background image

12

ARM200 Series

MAINTENANCE

To censure trouble-free operation and a constant safety level, an 

overall check of the system should be carried out every 6 months.

A  form  for  recording  operations  has  been  included  in  the  “User 

Guide” booklet.

ATTENTION:  no-one,  except  for  the  maintenance 

man,  who  must  be  a  specialised  technician, 

must  be  able  to  use  the  automatic  system  during 

maintenance. 

Switch  off  the  mains  power  supply  to  eliminate  the  risk  of 

electrocution.  If  the  power  supply  must  be  left  on  for  certain 

operations,  each  control  device  should  be  checked  or  disabled 

(remote controls, push button strips, etc.) except for the one used 

by the maintenance man.

The  ARM200  /  ARM200BENC  actuators  need  very  little 

maintenance. However, as the gate must be in good working order 

for  them  to  work  properly,  the  operations  required  to  keep  it  in 

perfect condition are described below.

Routine maintenance

Each  of  the  following  operations  must  be  carried  out  every  6 

months for domestic use (approx. 3000 work cycles) and every 2 

months for intensive use such as blocks of flats (always 3000 work 

cycles).

Gate:

-  lubricate and grease the hinges of the gate.

Automation system:

-   check  the  safety  devices  (photocells,  pneumatic  edge,  etc.) 

work according to the manufacturer’s instructions;

-   grease (with a greaser) the worm screw from underneath the 

actuator (see fig.12); TAU srl recommends using the complex 

lithium soap grease produced by SYNECO.

-   use  a  tester  for  lead-acid  batteries  to  check  whether  the 

battery is charged; if it needs replacing use an original battery 

and recycle the flat one in compliance with current legislation 

(alternatively, TAU srl recommends using FIAMM batteries).

N.B.:  With use, a thin line of oxide may form on the 

actuator stem. This is due to the materials addition 

when welding the tube/stem. However, in 

NO WAY 

does this affect the quality or normal operation of 

the gearmotor. We recommend the stem be cleaned 

regularly using special products for stainless steel.

Extraordinary maintenance or breakage

If major work on electromechanical parts must be carried out, the 

faulty component should be removed and repaired in the workshop 

by the maker’s or other authorised technicians.

Keep all the documents concerning the system inside or  near 

the control unit.

SPECIAL APPLICATIONS

There is no special application other than the described use.

NOISE LEVELS

Airborne  noise  generated  by  the  gearmotor  in  normal  operating 

conditions is constant and does not exceed 70 dB.

TESTING THE AUTOMATED SYSTEM

•   Carefully check operating efficiency of the automated system 

and of all accessories connected to it, paying special attention 

to the safety devices.

•   Hand  the  “User  Guide”  to  the  final  user  together  with  the 

Maintenance register.

•   Explain correct operation and use of the automated system to 

the user.

•   Indicate  the  potentially  dangerous  areas  of  the  automated 

system to the user.

MANUAL RELEASE

If  the  automated  system  needs  to  be  moved  manually  due  to  a 

power lack or to an actuator malfunction, proceed as follows:

1_  Cut power by means of the safety circuit breaker (even in the 

event of a power lack).

2_  Slide the protective cap, fig.16;

3_  Insert the key and turn it 90°, fig.17.

4_  As shown in fig.18, rotate the release lever upward in order to 

release the actuator.

5_  Open or close the leaf manually.

Note: To hold the actuator in manual operation the 

release device should be left in its current positions 

and the system should be without power.

RESTORING NORMAL OPERATION

To restore normal operating conditions, proceed as follows:

1_  Lock the release lever  by rotating it downward.

2_  Turn 90° the release key and remove it.

3_  Close the protection cover.

4_  Power up the system and perform some movements in order to 

check the correct restoring of every function of the automated 

system.

USE

Actuators  ARM225  -  ARM225BENC,  ARM250  -  ARM250BENC 

and ARM270 - ARM270BENC are designed to move gates with a 

maximum length of, respectively, 3.0, 4.0 and 5.0 metres.

It  is  expressly   

forbidden  to  use  the  device  for  any  other 

purposes or under any other circumstances other than those 

mentioned. 

The electronic control unit 

(which must be fitted with 

an electric clutch)

 allows the following functions to be selected:

automatic

 : a command impulse opens and shuts the gate 

semiautomatic

 : a command impulse opens or shuts the gate.

In the event of a power failure, the gate may be moved manually by 

activating the “

manual release

” device. Mod. ARM200BENC can 

be powered by a buffer battery and is able to perform at least 15 

complete cycles (open and close) on its own.

This  is  an  electrically  powered  automatic  device  and  should 

therefore be used with care. In particular: 

•   do not touch with wet hands and/or wet or bare feet;

•   disconnect  the  power  supply  before  opening  the  control  box 

and/or the actuator;

•   do not pull the plug out by its cable;

•   do not touch the motor unless you are certain it is cool;

•   only operate the gate when it is completely visible;

•   do not approach the gate while it is moving;

•   do not allow children or animals to play near the gate;

•   do  not  allow  children  or    disabled  people  to  use  the  remote 

control or other operating devices;

•   carry out routine maintenance;

•   in the case of a fault, disconnect the power supply and only 

move the gate if it is possible and safe to do so. Do not touch 

the gate and call in an authorised technician.

ENGLISH

Содержание ARM200 Series

Страница 1: ...ATES AUTOMATISATIONS POUR PORTAIL BATTANT SISTEMA DE AUTOMATIZACI N PARA VERJAS CON BATIENTES ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL TAU srl via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy Tel 390444750190...

Страница 2: ...ck that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damag...

Страница 3: ...llo completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non previsto e...

Страница 4: ...enau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes k nnen zu schwerwiegenden...

Страница 5: ...i n seg n lo previsto en las Normas indicadas en el punto I O Los dispositivos de seguridad norma EN 12978 permiten proteger posibles reas de peligro de Riesgos mec nicos de movimiento como por ej apl...

Страница 6: ...ork cycle Arbeitzzyklus Cycle de travail Ciclo de trabajo 15 100 Tempo corsa 90 90 travel time Laufzeit 90 Temps de course 90 Tiempo recorrido 90 19 sec 22 sec 25 sec 9 12 sec 11 14 sec 13 16 sec NOTA...

Страница 7: ...portare tutte le modifiche strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamento cesoiamento convogliamento e di pericol...

Страница 8: ...re manualmente che il cancello sia libero di aprirsi completamente fermandosi sugli arresti meccanici di finecorsa e che il movimento dell anta sia regolare e privo di attriti 11_ Eseguire gli interve...

Страница 9: ...e non supera i 70 dB PROVA DELL AUTOMAZIONE Procedere alla verifica funzionale e minuziosa dell automazione e di tutti gli accessori installati prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicur...

Страница 10: ...make all structural modifications in order to ensure safety distances and protect and segregate areas in which people may be exposed to the risk of crushing shearing dragging or similar dangers Make s...

Страница 11: ...see paragraph MANUAL RELEASE and manually check if the gate can completely open without hindrances and stop at the mechanical travel stops as well as if the leaf moves regularly without any friction 1...

Страница 12: ...of all accessories connected to it paying special attention to the safety devices Hand the User Guide to the final user together with the Maintenance register Explain correct operation and use of the...

Страница 13: ...orabpr fungen Vor der Installation der Automatisierung alle strukturellen nderungen f r das Vorhandensein der Sicherheitsabst nde und den Schutz aller Bereiche ausf hren in denen Quetsch Schnitt und M...

Страница 14: ...sich vollkommen frei ffnen kann und an den mechanischen Anschl gen zum Stillstand kommt und dass die Bewegung des Fl gels regelm ig und reibungslos erfolgt 11_ Die erforderlichen Korrekturarbeiten aus...

Страница 15: ...ne Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro installatore i t...

Страница 16: ...m from the power supply immediately and perform the manual release operation see gure Do not attempt to repair the door but call in your tter the system will operate manually as it did before installa...

Страница 17: ...ntriegeln wird die Anlage von Hand funktionieren wie vor der Installation Wartung um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung Le...

Страница 18: ...nstallation fonctionnera manuellement comme avant l automatisation Maintenance pour durer dans le temps et fonctionner en toute s curit comme toute autre machine l installation a besoin d une maintena...

Страница 19: ...B ARM225 ARM225BENC 811 mm 783 mm ARM250 ARM250BENC 951 mm 923 mm ARM270 ARM270BENC 1056 mm 1028 mm 1 a 2 7 4 4 1 a b f c c d d e 7 3 7 3 5 6 ARM200 ARM200BENC a 4x1 5 mm 2x2 5 mm 3x0 5 mm b 3x1 5 mm...

Страница 20: ...0 Series A C X B L fig 7 fig 6 fig 5A fig 4 fig 7A fig 8 1 2 TYPE L ARM225 ARM225BENC 1080 mm ARM250 ARM250BENC 1360 mm ARM270 ARM270BENC 1570 mm ARM200 Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJO...

Страница 21: ...17 ARM200 Series 1 fig 9 fig 11 fig 12 fig 10 ARM200 Series DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS...

Страница 22: ...Ouvre Abre Negativo encoder Encoder negative Minuspol Encoder N gatif encoder Negativo encoder Segnale encoder Encoder signal Encodersignal Signal encodeur Se al encoder Positivo encoder Encoder posit...

Страница 23: ...ncionar manualmente como antes de montar la automatizaci n Mantenimiento para garantizar una larga vida til y para un funcionamiento seguro la instalaci n al igual que cualquier otra maquinaria requie...

Страница 24: ...c clutch Connections and operation of safety devices Connection and ef ciency of earth socket Anschluss und Funktionst chtigkeit des Differentialschalters Einstellung und Funktionst chtigkeit der elkt...

Страница 25: ...device Operation of limit switches if any Connections and operation of accessories Gearmotor xing condition Funktionst chtigkeit der manuellen Freigabevorrichtung Funktionst chtigkeit der eventuellen...

Страница 26: ...Fastening pins conditions Wear of front rear tting Gate general conditions Fitter s signature User s signature Zustand der Befestigungsstifte Verschlei des Anschlusses vorne hinten Allgemeiner Zustan...

Страница 27: ...ewegung mehr erfolgt Kinder oder Tiere nicht in Torn he spielen lassen Kinder oder unf hige Personen nicht die Fernsteuerung oder andere Vorrichtungen f r die Bet tigung verwenden lassen eine regelm i...

Страница 28: ...inaires Avant d installer l automatisme apporter toutes les modifications structurelles relatives la r alisation des espaces de s curit et la protection ou l isolement de toutes les zones d crasement...

Страница 29: ...r gulier et sans frottements 11_ Effectuer les interventions correctives n cessaires et recommencer partir du point 10 Ouvrir manuellement le portail jusqu l angle maximum d sir 12_ Visser le bras jus...

Страница 30: ...onnement effectuer la maintenance p riodique en cas de panne couper l alimentation ouvrir et fermer manuellement le portail seulement si cette op ration est possible et s re Eviter toute intervention...

Страница 31: ...stalarlaautomatizaci n realicetodaslasmodificaciones estructurales relativas a la realizaci n de las distancias de seguridad y a la protecci n o separaci n de todas las zonas de aplastamiento corte y...

Страница 32: ...120 285 20 mm 100 130 195 120 300 20 mm 100 200 120 295 20 mm 100 205 120 290 20 mm 100 210 120 285 20 mm 100 215 120 280 20 mm 100 220 120 275 20 mm 100 225 120 270 20 mm 100 230 120 265 20 mm 100 2...

Страница 33: ...s o personas incapacitadas usen el control remoto u otros dispositivos de accionamiento Realizar el mantenimiento peri dico Ante una aver a cortar la corriente y mover la cancela manualmente s lo si e...

Страница 34: ...gruppo sblocco ARM S ARM0000016 1 20 Boccola flangiata TFF 12 14 20 9 Frimet S ARM0000080 1 21 Fascetta per condensatore M 0302418024 1 22 Capicorda occhiello CEM RF M5 M 0300000539 1 23 Vite P 20 4...

Страница 35: ...es ARM225 ARM250 ARM270 230 V a c 1 1 1 1 1 1 4 32 8 31 20 36 34 15 2 29 29 16 41 17 3 18 8 39 40 11 21 27 27 25 30 22 26 37 33 42 35 5 9 6 38 24 24 10 12 23 14 43 15 28 13 28 19 7 14 44 45 44 48 47 4...

Страница 36: ...0 1 18 Albero per gruppo sblocco ARM S ARM0000016 1 19 Boccola flangiata TFF 12 14 20 9 Frimet S ARM0000080 1 20 Vite P 20 4 principi 25x385 ARM225 Vite P 20 4 principi 25x525 ARM250 Vite P 20 4 princ...

Страница 37: ...ies 4 1 1 1 1 1 1 32 8 31 19 2 14 18 15 36 8 17 39 40 39 43 34 35 7 9 24 24 22 30 27 23 23 29 28 38 5 3 16 14 25 12 25 20 6 13 33 21 21 10 11 26 13 37 26 42 42 45 41 41 44 ARM225BENC ARM250BENC ARM270...

Страница 38: ...by MACHINE DIRECTIVE 98 37 EC zum Einbau in eine Maschine oder zur Zusammenf gung mit anderen Vorrichtungen zum Bau einer von der Maschinenrichtlinie 98 37 EG in Betracht gezogenen Maschine verwirkli...

Страница 39: ...eisen ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgeb hr f rdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenF llenung...

Страница 40: ...validif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsystem F Reporterl tiquetteadh sive ou d faut lenum romatricule relative touslesproduitscomposantl installation Attentionlagarantien...

Отзывы: