Tchibo 351 840 Скачать руководство пользователя страница 8

Hinweis  |  

Hints 

|  A noter  |  

Poznámka 

|  Wskazówka  |  

Upozornenie 

|  Útmutató |  

Bilgi

Tür einstellen

Tür nicht bündig zum  Rahmen? 

Lösen Sie diese Schraube, um die Tür nach vorn

oder hinten zu  verschieben.

Abstand oben/unten ungleich? 

Lösen Sie diese 

beiden

Schrauben an 

beiden

Scharnieren, um die Tür nach oben oder unten zu

verschieben.

Abstand links/rechts ungleich?  Drehen Sie diese

Schraube 

gegen den Uhrzeigersinn

, um die Tür

nach rechts

zu verschieben.  Drehen Sie diese

Schraube

im  Uhrzeigersinn

, um die Tür 

nach links

zu verschieben.

Adjusting the door

If the door isn’t flush with the frame, loosen this

screw to slide the door forwards or backwards.

Are the upper/lower clearances unequal? 

Loosen these

two

screws on

both

hinges to slide

the door  upwards or downwards. 

Are the left/right clearances unequal? 

Turn this screw 

anticlockwise

to slide the door

to the 

right

. Turn this screw 

clockwise

to slide the

door to the 

left

Nastavení dvířek

Dvířka nejsou v jedné  rovině s rámem? 

Uvolněte tento šroub, abyste mohli dvířka

posunout dopředu nebo  dozadu.

Odstup nahoře/dole není stejný? 

Uvolněte 

oba

šrouby na 

obou

závěsech, abyste

mohli dvířka  posunout nahoru nebo dolů.

Odstup vlevo/vpravo není stejný? 

Otáčejte tímto šroubem 

proti směru chodu

 hodinových ručiček

, abyste mohli dvířka  

posunout 

 doprava

. Otáčejte tímto šroubem 

ve směru chodu hodinových ručiček

, abyste

mohli dvířka  posunout 

doleva

.

Regulacja drzwi

Drzwi nie leżą równo z ramą? 

Poluzować ten wkręt, aby przesunąć drzwi

do przodu lub do tyłu. 

Odstęp od góry/od dołu nierówny? 

Poluzować te 

dwa

wkręty na 

obu

 zawiasach,

aby przesunąć drzwi w górę lub w dół. 

Odstęp z lewej/prawej strony  nierówny? 

Obracać ten wkręt 

w kierunku przeciwnym

do ruchu wskazówek zegara

, aby przesunąć 

drzwi 

w prawo

. Obracać ten wkręt 

w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek  zegara

aby  przesunąć drzwi 

w lewo

.

Nastavenie dvierok 

Dvierka nie sú v jednej rovine s rámom? 

Uvoľnite túto skrutku, aby ste dvierka posunuli

 dopredu alebo dozadu.

Odstup hore/dole nie je rovnaký? 

Uvoľnite 

obidve

skrutky k 

obidvom

kĺbovým

 závesom, aby ste posunuli dvierka smerom hore

alebo dole.

Odstup vľavo/vpravo nie je rovnaký?  

Otočte túto skrutku 

proti smeru hodinových

ručičiek

, aby ste dvierka posunuli

doprava

Otočte túto skrutku

v smere hodinových 

ručičiek

, aby ste dvierka posunuli 

doľava

.

Ajtó beállítása

Az ajtó nem illeszkedik pontosan a kerethez? 

Lazítsa ki a csavarokat az ajtó előre vagy hátra

 történő elmozdításához.

Távolság alul/felül nem egyforma? 

Lazítsa ki 

mindkét 

csavart

mindkét

sarokvason az

ajtó felfelé vagy lefelé történő elmozdításához. 

A távolság bal- és jobboldalt eltérő? 

Forgassa a csavart 

az óramutató járásával

 ellentétes  irányba

az ajtó 

jobbra

történő

 el mozdításához.  Forgassa a csavart 

az óramutató

járásával  megegyező irányba

az ajtó 

balra

 történő  elmozdításához.

Kapak ayarı

Kapak çerçeveye  bitişmiyor mu? 

Kapağı öne veya arkaya kaydırmak için bu vidayı

gevşetin.

Üstteki/alttaki mesafe eşit değil mi? 

Kapağı aşağı veya yukarı kaydırmak için 

her iki 

menteşedeki 

her iki

 vidayı gevşetin.

Sol/sağ mesafe eşit değil mi? 

Kapağı 

sağa

kaydırmak için bu  vidayı 

saat

 yönünün tersi yönde

çevirin. Kapağı 

sola

 

kaydırmak için bu vidayı 

saat yönünde

 çevirin.

Régler la porte

La porte n’est pas plaquée contre le corps 

du meuble? 

Desserrez cette vis pour rapprocher ou 

éloigner la porte du corps du meuble.

L’écart n’est pas le même en haut et en bas? 

Desserrez ces

deux

vis sur les 

deux

charnières 

pour déplacer la porte vers le haut ou vers le bas.

L’écart n’est pas le même à gauche et à droite?

 Tournez cette vis 

dans le sens inverse des

 aiguilles d’une montre

pour déplacer la porte

vers la droite

.  Tournez cette vis 

dans le sens des

aiguilles d’une montre

pour déplacer la porte

vers la gauche

.

Содержание 351 840

Страница 1: ...sen Read before assembling A lire absolument avant de déballer l article Nutno nejdřív přečíst Najpierw koniecznie przeczytać Bezpodmienečne si najprv prečítajte Szerelés előtt olvassa el Mutlaka okuyun Tchibo GmbH D 22290 Hamburg 91268FV05X03VII 2017 04 Aufbauanleitung Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži Instrukcja montażu Návod na montáž Összeszerelési útmutató Kurulum ...

Страница 2: ...erden Für die Wandmontage haben wir Montagematerial Schrauben und Dübel beigelegt Das Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montage material für Ihre Wand Vergewissern Sie sich dass sich keine Rohre oder Leitungen an der Bohrstelle befinden Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage legen Sie die...

Страница 3: ...c un chiffon légèrement humide et essuyez les ensuite avec un chiffon sec Déballage et élimination des emballages Enlevez soigneusement tout le matériel d emballage et éliminez le selon les principes de la collecte sélective Veillez à ne pas jeter par inadvertance le matériel de montage Dear Customer Keep these instructions for future reference If you give this product to someone else remember to ...

Страница 4: ...ęgnacji produktu Do czyszczenia nie należy używać szorujących ani żrących środków czyszczących wzgl twardych szczotek itp Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką a następnie wytrzeć suchą szmatką Rozpakowanie i utylizacja Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów Należy przy tym uważać aby przez nieuwag...

Страница 5: ...olításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre Ügyeljen arra nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon Vážení zákazníci Tento návod si uschovajte pre prípad neskoršej potreby Ak výrobok postúpite inej osobe odovzdajte jej aj tento návod na montáž Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom Váš tím Tchibo Pre vašu bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO pre deti Zabráňte prístupu detí k obalovému materiá...

Страница 6: ...tr Fatura Tarih ve Sayısı Teslim Tarihi ve Yeri Yetkilinin İmzası Firmanın Kaşesi Malın Cinsi MOBİLYA Markası TCM Modeli 351 840 Garanti Süresi 2 YIL Azami Tamir Süresi 20 iş günü Bandrol ve Seri No Garanti şartları 1 Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır Bu süre 2 yıldan az olamaz 2 Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır 3 Malın ayıplı ol...

Страница 7: ...zeby ściągnąć aplikację umożliwiającą odtwarzanie filmów umieszczonych w plikach PDF www tchibo sk navody Pracovné kroky označené týmto symbolom nájdete na internete v PDF návode znázornené v krátkom videu iPhone iPad Stiahnite si aplikáciu umožňujúcu prehrávanie videí integrovaných do PDF www tchibo hu utmutatok Ezzel a jellel ellátott munkafolyamatokat az interneten az útmutató PDF jében egy rövi...

Страница 8: ...ierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aby przesunąć drzwi w lewo Nastavenie dvierok Dvierka nie sú v jednej rovine s rámom Uvoľnite túto skrutku aby ste dvierka posunuli dopredu alebo dozadu Odstup hore dole nie je rovnaký Uvoľnite obidve skrutky k obidvom kĺbovým závesom aby ste posunuli dvierka smerom hore alebo dole Odstup vľavo vpravo nie je rovnaký Otočte túto skrutku proti smeru hodinový...

Страница 9: ... for service information Une pièce manque ou est défectueuse Voir service client à la fin de ce livret Chybí nějaký díl nebo je poškozený Servis na zadní straně tohoto návodu Brakuje jakiejś części lub jest uszkodzona Serwis na ostatniej stronie Chýba niektorý dielec alebo je chybný Servis na zadnej strane Hiányzik vagy hibás egy alkatrész Szerviz infó az utolsó oldalon Bir parça mı eksik veya hasa...

Страница 10: ...2 x 8 4 x 9 1 x 10 1 x 11 1 x 12 1 x 13 1 x 14 2 x 15 1 x 16 2 x 17 1 x 6 3 x 7 ...

Страница 11: ...4 x A 1 x B 1 x C 4 x D 32 x E 4 x F 2 x G 2 x H 2 x I 1 x J 36 x K 4 x L 36 x M 1 x N 6 x O 2 x P 4 x Q 6 x R 1 x S 1 x T Werkzeug Tools Outils Nářadí Narzędzia Náradie Szerszámok Aletler ...

Страница 12: ... Pour le montage il vous faut K montáži potřebujete Do prac montażowych potrzebne będą Na montáž potrebujete Az összeszereléshez az alábbiak szükségesek Montaj için gerekenler 1 2 3 4 5 6 7 4 x S1 1 x S2 4 x S3 12 x S4 28 x S5 6 x S6 10 x S7 1 x S8 12 x S9 ...

Страница 13: ...E E S5 1 3 Aufbau Assembly Montage Montáž Montaż Montáž Összeszerelés Kurulum 9a 1x 2 ...

Страница 14: ...G S7 4 9b 9b 9a 3 M 1x 3 Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar E ...

Страница 15: ...E 6 5 4 4 M S1 D ...

Страница 16: ...G E E S7 9c 9d 1x 7 1x 8 ...

Страница 17: ...M E S5 10 9 9c 9d 5 Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar ...

Страница 18: ...S5 12 11 M 5 ...

Страница 19: ...E 14 13 10 10 M Dekorkante decorative edge chant décor dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar ...

Страница 20: ...M E S5 6 16 15 6 ...

Страница 21: ...S S3 S3 S C C S9 S9 11 14 18 17 ...

Страница 22: ...tournevis plat si nécessaire ČESKY Díl L příp vyrovnejte plochým šroubovákem do správné polohy POLSKI W razie potrzeby za pomocą śrubokręta płaskiego ustawić część L we właściwej pozycji SLOVENSKY V prípade potreby vyrovnajte dielec L v správnej polohe pomocou plochého skrutkovača MAGYAR Szükség esetén igazítsa az L elemet egy lapos csavarhúzóval a megfelelő pozícióba TÜRKÇE L parçasını duruma gör...

Страница 23: ...F S5 S4 22 21 1 1 ...

Страница 24: ... 1 an der richtigen Seite zu montieren ENGLISH Make sure to mount part 1 on the correct side FRANÇAIS Veillez à fixer l élément 1 dans la bonne position ČESKY Dbejte na to díl 1 namontovat na správné straně POLSKI Zwrócić uwagę aby część 1 została zamontowana po właściwej stronie SLOVENSKY Dbajte na to aby ste dielec 1 namontovali na správnej strane MAGYAR Ügyeljen arra hogy az 1 számú elemet a meg...

Страница 25: ...S3 S S S3 C C 13 12 26 25 S9 S9 ...

Страница 26: ... d un tournevis plat si nécessaire ČESKY Díl L příp vyrovnejte plochým šroubovákem do správné polohy POLSKI W razie potrzeby za pomocą śrubokręta płaskiego ustawić część L we właściwej pozycji SLOVENSKY V prípade potreby vyrovnajte dielec L v správnej polohe pomocou plochého skrutkovača MAGYAR Szükség esetén igazítsa az L elemet egy lapos csavarhúzóval a megfelelő pozícióba TÜRKÇE L parçasını duru...

Страница 27: ...S5 S4 30 29 2 2 F ...

Страница 28: ...KY Zakryjte dílem K všechny viditelné excentry spojovacího kování a nepoužité vrtné otvory dílem R POLSKI Zakryć elementem K wszystkie widoczne łączniki mimośrodowe a elementem R niewykorzystane otwory montażowe SLOVENSKY Zakryte dielcom K všetky viditeľné spoje s excentrom a dielcom R ne použité vyvŕtané otvory MAGYAR A látható excenter csavarokat a K ele mekkel és a nem szükséges furatokat az R ...

Страница 29: ...věsy dvířek viz pokyn Nastavení dvířek v přední části návodu Korpus případně vyrovnejte vyrovnávacími klíny apod POLSKI Upewnić się że korpus ustawiony jest dokładnie prostopadle W przeciwnym razie nie będzie później możliwe prawidłowe ustawienie drzwi za pomocą zawiasów patrz wskazówka Regulacja drzwi zamieszczona wcześniej w tej instrukcji W razie potrzeby wyprostować korpus za pomocą klinów wyr...

Страница 30: ...re drilling FRANÇAIS Vérifiez la mesure indiquée avant le perçage ČESKY Před vrtáním zkontrolujte udaný rozměr POLSKI Przed wierceniem należy sprawdzić podany wymiar SLOVENSKY Pred vŕtaním skontrolujte uvedený rozmer MAGYAR A fúrás előtt ellenőrizze a megadott méretet TÜRKÇE Deliği delmeden önce verilmiş olan ölçüyü kontrol edin ...

Страница 31: ...m kladivem Aby bylo možné dvířka později bez problémů posouvat musí kolejničky 8 rovnoměrně přiléhat POLSKI Posługując się gumowym młotkiem ostrożnie wbić części 8 Aby drzwi można było później przesuwać bez problemu szyny 8 muszą równomiernie przylegać SLOVENSKY Dielce 8 zatlčte opatrne gumovým kladivom Aby sa dvere neskôr nechali bezproblémovo posúvať musia koľajničky 8 priliehať rovnomerne MAGYA...

Страница 32: ...dessus ČESKY Zarážku v dílu I případně posuňte dolů Díl 16 vsaďte do spodní kolejničky a lehce jej zatlačte POLSKI W razie potrzeby przesunąć zatrzask w części I w dół Włożyć część 16 w dolną szynę a następnie lekko ją docisnąć SLOVENSKY Zaisťovací výčnelok v dielci I posuňte príp nadol Zasuňte dielec 16 do spodnej koľajničky a zľahka ho zatlačte MAGYAR Szükség esetén tolja le az I elemben találha...

Страница 33: ...encher dans la coulisse du haut ČESKY Zarážku v dílu I posuňte nahoru Musí zasahovat do horní kolejničky POLSKI Przesunąć zatrzask w części I w górę Musi on zostać umieszczony w górnej szynie SLOVENSKY Posuňte zaisťovací výčnelok v dielci I nahor Musí zasahovať do hornej koľajničky MAGYAR Tolja fel az I elemben található fület annak be kell nyúlnia a felső sínbe TÜRKÇE Parça I deki mandalı yukarıy...

Страница 34: ...40 17 17 N ...

Страница 35: ...Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées Následující náhradní díly lze objednat Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir ...

Страница 36: ...rú ellenőrzés ellenére is hiányzik egy alkatrész vagy a termék a szállítási folyamat során megsérült Kérjük nyújtsa be garanciaigényét ott ahol a terméket megvásárolta üzlet vagy webáruház Kérjük őrizze meg a termék cikkszá mát és a vásárlást igazoló blokkot és kérdés esetén tartsa készenlétben Ha pótalkatrészre van szüksége kérjük keresse ki az ahhoz tartozó megrendelési számot is Deutschland 080...

Отзывы: