background image

Nederlands

Nederlands

60

61

14) Kanalen zoeken [Scan]

Wanneer deze functie actief is, zoekt het apparaat naar bezette kanalen. Voordat het kanalen
zoeken word gestart, moet de ruis onderdrukking (8) [

SQ/Asq

], als onder hoofdstuk onder 

2

beschreven worden ingesteld. Bij een open ruis onderdrukking  kan het apparaat de zoek- en
stop functie niet vervullen.   
Door een korte druk op de kanaal zoek toets (15) [

Scan

] start het kanaal zoeken omhoog. De

geactiveerde scan-funktie wordt door het symbool 

SC

aangegeven. Het zoeken blijft op het eer-

ste bezette kanaal, als door signaalsterkte de ruis onderdrukking automatisch wordt geopend.
Het is beeindigd wanneer het symbool 

SC

verdwijnt.

Om het kanaal zoeken voortijdig te beeindigen, drukt u nogmaals op de toets (15) [

Scan

], of op

een van andere functie toetsen op de voorzijde van het apparaat, behalve de schakelaar voor de
VOX-functie, de kanaal toetsen, de zend toets op de microfoon (4), of het draaien van de kana-
len schakelaar (9) [

Channel

]. Het symbool 

SC

verdwijnt van de uitlezing en het apparaat blijft

staan op het aktuele kanaal, tijdens het uitschakelen van de scan functie .

15) Tweekanalen bewaking [Dual Watch /     ]

Met deze functie kunt u twee kanalen onafhankelijk van elkaar beluisteren. Om deze functie
goed te laten werken moet de ruis onderdrukking zoals onder hoofdstuk 

2

beschreven wor-

den ingesteld. Kies nu u het eerste bewakingskanaal met de kanalen draai schakelaar (9)
[

Channel

] of de kanalen toetsen (2) [

p

] und (3) [

q

] op de microfoon met zijn modulatie. Druk

kort op de toets (19) [Dual Watch /     ], zodat het symbool voor de tweekanalen bewaking

DW

knipperend in het scherm verschijnt. Kies nu door middel van de kanaal draaischakelaar

(9) of de kanaal toetsen (2) en (3) op de microfoon het tweede bewakingskanaal met zijn
modulatie. Druk dan kort op de toets (19) [Dual Watch /     ], zodat het symbool voor de twee
kanalen bewaking 

DW

nu continue in het scherm verschijnt. De twee kanalen bewaking is nu

geactiveerd. De tweede druk op de toets (19) [ Dual Watch /     ] moet binnen 23 seconden
na de eerste druk op deze toets gebeuren, anders wordt de twee kanalen bewaking afgebro-
ken, wat door het verdwijnen van het symbool 

DW

merkbaar is. 

Het apparaat springt nu tweemaal per seconde tussen de beide bewakings kanalen heen en
weer. Wanneer een kanaal bezet is, wat zich door het openen van de ruis onderdrukking
äußert, het apparaat blijft zolang erop staan, tot de ruis onderdrukking weer sluit. 7 seconden
later springt het apparaat weer tussen de beide kanalen heen en weer.

Wanneer de toetsen (19) [Dual Watch /     ] nog eenmaal worden ingedrukt, dan staat het
symbool voor de tweekanalen bewaking 

DW

weer te knipperen, dit kan door middel van de

kanaal draaischakelaar (9) of de kanaal toetsen (2) en (3) op de microfoon een nieuwe twee-
de bewakingskanaal uitkiezen met een nieuwe modulatie. Het kanaal die bij het opnieuw
indrukken van de toets (19) [Dual Watch /     ] aktueel is, is het nummer van het eerste bewa-
kings kanaal.
Om de tweekanaal bewaking te beeindigen, drukt u tweemaal kort achter elkaar de toets (14)
[

DW

], elke andere toets op de voorzijde, behalve de VOX-functie, de kanaal toetsen, of het

draaien van de kanaal schakelaar.
Als teken voor de beeindiging van de functie verdwijnt het symbool teken 

DW

van de uitlezing. 

Het zenden op het aktuele kanaal is mogelijk, maar het beeindigd niet de tweekanaal bewaking.

16) Toetsen blokkering

Wanneer de toets voor de actievering van de tweekanalen bewaking of de toetsenblokkering
(19) [Dual Watch /     ] voor langere tijd wordt ingedrukt, hoort u na 2 seconden een twee korte
bevestigingstoon, die de actievering van de toetsen blokkering aangeeft. In het scherm ver-
schijnt een aanduiding van de toetsenblokkering met een sleutel symbool      . In deze 

toestand reageert het apparaat alleen op de functie- en kanaaltoetsen, en de kanaal draai-
schakelaar (9). Het zenden met of zonder oproeptoon en actievering van de vox functie zijn
mogelijk. De functie blijft ook bij het uitschakelen en weer inschakelen behouden, in zoverre
dat de spanning niet wordt losgemaakt. Voor het uitschakelen houdt men opnieuw de toets
(19) [Dual Watch/     ] langer ingedrukt, totdat na 2 seconden wederom een korte bevesti-
gingstoon klinkt, die het opheffen van de toetsen blokkering aangeeft. Gelijktijdig verdwijnt de
aanduiding met het sleutelsymbool      . Nu zijn de geblokkeerde bedieningen weer vrij. 

17) VOX-Functie

De VOX-functie is een door spraak gestuurde actievering van de zender, dat betekend dat
het apparaat door het spreken in de microfoon automatisch op zenden overschakeld. Zodat
het drukken op de PTT toets overbodig wordt. 
Voor het vermijden van het ongevraagd zenden, is de VOX schakeling van de RoadCom-FS
gekoppelt aan de ruisonderdrukking van de ontvanger. Dit heeft het effect dat de spraak stu-
ring van de zender alleen kan plaats vinden als de squelch gesloten is. Voor beste resulta-
ten, gebruiks 

AutoSquelch

.

Daarom moet de ruisonderdrukking zoals onder hoofdstuk 

2

beschreven worden ingesteld,

voordat de communicatie met de vox-funxtie wordt doorgevoerd. 

Voor het actieveren van de VOX-functie drukt u op de toets voor het actieveren van de spraak
stuurfunctie (13) op de linkerzijde van het voorfront, totdat u een klik voelt. Wanneer nu de
ruis onderdrukking gesloten is en de het aktuele kanaal vrij is, licht de rode VOX-LED van de
spraaksturing functie (14) [

VOX

] als zichtbaar teken op. Dat betekend, dat het apparaat nu

klaar is voor zenden met de VOX functie.
Wanneer u hard genoeg in de microfoon spreekt gaat deze zelfstandig zenden, dit wordt door
het TX symbool in het scherm aangege ven. De LED (14) [

VOX

] llicht verder op. Ook als er

tijdens het spreken een pauze is, blijft het apparaat uitzenden. Wanneer de spraak langere
tijd uitblijft, de zogenaamde stop tijd, keert het apparaat weer terug in de ontvangstmode.
Op het moment van omschakelen naar ontvangst gaat de (14) [

VOX

] kortstondig uit. 

Als de ruis voor een of andere reden open is, de LED (14) [

VOX

] licht op, zelfs met een geac-

tieveerde VOX functie.  
Mogelijker wijze is er een station op het aktuele kanaal, bijv. uw tegen station, of de ruis
onderdrukking is door verhoging van de ruis ook op een vrij kanaal open. In dit geval scha-
kelt de zender zich niet in door het spreken in de microfoon., ook al spreekt men zeer hard.
Ook met ingeschakelde VOX-funktie kan het apparaat elke tijd met de zendetoetst (4) [

PTT

]

op zenden worden omgeschakeld. 
Voor het deactieveren van de VOX-funktie, drukt u op de toets voor het actieveren van de
spraak stuurfunctie (13) op de linkerzijde van de voorfront, tot u een klik hoort.

18) Externe luidspreker aansluiting

De RoadCom-FS is op achterzijde uitgerust met een 3.5 mm jack aansluiting (23) om een
externe luidspreker van 4-8 ohm impedantie aan te sluiten. Bij 4 ohm zal de belasting van de
luidspreker 4watt bedragen. (TEAM TS-500). Wanneer de externe luidspreker is aangesloten
zal de interne luidspreker worden uitgeschakeld.  

19) Interne Signaal-meter en aansluitbussen voor een externe S-meter

De interne balk segmenten in het LC-scherm geven de sterktes van de ontvangende en uit-
zendende signalen aan Op de aansluiting (24) (2,5 mm ø) kan een externe Signaal-meter
voor de uitlezing van een relatieve ontvangst sterkte worden aangesloten. De signaalsterkte
van een ontvangen station kan met de externe S-meter nauwkeuriger worden gemeten.
Denkt u er aan dat de externe S-Meter niet de uitzendende signalen meet. 

roadcom-FS-FMN_manual_09052012_V1_mod:RoadCOM manual.qxd  24.05.2012  13:19  Seite 60

Содержание RoadCom-FS

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm c df roadcom FS FMN_manual_09052012_V1_mod RoadCOM manual qxd 24 05 2012 13 18 Seite 1 ...

Страница 2: ... 4 13 6 18 20 11 8 13 14 10 16 17 9 19 12 7 15 1 5 4 2 3 22 23 24 3 2 21 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP p 3 Tasto selettore canale Down q 4 Tasto PTT 5 Tasto segnale chiamata 6 Display LCD 7 Regolazione volume interruttore ON OFF 8 Regolazione Squelch Squelch automatico SQ Asq 9 Interruttore a rotazione per selezione canale Channel 10 Presa microfono ...

Страница 3: ...n zu einem Defekt des Gerätes führen und die Funkreichweite erheblich verringern Die Antennenanlage nicht im Lieferumfang enthalten sollte sehr gut an das Funkgerät angepasst sein ansonsten wird ein Teil der Sendeleistung an der Antenne reflektiert und nicht abgestrahlt Das führt ebenfalls zu einer geringeren Reichweite der Funkanlage Die Anpassung der Antenne erfolgt durch Längenabgleich des Ante...

Страница 4: ...Montagebügel unter dem Armaturenbrett befestigt werden oder in einen Autoradio Schacht mit Hilfe des ebenfalls beiliegenden Ein baurahmens eingesetzt werden Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des Gerätes in Ihrem Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit gute Erreichbarkeit der Bedienelemente ausreichende Luftzirkul...

Страница 5: ...eptiert wird erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal auf dem die Betriebsart AM wieder akzeptiert wird springt die Betriebsart automatisch wieder auf AM zurück 8 Umschaltung der Versionen DE EC EI EU PL UK Die Ausführung RoadCom FS Multi Norm kann vom Benutzer auf eine der sechs Versionen DE EC EI EU PL UK eingestellt werden Zum Einstellen bzw Umschalten de...

Страница 6: ...perrten Bedienelemente wieder frei 17 VOX Funktion Die VOX Funktion ist eine durch Sprache gesteuerte Aktivierung des Senders Das bedeutet dass sich das Funkgerät durch Sprechen ins Mikrofon automatisch auf Sendebetrieb umschaltet so dass das Drücken der Sendetaste am Mikrofon zur Übermittlung einer Nach richt überflüssig wird Zur Vermeidung von unbeabsichtigtem Senden ist die VOX Schaltung Werkse...

Страница 7: ...utsprecher abgeschaltet 19 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse für ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt im Empfangsfall die Stärke des ankommen den Signals an und im Sendefall die Stärke des Sendesignals Darüber hinaus kann an der Klinkenbuchse 24 2 5 mm ø ein externes Signal Meter z B TEAM SM 930 zur Anzeige der Empfangssignalstärke angeschlossen werden Die Sig...

Страница 8: ...e the radio and will reduce the range of operation The antenna should be matched with the radio otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated This causes also a drop in the range of oper ation The matching can be carried out by a length adjustment of the antenna radial for a min imal SWR ratio which can be measured by a SWR meter e g TEAM SWR 1180...

Страница 9: ... volume control 7 Vol Off clockwise to the centre position The symbols are shown at the LC dis play 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the supply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD back light is illuminated in orange or blue Adjust the receiver sound with the volume control to the desired level All settings which are ma...

Страница 10: ...norm RoadCom FS df EC CEPT is inter nally set to 43 channels FM 4 Watts 40 channels AM 1 Watts and can only be operated in the Netherlands English English 9 Transmitting To transmit depress and hold the key 4 PTT on the microphone 1 On the LCD the sym bol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative transmit signal strength For best quality speak normally at a dista...

Страница 11: ...the rotary channel selector 9 Thus it is also impossible to stop most activated func tions Only transmission is possible The function remains even active if the unit is switched off in the meantime provided that the supply voltage remains connected To deactivate the key lock function depress the key 19 Dual Watch once again and hold it for a short period until you will hear 2 seconds later a secon...

Страница 12: ... Conformity on the extra sheet The specific regulations of the different versions in the different european countries can be found in the radio passport that is included in this manual Specifications are subject to change without any prior notice or obligation on the part of the manufacturer ÍNDICE Instalación del TEAM RoadCom FS 1 Instalación de una antena CB 24 2 Conexión aérea 24 3 Instalación ...

Страница 13: ... transmisión Hay que tener en cuenta que el indicador LC 6 sólo se puede leer desde un cierto ángulo Una radiación solar intensiva podría afectar a la legibilidad del indicador Por eso se reco mienda comprobar la posición adecuada antes de la instalación final La emisora se puede fijar fácilmente en el coche en diferentes posiciones utilizando la abrazadera que se incluye 4 Micrófono DM 106S Enchu...

Страница 14: ... símbolo LO Pulsando el botón de reproducción de sonido Audio 18 Hi Lo el tono de recepción cambiará a un sonido nítido de los altavoces Esto se indica en la ventana LCD mediante el símbolo HI Volviendo a pulsar el botón de sonido el tono del auricular será más suave y vendrá indicado con el símbolo LO 6 Iluminación de fondo LCD B Pulsando brevemente el botón de iluminación LCD 16 B es posible cam...

Страница 15: ...permite controlar la actividad en dos canales al mismo tiempo Antes de activar esta función asegúrese de que el silenciador está próximo a los canales libres Primero seleccionar el canal de sondeo mediante el selector de canales 9 Channel o los botones Arriba Abajo 2 p y 3 q en el micrófono y su modulación A continuación pul sar brevemente el botón 19 Dual Watch para que el símbolo de temporizador...

Страница 16: ...transmisión del micró fono y también con la función activa VOX Para desactivar la función VOX pulsar el botón de la función VOX del interruptor Encendido Apagado 13 hasta que queda liberada 18 Jack de altavoces externos El RoadCom FS está equipado con una toma jack de 3 5 mm 23 en el panel posterior para conectar un altavoz externo de impedancia de 4 8 Ohm A 4 Ohms la carga de altavoz puede ser de...

Страница 17: ...K R18 10K C31 2PF C32 27PF S G D Q21 2SK1067 S G D Q20 2SK1067 R19 6K8 C33 102 C34 103 EC10 100uF 16V R22 100R R23 22R R24 6K8 R35 270R C35 103 R36 270R C36 103 C37225 C38 102 T4 1120 R37 560R R38 560R R219 100R R39 560R R40 1K8 R41 10K C39 103 R42 220R R43 82K R44 22R R45 47R R47 1K C40473 R48 15K R50 2K2 R51 3R3 R62 560R R63 150R R65 68R R66 2K2 C41 473 C42 103 R69 47K R70 10R R73 150R C43 473 R...

Страница 18: ...33K C209 120pF R272 390K R271 150K C208 563 C207 NC R270 100K C206 1uF C205 683 C204 152 R269 27K R268 390K C203 473 R266 100K 201 NC C202 683 R265 000 C200 1uF Q50 9014C R267 33K C217 226 4 VCC 11 GND U14 E U D KEY2 KEY1 TXA HI LO 5V PA RSSI TX_EN MIC_MUTE FM AM_EN TRX PLL_CE PLL_CLK PLL_DAT PLL_LD FTX_MUTE H_PW AF_MUTE 5V 8V SD CTCSS_IN LED1 LED2 VOX_LED BEEP 5V VOX_IN CW CCW AMP_H L UK 5V 5V LE...

Страница 19: ...1 sul pannello posteriore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttamente saldati Connessioni inadeguate possono danneggiare la radio e ridurne di funzionamento L antenna deve essere collegata alla radio altrimenti una parte della trasmissione di poten za si rifletterà sull antenna e non sarà irradiata Ciò determina anche un calo nel numero di operazioni L abbinamento an...

Страница 20: ...ò passare dal canale 40 80 al canale 1 e viceversa Per la comunicazione con altra stazione CB gli stessi dovranno essere impostati sul medesimo canale 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il telaio incluso Dovrete sempre mon...

Страница 21: ...di un tasto riproduzione audio 18 Hi Lo Quando viene acceso dopo una interruzione dell alimentazione il suono in ricezione è impost ato su medio livello che è indicato nel display LCD con il simbolo LO Premendo il tasto di riproduzione audio 18 Hi Lo il tono ricevente cambia in modo più squillante Questo è indicato sul display LCD con il simbolo HI Premendo di nuovo il tasto del suono il tono di r...

Страница 22: ... rimarrà alimentata Per disattivare la funzione blocco premere il tasto 19 un altra volta per un breve periodo di circa 2 secondi fino a ricevere un altro tono di avviso che segnalerà la disattivazione Nello stesso momento sparirà il simbolo dal Display 42 Italiano 43 Italiano 17 Funzione Vox La funzione VOX è un controllo di attivazione vocale della radio Ciò significa che parlando nel microfono ...

Страница 23: ... attenzione alle regole del traffico usando il ricetrasmettitore in un veicolo Gli autisti dovrebbero utilizzare un dispositivo per il funzionamento radiofonico a mani libere viva voce mentre guidano per esempio la funzione del VOX o un microfono a mani libere come il Team DM 106VOX L apparato quando in modalità TX irradia energia RF Mantenere l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni g...

Страница 24: ...énudés du câble à l alimentation de la voiture L émetteur récep teur est prévu pour fonctionner en courant continu de 13 2 V à 24 V le négatif à la masse Le câble d alimentation doit être installé plus loin que possible des agrégats gênants Veillez bien à la correcte polarité pendant la connexion du câble d alimentation Mise en service du TEAM RoadCom FS 1 Montage d une antenne CB L antenne est un...

Страница 25: ...40 FM 26 960 27 400 MHz 4 W 40 AM 26 960 27 400 MHz 4 W Concernant les permissions et les restrictions des différentes normes dans les divers pays euro péens vérifiez le passeport de radio qui est inclus dans la portée de la livraison L utilisateur est seul responsable de la configuration adéquate de la norme valable dans le pays NOIR sera branché à la borne négative ou masse ROUGE sera branché à ...

Страница 26: ...dCom FS FS df marche sur les 40 3 canaux CEPT et il permet sur chaque canal les deux espèces de modulation FM et AM La puissances d émission en FM est 4 W et en AM 4 W 9 Emettre Pour émettre on actionne durant toute la communication la touche d émission 4 PTT du microphone 1 L afficheur indique TX et aussi un mètre à barres qui indique lors de l émis sion la puissance d émission propre relative Vo...

Страница 27: ... à l ac tionnement du sélecteur rotatif de canaux 9 Ainsi quelques fonctions activées ne peuvent être arrêtées Vous ne pouvez qu émettre La fonction reste activée aussi à un éteignement du appareil entre temps pourvu que l alimentation ne soit pas interrompue Pour annuler le verrouillage du clavier pressez et tenez la touche 19 Dual Watch à nouveau pour au moins 2 secondes jusqu à ce que le deuxiè...

Страница 28: ...o dicht mogelijk bij het metaal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een beugel op een dakgoot of kofferdeksel of gebruik maken van een magneetvoet of een on glass antenne Alle aangesloten kabels moeten zo kort mogelijk worden gehouden In ieder geval niet lan ger...

Страница 29: ...teeds bij een vrij kanaal optreedt kan door het naar rechts draaien van de ruis regelaar 8 SQ Asq worden onderdrukt De regelaar zal nu zover worden gedraait totdat de ruis wordt onderdrukt Bij een kritische instelling van de ruisonderdrukking kan zo nu en dan een korte ruis optreden zonder dat er een station op het kanaal bevindt Verder naar rechts draaien onderdrukt de zwakke stations maar ook de...

Страница 30: ...ning hebt 9 Zenden Voor het zenden wordt de op de microfoon 1 ingebouwde zend toets 4 PTT ingedrukt en voor de duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geeft het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond worden gehouden en op normale toon spreken Te hard spreken bemoeilijkt het verstaan Na het ...

Страница 31: ...chijnt een aanduiding van de toetsenblokkering met een sleutel symbool In deze toestand reageert het apparaat alleen op de functie en kanaaltoetsen en de kanaal draai schakelaar 9 Het zenden met of zonder oproeptoon en actievering van de vox functie zijn mogelijk De functie blijft ook bij het uitschakelen en weer inschakelen behouden in zoverre dat de spanning niet wordt losgemaakt Voor het uitsch...

Страница 32: ...as técnicas Technische gegevens Empfängerempfindlichkeit Receiver Sensitivity FM 0 8µV 1 2 KHz Sensibilité du récepteur Sensibilidad Receptor 20 dB S N D N Ontvangergevoeligheid AM 1 45µV 60 20 dB S N D N Zwischenfrequenzen Intermediate frequencies 1 ZF IF 10 695 MHz Fréquences Intermedie Frecuencia intermedia 2 ZF IF 455 KHz Middenfrequenties Squelch Empfindlichkeit Squelch Sensitivity 1 0 µV 2 0...

Страница 33: ...nline de Web Page www team electronic de Länder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU LU c NO c NL EU PT EU PL EI PL PL SE c R TTE NOTIFICATION roadcom FS FMN_manual_09052012_V1_mod RoadCOM manual qxd 24 05 2012 13 19 Seite 64 ...

Отзывы: