Español
Español
26
27
el silenciador, la unidad permanecerá en éste hasta que vuelva a estar libre. 7 segundos des-
pués, la unidad continuará pasando de un canal a otro como antes.
Si vuelve a pulsar brevemente el botón ( 13 ) [
DW / B
], el símbolo de temporizador dual
DW
aparecerá otra vez en la vent ana del LCD. Ahora podrá seleccionar un segundo canal de
sondeo mediante el interruptor de canal rot atorio ( 9 ) o de los botones Arriba /Abajo ( 2 ) y
( 3 ) en el micrófono, y su modulación. Este canal dónde se encuentra la unidad, mientras el
botón de marcación dual esté presionado, será el primer canal de sondeo.
Para desactivar la función de temporizador dual y permanecer en el canal actual, pulsar dos
veces el botón de temporizador dual (13 ).
El símbolo de temporizador dual
DW
desaparecerá del indicador mediante una señal de des-
activación de la función DW.
13) Función de botón de bloqueo [ SC / KL ]
Presione el botón de bloqueo largo ( 8 ) [
SC / KL
] hasta que aparezca el símbolo del botón
en la ventana del LCD. Ahora, se activa la función.
Ahora la unidad ignorará cualquier entrada procedente de cualquier botón del p anel frontal,
los botones Arriba /Abajo ( 2 ) y ( 3 ) y el selector de canal rot ativo ( 9 ). Sólo será posible la
transmisión.
Para desactivar la función de bloqueo, volver a pulsar el botón ( 8 ) [
SC / KL
] después de
2 segundos. Al mismo tiempo, el símbolo de botón desaparecerá del indicador. Ahora los
botones se volverán a activar.
14) Jack de altavoces externos
El MX8 Mark-I está equipado con una toma jack de 3,5 mm ( 17 ) en el p anel posterior para
conectar un alt avoz externo de impedancia de 4 - 8 Ohm. A 4 Ohms la carga de alt avoz
puede ser de 4 watios ( p. Ej. TEAM TS-500 ). Cuando los altavoces externos estén conec-
tados, quedan silenciados los altavoces internos.
15) Toma de "S" Meter
Existe también una toma jack de 2,5 mm ( 18 ) en el p
anel posterior del MX8 Mark-I p ara
conectar a un medidor de "S" externo con clavija de 2,5 mm. Hay que tener en cuent a que el
S-meter externo muestra solamente la potencia de campo de la señal entrante.
Información adicional
1) Instrucciones de seguridad
Los conductores deberán obedecer las normas de circulación en todo lo que respecta al uso
del transmisor en un vehículo, por lo que deberían utilizar un dispositivo p ara operación de
radio manos libres mientras conducen, como por ejemplo la función VOX o un conjunto de
micrófono manos libres como el TEAM DM-106VOX.
La unidad irradia energía RF en modo transmisión. También tengan en cuent a la dist ancia
de seguridad respecto a la antena.
2) Precauciones generales
Proteger el equipo de la humedad y el polvo. No almacenar en lugares donde se produzcan
aumentos de temperatura y se pueda dañar, como por ejemplo no exponerlo al sol. El equi-
po se puede limpiar con un trapo suave sin utilizar ningún tipo de producto químico.
3) Revisión
No se puede abrir el ap arato, ni realizar rep araciones o ajustes posteriores, ya que cada
modificación o intervención no autorizada dará como resultado la cancelación del permiso de
explotación y la pérdida de garantía. No utilizarlo si p arece que no funciona bien. En este
caso, desconectar inmediatamente el equipo de la fuente de aliment ación DC. En caso de
encontrarse algún defecto, podrán cont actar con el especialist a autorizado o el equipo
TEAM..
4) Conformidad
TEAM MX8 Mark-I
El transmisor móvil CB TEAM MX8 Mark-I cumple con todas las directrices Europeas R&TTE
y estándares Europeos EN 300 135-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und EN 60950-1.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso u obligación por parte del fabri-
cante.
Accesorios adicionales
EBS-MX
Kit del montaje
incluyendo los tornillos
CB6602
mx-8mark1_manual.qxp 14.09.2009 16:46 Seite 26