent Quand le test run est compl t mettre nouveau le micro interrupteur sur la position ON arr ter le climatiseur au moyen de la t l commande NOTE Si le voyan...

Страница 18: ...ionnement du climatiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de...

Страница 19: ...AGE MURAL B Pr senter la t l commande dans la position d sir e V rifier qu elle peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis Enlever les piles de la t l commande Localis...

Страница 20: ...raubenziehen in die Seitenschlitze auf demselben Deckel hineinsteckt Das Empf ngerkabel nicht in der N he von Starkstromleitungen gleiten lassen weder zusammen mit andere elektrischen Leitungen in ein...

Страница 21: ...lectrique Ne pas fournir d nergie lectrique au syst me ni essayer de mettre en marche l unit avant que les conduites frigorifiques et l installation lectrique ne soient compl t es Wenn vorgesehen den...

Страница 22: ...r le pont c bles l vateur de pression Den Deckel der Elektroteiledose entfernen Die Druckerhebungsverbindungsdrahtgruppe herausziehen Remover la tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el...

Страница 23: ...one statica 7 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Basse Moyenne Haute L M H Max pression statique peu pr s 5 mm HH Unit avec le c ble pour changer la vitesse du ventilate...

Страница 24: ...STATE RELAY REL STATO SOLIDO RELAISASEMI CONDUCTEUR FESTK RPERRELAIS REL DELESTADO S LIDO SR STARTING RELAY REL DI AVVIAMENTO RELAIS DE MISE EN MARCHE STARTRELAIS REL DEARRANQUE SW ASSY SWITCHASSY GR...

Отзывы: