background image

DEUTSCH

27

ITALIANO

ESPAÑOL

Operazioni fondamentali (1)

Grundlegende Bedienung (1)

Funcionamiento básico (1)

Drücken Sie die Taste POWER und dann
die Taste STANDBY/ON, um das Gerät
enzuschalten.

Die gewünschte Programmquelle mit
dem Eingangswähler (INPUT SELECT)
aufrufen.

VCR/TAPE 
SAT/AUX (OPT 1, OPT 2, COAX)
DVD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD-R/MD (OPT 1, OPT 2, COAX)
TUNER

<

Zum Abhörren einer CD-R/MD, die sich im
Recorder befindet, der mit dem DIGITAL-
Anschluß verbunden ist, wählen Sie bitte
mit dem Eingangswähler (INPUT
SELECTOR) eine beliebige digitale
Signalquelle (CD, SAT oder DVD). 

Wenn SAT/AUX, DVD, CD-R/MD oder CD
ausgewählt ist, betätigen Sie die DIGITAL
INPUT-Taste und stellen Sie
entsprechend dem gewählten Aunschluß
“OPTICAL-1”,  “OPTICAL-2”,  “COAXIAL”
oder “ANALOG” ein. 

Falls "DTS", "DOLBY DIGITAL" oder
"SOURCE" im Display blinkt:

Es wurde eine Digitaleingang (OPT 1, OPT 2,
COAX) ausgewählt, an dem entweder keine
Signalquelle angeschlossen ist oder das
angeschlossene Gerät ist nicht
eingeschaltet. Schließen Sie in diesem Fall
eine entsprechende Signalquelle an oder
schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
Andernfalls wählen Sie, durch Betätigen der
DIGITAL INPUT–Taste bitte ANALOG aus. 

Starten Sie die Wiedergabe der
ausgewählten Signalquelle und stellen Sie
mittels des MASTER VOLUME–Reglers die
gewünschte Lautstärke ein.

Aufnahme einer Signalquelle

Sie können eine Signalquelle, wie etwa
eine Compact Disc, auf CD-R, MD oder
Compact Cassette kopieren, sofern der
entsprechende Recorder mit den CD-R/MD
REC- oder VCR/TAPE OUT-Anschlüssen
verbunden ist. 

Wählen Sie mit dem Eingangswähler
(INPUT SELECTOR) bitte die gewünschte,
aufzunehmende Signalquelle aus.

Beginnen Sie mit der Aufnahme.

2

1

4

3

2

1

Premere l’interruttore POWER e poi il
tasto STANDBY/ON per accendere l’unità.

Per mezzo del selettore INPUT SELECTOR
designare la sorgente desiderata. 

VCR/TAPE 
SAT/AUX (OPT 1, OPT 2, COAX)
DVD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD-R/MD (OPT 1, OPT 2, COAX)
TUNER

<

Per ascoltare il CD-R/MD collegato a
DIGITAL IN, predisporre il selettore INPUT
SELECTOR su tutte le sorgenti digitali (CD,
SAT o DVD).

Quando  è selezionata la sorgente
SAT/AUX, DVD, CD-R/MD o CD, premere il
tasto DIGITAL INPUT e selezionare
“OPTICAL-1”,  “OPTICAL-2”,  “COAXIAL”
oppure  “ANALOG” in base al proprie
collegamento.

Quando sul display lampeggia la scritta
“DTS”, “DOLBYDIGITAL” oppure “SOURCE”:

È stato selezionato un ingresso digitale
(OPT 1, OPT 2, COAX) ma la sorgente non
risulta collegata, oppure non è accesa.
In tal caso, collegare e accendere la
sorgente, oppure selezionare ANALOG
premendo il tasto DIGITAL INPUT.

Avviare in riproduzione l’apparecchio
sorgente; con il controllo MASTER
VOLUME alzare poi gradualmente il
volume fino al livello desiderato.

Registrazione del segnale di

una sorgente

Il segnale di una sorgente (ad esempio, un
Compact Disc) può essere trasferito su un
registratore di cassette, CD-R o MD collegato
ai terminali VCR/TAPE OUT o CD-R/MD REC.

Ruotare il selettore INPUT SELECTOR
corrispondente alla sorgente da
registrare.

Avviare la registrazione.

2

1

4

3

2

1

Presione el interruptor POWER y luego el
botón STANDBY/ON para encender la
unidad.

Seleccione la fuente deseada con el
selector INPUT SELECTOR. 

VCR/TAPE 
SAT/AUX (OPT 1, OPT 2, COAX)
DVD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD (OPT 1, OPT 2, COAX)
CD-R/MD (OPT 1, OPT 2, COAX)
TUNER

<

Para oír un CD-R/MD conectado a una
entrada DIGITAL IN, ajuste el selectore
INPUT SELECTOR a cualquier posición de
fuente digital (CD, SAT o DVD).

Si ha seleccionado SAT/AUX, DVD, CD-
R/MD o CD, pulse il botón DIGITAL INPUT
y seleccione “OPTICAL-1”,  “OPTICAL-2”,
“COAXIAL” o “ANALOG” de acuerdo con
la conexión.

Si en la pantalla parpadea "DTS", "DOLBY
DIGITAL" o "SOURCE":

Se ha seleccionado una fuente de entrada
digital (OPT 1, OPT 2, COAX), pero la
fuente no está conectada o no está
encendida.
En tal caso, conecte y encienda la fuente,
o seleccione ANALOG pulsando el botón
DIGITAL INPUT.

Ponga en marcha el equipo fuente, y
eleve gradualmente el volumen hasta el
nivel deseado con el control MASTER
VOLUME.

Grabación de una fuente

Puede grabar de un equipo fuente, por
ejempio un CD, en una grabadora de casete
o de CD-R o MD conectada a los terminales
VCR/TAPE OUT o CD-R/MD REC. 

Ajuste el selector INPUT SELECTOR
según la fuente de la que vaya a grabar.

Inicie la grabación.

2

1

4

3

2

1

Содержание AG-H350

Страница 1: ...uel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil Vielen Dank f r den Kauf dieses TEAC Ger ts Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch um die Leistungs f hi...

Страница 2: ...the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN and YELLOW The wires in the mains lead on this product are coloured in accordance with the following code BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As these colours m...

Страница 3: ...ntali 27 31 Ricezione radio 33 39 RDS Radio Data System 41 45 Riceraca PTY 47 Azionamenti Video 49 51 Riproduzione da sorgenti video 49 Duplicazione di un nastro video 51 Funzionamento system S A V E...

Страница 4: ...t au soleil ou pr s d une source de chaleur Eviter aussi les endroits sujets des vibrations de la poussi re excessive la chaleur au froid ou l humidit Les trous de ventilation ne doivent pas tre couve...

Страница 5: ...no pulito ed asciuto Tenere questo manuale in un luogo di facile accesso per ogni eventuale futuro riferimento Funzione di appoggio della memoria Questa funzione consente di conservare le predisposizi...

Страница 6: ...circuit of the outer insulation Twist the wires tightly together so that they are not straggly A Branchement des haut parleurs Attention Pour viter d endommager les haut parleurs en entrant soudaineme...

Страница 7: ...llentarlo e sfilarlo senza per toglierlo del tutto Inserire le estremit attorcigliate e riavvitare il cappellotto in senso orario per garantire la sicurezza del collegamento Per verificare che il filo...

Страница 8: ...ction de la taille et de l acoustique de la pi ce Pour d terminer la meilleure position des enceintes proc der de la fa on suivante Mettre un disque ou tout autre support dans l un des appareil et tou...

Страница 9: ...STEREO Collocare alla propria sinistra i diffusori collegati al terminale L collocare a destra i diffusori collegati al terminale R Diffusori anteriori Usare esclusivamente modelli con schermatura ma...

Страница 10: ...d plug w red jack R right yellow plug w yellow jack VIDEO Cordon d alimentation AC Bien brancher le cordon d alimentation sur une prise de courant qui fournit la tension correcte Tenir la fiche d alim...

Страница 11: ...ina del cavo di corrente dalla presa di rete agire sempre sulla spina stessa e mai direttamente sul cavo Connettori SUB WOOFER Permettono di collegare un secondo diffusore subwoofer d alimentazione co...

Страница 12: ...prises VIDEO et S VIDEO ne peut pas tre mix Si vous utilisez les prises S VIDEO veillez bien utiliser des fiches S VIDEO pour raccorder les diff rents l ments DVD magn toscope cran etc DIGITAL IN Si l...

Страница 13: ...uso di un cavo a fibre ottiche togliere i cappucci protettivi alle due estremit del cavo ottico e dai connettori prima di procedere al collegamento Nota Per ottenere una migliore qualit sonora si cons...

Страница 14: ...iques en option DIGITAL IN w DIGITAL OUT CD etc DIGITAL OUT w DIGITAL IN CD R MD etc Il vous est loisible de connecter votre appareil externe sur l une des trois prises num riques soit OPTICAL 1 OPTIC...

Страница 15: ...al connettore DIGITAL IN e il registratore CD R MD ecc al connettore DIGITAL OUT Terminales DIGITAL IN OUT Conecte el componente mediante cables coaxiales u pticos opcionales DIGITAL IN w DIGITAL OUT...

Страница 16: ...e STANDBY ON de votre AG H350 pour mettre sous tension ou mettre en veille tous les l ments raccord s l aide des cordons de commande distance sauf DV H350 Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY de l...

Страница 17: ...edispone automaticamente per l ascolto di quella sorgente Quando si designa una sorgente per mezzo del selettore INPUT SELECTOR questa sorgente entra automaticamente in riproduzione All accensione del...

Страница 18: ...bles il sera n cessaire d utiliser une antenne FM ext rieure asym trique 75 ohms en utilisant le transformateur d adaptation en option En g n ral une antenne 3 l ments sera suffisante si vous habitez...

Страница 19: ...o nella sua lunghezza e fissarlo all intelaiatura di una finestra o alla parete con puntine da disegno o qualcosa di simile nel punto in cui la ricezione risulta migliore In un area con segnali FM deb...

Страница 20: ...de l antenne cadre aux bornes d antenne AM comme d crit Placer l antenne sur une tag re par exemple ou la suspendre dans un encadrement de fen tre etc en l orientant de fa on obtenir la meilleure r ce...

Страница 21: ...antenna AM a telaio in dotazione non garantisce una ricezione sufficiente perch installata troppo distante dal trasmettitore oppure in un edificio di cemento armato eccetera potrebbe diventare necessa...

Страница 22: ...ose of old batteries by throwing them in a fire 3 2 1 En utilisant la t l commande fournie l amplificateur et certains autres appareils TEAC utilis s avec lui peuvent tre command s partir de votre pos...

Страница 23: ...en Zwei Batterien AAA R03 UM 4 polrichtig _ einlegen Die Abdeckung wieder einwandfrei anbringen Sollte es erforderlich werden den Abstand zwischen Ger t und Fernbedienung zur Funktionsausl sung zu ver...

Страница 24: ...nce tape operation buttons CD R MD operation buttons DVD CD player operation buttons Using the input selector buttons select DVD or CD before operating the buttons Note To simplify explanations instru...

Страница 25: ...los botones de selector de entrada Nota Para simplificar las explicaciones e instrucciones refi rase a los nombres de los botones y mandos en el panel frontal sin preocuparse por el control remoto 6...

Страница 26: ...2 1 4 3 2 1 Presser la touche POWER puis la touche STANDBY ON S lectionnez la source d sir e avec le s lecteur d entr e INPUT SELECTOR VCR TAPE SAT AUX OPT 1 OPT 2 COAX DVD OPT 1 OPT 2 COAX CD OPT 1 O...

Страница 27: ...elettore INPUT SELECTOR su tutte le sorgenti digitali CD SAT o DVD Quando selezionata la sorgente SAT AUX DVD CD R MD o CD premere il tasto DIGITAL INPUT e selezionare OPTICAL 1 OPTICAL 2 COAXIAL oppu...

Страница 28: ...ur effet d annuler la fonction MUTING Alors que le silencieux est engag l indicateur MUTING s allume E D C B Tant que cet appareil est branch sur une prise c a il consume un petit courant lectrique no...

Страница 29: ...esem Regler beeinflussen Sie den Anteil hoher Frequenzen des ber die Lautsprecherboxen wiedergegebenen Audiosignals Balanceregler BALANCE F r die Balanceregelung zwischen linkem und rechtem Lautsprech...

Страница 30: ...on appropri e pour que les parties du programme faible niveau ne soient pas perdues et que les effets haut niveau soient retenus DOLBY DIGITAL uniquement H Sleep Timer Function This function allows yo...

Страница 31: ...ntrol Remoto Esta funci n le permite programar el receptor para que se conecta autom ticamente la alimentaci n del mismo Usted puede disfrutar del sistema de audio video durante el tiempo especificado...

Страница 32: ...when a broadcast is correctly tuned in 4 3 2 1 Commuter l appareil sur TUNER en tournant le bouton INPUT SELECTOR S lectionner AM ou FM en appuyant sur la toucheBAND Appuyer sur la touche TUNING MODE...

Страница 33: ...nere premuto il tasto UP o DOWN TUNING per 0 5 2 secondi Quando l unit si sintonizza su una stazione il processo di sintonizzazione si ferma automaticamente Premere il tasto TUNING per fermare la sele...

Страница 34: ...de Reception will now be forced monaural reducing unwanted noise Touche FM MODE Une pression sur cette touche fait alterner entre le mode St r o et le mode Mono MSt r o Les missions st r o FM sont re...

Страница 35: ...chio commuta alternativamente tra i modi Stereo e Mono MSt r o Le emissioni FM stereo vengono ricevute in stereo sul display si accende l indicatore STEREO MMono Scegliere questo modo per compensare u...

Страница 36: ...ND Appuyez sur le bouton MEMORY pendant plus d 1 5 seconde Cette bande est automatiquement s lectionn e Toutes les stations qui peuvent tre capt es seront automatiquement mises en m moire l une apr s...

Страница 37: ...speicherung UKW und MW Sender k nnen auf den Speicherpl tzen 1 bis 30 abgespeichert werden Sintonizaci n preajustada Seleccione TUNER con el selector INPUT SELECTOR Seleccione AM o FM presionando el b...

Страница 38: ...lect the AM or FM by pressing the BAND selector button Press the TUNING MODE button to change the tuning mode from preset to manual The PRESET CH indicator disappears from the display Select the frequ...

Страница 39: ...oni ripetere i punti da a 6 4 6 5 4 3 2 1 Preajuste manual de memoria Seleccione TUNER con el selector INPUT SELECTOR Seleccione AM o FM presionando el bot n selector BAND Presione el bot n MODE para...

Страница 40: ...envoyer des informations compl mentaires avec le signal du programme radio normal Les services RDS ne peuvent tre re us que dans la gamme FM RDS Display Afficheur RDS Commuter l appareil sur TUNER en...

Страница 41: ...TY w RT w TA RDS off s 1 Modo PS Quando si seleziona questa funzione con il tasto RDS MODE lampegger per circa 4 secondi la scritta PS Dopo 4 secondi verr visualizzato PS oppure il nome dell emittente...

Страница 42: ...s commerce trading 3 Mode PTY Lorsque vous s lectionnez l option PTY l aide de la touche RDS MODE l indication PTY clignote pendant environ 4 secondes Au bout de 4 secondes le type de PTY re u s affic...

Страница 43: ...ori teatrali radiofonici di ogni tipo CULTURE cultura nazionale e locale sotto tutti gli aspetti avvenimenti religiosi filosofia scienze sociali linguaggio teatro e cos via SCIENCE programmi riguardan...

Страница 44: ...recevoir les infos TA En cas de d sactivation de TP et de TA en cours de r ception d une mission TA le syntoniseur effectue de nouveau une recherche des missions TA par pas de fr quence de 50 kHz CHIL...

Страница 45: ...a commuter automaticamente nel modo PS 4 Modo RT Quando si seleziona questa funzione con il tasto RDS MODE lampegger per circa 4 secondi la scritta RT Dopo 4 secondi appariranno le informazioni del co...

Страница 46: ...while searching press the RDS MODE button Searching will stop and search mode will be released automatically 6 5 4 3 2 1 S lectionner la fonction TUNER Appuyer sur la touche BAND pour s lectionner FM...

Страница 47: ...g Die Programmanzeige blinkt Die Taste MEMORY dr cken Die Programmanzeige wechselt von der Blink auf eine Daueranzeige Die Taste TUNING UP oder DOWN dr cken Der Suchlauf startet Wird die gew nschte Pr...

Страница 48: ...eard from the speakers 3 2 1 S lectionner le mode VCR tape SAT AUX or DVD en tournant le s lecteur d entr e INPUT SELECTOR Lire l appareil branch sur l entr e choisie au moyen du bouton INPUT SELECTOR...

Страница 49: ...ir tramite i diffusori 3 2 1 Riproduzione da sorgenti video Wiedergabe von Videoaufzeichnungen Hinweis N here Informationen zur Wiedergabe von Surround Sound kodierten Bildtontr gern entnehmen Sie bit...

Страница 50: ...SELECTOR switches of the components to SINGLE position Select the video source by turning the INPUT SELECTOR knob Wait for more than 5 seconds and then select the audio source with the same INPUT SEL...

Страница 51: ...YSTEM S A V E Seconda sorgente audio per editing video Grazie a questa funzione il suono proveniente da un VCR pu essere sostituito con quello di un altra sorgente AUDIO per esempio un lettore di CD d...

Страница 52: ...of transparent audio which means identical to the original masters and results in exceptional clarity throughout a true 360 soundfield The term DTS is a trademark of DTS Technology LLC Manufactured u...

Страница 53: ...o disporre di altoparlanti per il suono avvolgente e per il funzionamento della modalit 3 STEREO necessario disporre di un altoparlante centrale Quando il segnale d ingresso in formato Dolby Digital l...

Страница 54: ...y Digital programs carry information that allow you to compress the dynamic range of sound track without degrading the sound quality for softer sound effects when you listen late at night LFE Low Freq...

Страница 55: ...dos 1992 1997 Dolby Laboratories Inc Todos los derechos est n reservados Hergestellt unter Lizena von Dolby Laboratories Dolby Pro Logic und das Doppel D Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratorie...

Страница 56: ...urround DOLBY PRO LOGIC Utiliser ce mode en lisant un programme de cin ma ou de vid o musicale qui porte la marque U DOLBY SURROUND Ce mode offre l effet d tre au cin ma ou dans une salle de concert e...

Страница 57: ...i dietro a sinistra e a destra come pure il senso di una posizione fissa dell immagine sonora sono assai pi chiari e dinamici di prima Inoltre il dialogo dei film ed altri effetti sonori che devono na...

Страница 58: ...this mode is selected the normal program source is directed to the main speakers and a reverberated sound is directed to the surround speakers This mode is suited to program sources which contain a l...

Страница 59: ...ensionalen Effekt hnlich dem Raumeindruck in einem Filmtheater So k nnen Sie selbst wenn Sie ein Videoprogramm wiedergeben das nicht Dolby Surround kodiert ist einen Surroundeindruck erleben Suono avv...

Страница 60: ...do DTS DOLBY DIGITAL o DOLBY PRO LOGIC S lo se visualiza en los modos DTS DOLBY DIGITAL o DOLBY PRO LOGIC A chaque pression sur la touche SETUP le mode change comme montr Si vous ne faites rien pour 5...

Страница 61: ...hasta visualizar la configuraci n de altavoces deseada F LARGE F SMALL C LARGE C NONE S LARGE etc Utilice los botones SELECT h y para elegir la opci n deseada Repita los pasos y para elegir otras conf...

Страница 62: ...there is no subwoofer installed the surround channels bass contents are routed to the surround speakers as in the S LARGE mode S NONE not available in DOLBY PRO LOGIC mode Use this mode if there are n...

Страница 63: ...bwoofer las bajas frecuencias del canal central son enviadas al altavoz central como al modo C LARGE C NONE s lo en los modos DTS DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC Utilice este modo si no hay altavoz cent...

Страница 64: ...Frequency Effect channel in DTS 5 1 ch on Dolby Digital 5 1 ch Selected channel Center and surround channel selected NONE mode Sortie SUBWOOFER SUB ON Choisissez ce mode si un caisson de grave est uti...

Страница 65: ...frecuencias por debajo de 90 Hz se reproducen por un subwoofer SUB OFF Seleccione este modo si no est utilizando un subwoofer Las bajas frecuencias por debajo de 90 Hz son enviadas a los altavoces fr...

Страница 66: ...nd mode using the DELAY buttons with the current setting shown in the display La dur e de retard peut tre r gl e ind pendamment pour les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic en utilisant les touches...

Страница 67: ...te es mostrado en el mostrador Ajuste del tiempo de retardo L mites ajustables Modo DOLBY DIGITAL 0 15 ms en pasos de 1 ms S Delay 0 5 ms en pasos de 1 ms C Delay Modo DOLBY PRO LOGIC 15 30 ms en paso...

Страница 68: ...st de tonalit permet de r gler le volume entre les enceinte en mode DTS DOLBY DIGITAL ou DOLBY PRO LOGIC Une fois que vous avez r gl correctement cette balance vous n avez plus y toucher d s lors que...

Страница 69: ...minata la regolazione premere ancora il tasto TEST TONE per disattivare la funzione 4 3 2 1 Einstellen des relativen Lautst rkeverh ltnisses der Lautsprecherboxen zueinander In den DTS DOLBY DIGITAL o...

Страница 70: ...r off and turn it on again Then reduce the volume Low bass response eSpeaker polarity _ is reversed Check all speakers for correct polarity Cannot listen to any station or signal is too weak eTune in...

Страница 71: ...L 15 dBm to 21 dBm Video Section Input Sensitivity Impedance 1 0 Vp p 75 ohms Output Level Impedance 1 0 Vp p 75 ohms FM Tuner Section Without notes 100 1 MHz 65 dBf Tuning Range 87 5 MHz 108 0 MHz 50...

Страница 72: ...l appareil hors tension et le rallumer Puis baisser le volume R ponse des basses faible eLa polarit des enceintes est invers e V rifier la polarit de chacune des enceintes Aucune station ne peut tre...

Страница 73: ...m Section vid o Sensibilit imp dance d entr e 1 0 Vp p 75 ohms Niveau imp dance de sortie 1 0 Vp p 75 ohms Section syntoniseur FM Sans remarqe 100 1 MHz 65 dBf Plage de syntonisation 87 5 MHz 108 0 MH...

Страница 74: ...an der Hinterseite des Ger ts eSchalten Sie das Ger t aus und danach wieder ein Reduzieren Sie die Wiedergabelautst rke Zu wenig B sse eDie Polarit t _ der angeschlossenen Lautsprechersysteme ist vert...

Страница 75: ...eil Eingangsempfindlichkeit impedanz 1 0 Vp p 75 Ohm Ausgangspegel impedanz 1 0 Vp p 75 Ohm UKW Empfangsteil Wenn nicht angegeben 100 1 MHz 65 dBf Empfangsbereich 87 5 MHz 108 0 MHz 50 kHz Schritte MW...

Страница 76: ...one e riaccendere riducendo il volume Risposta scarsa dei toni bassi eLa polarit _ del diffusore invertita Verificare che i cavi di collegamento di tutti i diffusori siano stati collegati con la corre...

Страница 77: ...ezione video Sensibilit di ingresso e impedenza 1 0 Vp p 75 ohm Livello di uscita e impedenza 1 0 Vp p 75 ohm Sezione del sintonizzatore FM 100 1 MHz 65 dBf slavo diverse indicazioni Gamma di sintoniz...

Страница 78: ...y vuelva a encenderla A continuaci n reduzca el volumen Escasa respuesta de graves eLa polaridad de los altavoces _ est invertida Revise la polaridad de cada uno de los altavoces No se escucha ningun...

Страница 79: ...os Optical 15 dBm a 21 dBm Secci n de vid o Sensibilidad impedancia de entrada 1 0 Vp p 75 ohmios Nivel impedancia de salida 1 0 Vp p 75 ohmios Section syntoniseur FM Sin notas 100 1 MHz 65 dBf L mite...

Страница 80: ...10 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim G...

Отзывы: