manualshive.com logo in svg
background image

verwendet werden.

- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr 

umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags 

zu vermeiden.

- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden 

aufweist oder undicht ist.

- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und 

dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.

- Das Gerät nicht auf heiβe Oberflächen sowie Kochplatten, Gasbrenner, Ofen 

oder Ähnliches stellen.

- Wärmeunempfindliche Personen dürfen das Gerät nicht verwenden (da das 

Gerät mit erhitzbaren Flächen ausgestattet ist).

Gebrauch und Pflege:

- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.

- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt 

sind.

- Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt, nicht benützt werden.

- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.

- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.

- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.

- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen.

- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand.

- Um die antihaftbehandelte Oberfläche nicht zu beschädigen, keine metallis-

chen oder spitzen Kochutensilien verwenden.

- Achten Sie auf die MAXIMUM- und MINIMUM-Markierungen (Abb. 1)

- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie 

mit der Reinigung beginnen.

- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder 

Behinderten auf.

- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist.

- Wasser, das in diesem Gerät erhitzt wird, kann stark kochen. Handhaben Sie 

den mit heißem Wasser gefüllten Topf mit äußerster Vorsicht.

- Verwenden Sie nur Küchenutensilien, die für hohe Temperaturen ausgelegt 

sind. 

- ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas Risse aufweist oder 

zerbrochen ist.

- Vermeiden Sie eine Kondenswasserbildung an den Flächen und Gegenstän-

den in der unmittelbaren Umgebung des Gerätes. 

Service:

- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden 

Gebrauchsanweisungen kann gefährlich sein und führt zu einer vollständigen 

Ungültigkeit der Herstellergarantie.

Gebrauchsanweisung

Hinweise vor dem Einsatz:

- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des 

Produkts entfernt haben.

- Vor dem ersten Gebrauch des Produktes wird empfohlen, einen Durchlauf nur 

mit Wasser vorzunehmen.

- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in 

Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden.

Gebrauch:

- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.

- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

- Das grüne Licht zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.

Funktion Reiskocher

- Den Kochtopf mit Reis füllen. Geben Sie nicht mehr als 10 Messbecher in den 

Topf. Beachten Sie die Markierung im Topf.

- Geben Sie Wasser in den Topf. Das Wasser-Reis-Verhältnis ist sehr wichtig. 1 

Messbecher Reis entspricht 0,2 Liter Wasser. Die Markierungen an der Innen-

seite des Kochers helfen zusätzlich beim Einfüllen der richtigen Wassermenge 

(Markierung 1: Wasserfüllmenge für eine Tasse Reis).

Geben Sie je nach eigenem Geschmack mehr oder weniger Wasser hinzu.

- Setzen Sie den Kochtopf in den Kocher. Drehen Sie den Topf dabei leicht, um 

sicherzugehen, dass er direkt auf der Heizplatte aufsitzt.

- Setzen Sie den Deckel auf.

- Betätigen Sie den Einstellschalter. Die rote Betriebsleuchte leuchtet auf.

- Während des Kochvorgangs darf der Deckel nicht geöffnet werden.

- Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, geht der Schalter zurück zur 

Ausgangsposition.

- Die rote Betriebsleuchte erlischt.

- Die grüne Betriebsleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die automatis-

che Warmhaltefunktion aktiviert ist, die den Reis zwischen 60º - 70º warm hält.

- Lassen Sie den Deckel noch 10 Minuten geschlossen, bis der Reis vollstän-

dig gegart ist.

Funktion Dampfgaren

- Diese Funktion kann nur mit dem Dampfgaraufsatz in Betrieb genommen 

werden

- Den Kochtopf mit Wasser füllen. Die Wasserfüllmenge hängt von den verwen-

deten Zutaten und der Menge ab.

- Den Dampfgaraufsatz an der Kante des Kochtopfes einhängen.

- Die gewünschten Zutaten auf dem Dampfgaraufsatz verteilen.

- Setzen Sie den Deckel auf.

- Betätigen Sie den Einstellschalter. Die rote Betriebsleuchte leuchtet auf.

- Während des Kochvorgangs darf der Deckel nicht geöffnet werden.

- Wenn der Kochvorgang abgeschlossen ist, geht der Schalter zurück zur 

Ausgangsposition.

- Die rote Betriebsleuchte erlischt und die grüne Betriebsleuchte leuchtet auf, 

um anzuzeigen, dass die automatische Warmhaltefunktion aktiviert ist, die die 

Zutaten zwischen 60º - 70º warm hält.

Nach dem Gebrauch des Gerätes:

- Ziehen Sie den Netzstecker.

- Lassen Sie das Gerät abkühlen

- Reinigen Sie das Gerät.

Transport-Griffe:

- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist dieses Gerät an der Seite mit 

einem Tragegriff ausgestattet.

Reinigung

- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie 

mit der Reinigung beginnen.

- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen 

Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.

- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch 

Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie 

Lauge.

- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen.

Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der 

Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet:

- Messbecher

- Spatel

Störungen und Reparatur

- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-

nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu 

demontieren, da dies gefährlich sein könnte. 

Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem 

Herkunftsland vorgeschrieben:

Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes

- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten 

Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.

- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzen-

trationen ab.

Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es 

abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem 

für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) 

geeigneten Ort entsorgen sollen.

Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die 

Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 

2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 

in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die An-

forderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte. 

Manual rice chef / rice chef compact.indb   13

26/05/14   18:10

Содержание RICE CHEF

Страница 1: ...COMPACT Hervidora de arroz Bullidor d arr s Rice Cooker Cuiseur riz Reiskocher Cuoci Riso Panela de cozer arroz Rijstkoker Rice Cooker Robot pentru prepararea orezului Manual rice chef rice chef comp...

Страница 2: ...Manual rice chef rice chef compact indb 2 26 05 14 18 10...

Страница 3: ...E E A B C D F H G K L J I Fig 1 Manual rice chef rice chef compact indb 3 26 05 14 18 10...

Страница 4: ...enestarbajovigilancia paraasegurarquenojueguenconel aparato Nosumergirelaparatoenaguauotro l quido niponerlobajoelgrifo Silaconexi nredest da ada debe sersubstituida llevarelaparatoaun ServiciodeAsist...

Страница 5: ...agua La cantidad de agua variar dependiendo del tipo de alimentos y la cantidad Colocar la bandeja vaporizadora en el canto de la olla de cocci n Colocar los alimentos que deben cocinarse en la bandej...

Страница 6: ...st malme sa s hadesubstituir Porteul aparell aunServeid Assist nciaT cnica autoritzat Abans de connectar l aparell a la xarxa verifiqueu que el voltatge que s indica a la placa de caracter stiques coi...

Страница 7: ...l interruptor de cocci El pilot vermell de cocci s il luminar No obriu la tapa durant el proc s de cocci Un cop finalitzada la cocci l interruptor tornar a la posici inicial El pilot vermell s apagar...

Страница 8: ...thoutassistance asthismay bedangerous Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance Connect the appliance to a base with an earth socket...

Страница 9: ...lot light red comes on Do not open the lid during the cooking process When the cooking has completed the switch will pop up The pilot light red will turn off and the pilot light green comes on indicat...

Страница 10: ...lance d unepersonneresponsableouapr s avoirre ulaformationn cessairesur lefonctionnements rdel appareil etencomprenantlesdangersqu il comporte Lesenfantsnedevrontpasr aliser lenettoyageoulamaintenance...

Страница 11: ...itiale Le t moin lumineux rouge s teindra Le t moin lumineux vert s allumera en indiquant que la fonction automatique de maintien au chaud s est activ e en gardant ainsi une temp rature entre 60 et 70...

Страница 12: ...sichtigt oderbeiderBedienungangeleitet werdenunddiem glichenGefahren verstehen Personen denenesanWissenim UmgangmitdemGer tmangelt geis tigbehindertePersonenoderKinder ab8Jahrend rfendasGer tnurunter...

Страница 13: ...r Drehen Sie den Topf dabei leicht um sicherzugehen dass er direkt auf der Heizplatte aufsitzt Setzen Sie den Deckel auf Bet tigen Sie den Einstellschalter Die rote Betriebsleuchte leuchtet auf W hren...

Страница 14: ...dibambiniminoridi8anni Questoapparecchionon ungio cattolo Assicurarsicheibambininon giochinoconl apparecchio Nonimmergerel apparecchioin acquaoaltriliquidi n lavarlocon acquacorrente Incasodiguasto ri...

Страница 15: ...minuti fino a quando il riso non sia completamente cotto Funzione vaporizzazione Questa funzione pu essere utilizzata solamente con il vassoio per la cottura al vapore Riempire d acqua il recipiente d...

Страница 16: ...msobsupervis ooutenham recebidoforma osobreautiliza o seguradoaparelhoecompreendam osperigosqueestecomporta Ascrian asn odevemrealizarope ra esdelimpezaoumanuten odo aparelho amenosquesejammaio resde8...

Страница 17: ...elha apagar se A luz piloto verde iluminar se indicando que a fun o de conserva o autom tica do calor foi activada para manter um intervalo de 60 70 Manter a tampa fechada durante 10 minutos at o arro...

Страница 18: ...aterofeenanderevloeistofenhoud hetnietonderdekraan Alshetnetsnoerbeschadigdis moet hetwordenvervangen Brenghet apparaatnaareenerkendeTechnis chebijstandsdienst Voordat u het apparaat op het stroomnet...

Страница 19: ...n Plaats het te stomen voedsel op het stoomrooster Doe het deksel op de pan Druk op de drukknopschakelaar voor koken het rode lichtje gaat nu aan Open het deksel niet gedurende het kookproces Als het...

Страница 20: ...iada napi ciu sieci Pod czy urz dzenie do gniazdka z uziemieniem o nat eniu co najmniej 10 amperow Wtyczka urz dzenia powinna by zgodna z podstaw elektryczn gniazdka Nie zmienia nigdy wtyczki Nie u yw...

Страница 21: ...o y pokrywk Wcisn prze cznik gotowania Za wieci si czerwony wska nik Nie podnosi pokrywki w trakcie procesu gotowania Po zako czeniu gotowania wska nik b dzie miga Wska nik czerwony zga nie i za wieci...

Страница 22: ...Rice Chef rice chef compact TAURUS A B C D E F G H I J K L 8 8 8 10 N Manual rice chef rice chef compact indb 22 26 05 14 18 10...

Страница 23: ...1 10 1 0 2 1 60 70 10 60 70 ph 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 Manual rice chef rice chef compact indb 23 26 05 14 18 10...

Страница 24: ...Rice Chef rice chef compact TAURUS A B C D E F G H I J K L bedandbreakfast 8 8 8 10 Manual rice chef rice chef compact indb 24 26 05 14 18 10...

Страница 25: ...MAX MIN 1 10 1 0 2 1 1 60 70 10 60 70 RAEE 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EC 2009 125 EC Manual rice chef rice chef compact indb 25 26 05 14 18 10...

Страница 26: ...tul nap saualt lichid inu lpune isubjetdeap Incazulaparitieiunoranomaliila cabluldealimentare nuincercatisa schimbaticablul arputefipericulos Ducetiaparatullaunserviceautorizat nainte de a conecta apa...

Страница 27: ...e marginea vasului de g tit Pune i alimentele care trebuie s fie preparate pe tava aburi Pune i capacul Ap sa i ntrerup torul de g tit Becul ro u de g tit se aprinde Nu ridica i capacul n timpul proce...

Страница 28: ...Rice Chef rice chef compact TAURUS A p B C D E F G H I J K L 8 8 8 10 c a c 1 Manual rice chef rice chef compact indb 28 26 05 14 18 10...

Страница 29: ...10 1 0 2 e a 1 c e c 60 70 10 c c 60 70 pH 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EC 2009 125 EC Manual rice chef rice chef compact indb 29 26 05 14 18 10...

Страница 30: ...Manual rice chef rice chef compact indb 30 26 05 14 18 10...

Страница 31: ...Manual rice chef rice chef compact indb 31 26 05 14 18 10...

Страница 32: ...Manual rice chef rice chef compact indb 32 26 05 14 18 10...

Страница 33: ...Manual rice chef rice chef compact indb 33 26 05 14 18 10...

Страница 34: ...Manual rice chef rice chef compact indb 34 26 05 14 18 10...

Страница 35: ...Manual rice chef rice chef compact indb 35 26 05 14 18 10...

Страница 36: ...n E 25790 Oliana Spain Rice Chef Net weight 2 325 Kg Aprox Gross weight 2 680 Kg Aprox Rice Chef Compact Net weight 1 400Kg Aprox Gross weight 1 650 Kg Aprox Manual rice chef rice chef compact indb 3...

Отзывы: