background image

4

1.3 Technische Modifikationen

1.3 Modifications techniques

1.3 Technical Modifications

TASKI behält sich technische
Verbesserungen im Rahmen der
Modellpflege vor. Daher kann die
Maschine in Details von
Prospektangaben und den Bildern in
dieser Gebrauchsanweisung abweichen.

TASKI se réserve le droit d’apporter des
améliorations techniques dans le cadre
de l’entretien du modèle. Il est donc
possible que des détails diffèrent
quelque peu de ceux figurant dans le
prospectus ou dans les illustrations de ce
mode d’emploi.

TASKI reserve the right to make
technical improvements without prior
notice. Consequently, appliances may
vary in detail from the leaflet and/or the
pictures in these instructions for use.

2. Sicherheitsvorschriften

2. Consignes de sécurité

2. Safety Instructions

Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
dieses Gerätes die in dieser
Gebrauchsanweisung aufgeführten
Informationen sorgfältig durch! Sie
erhalten wichtige Hinweise für die
Inbetriebsetzung, Gebrauch und Wartung
der Maschine. Neben diesen Hinweisen
müssen die allgemeinen Sicherheits- und
Unfallverhütungsvorschriften generell
beachtet werden! Bei Nichtbeachtung
schliesst der Hersteller jede Haftung aus!

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode
d’emploi attentivement! Vous y trouverez
des conseils importants concernant la
mise en service, l'utilisation et l’entretien
de l'appareil. En dehors de ces
indications, les consignes générales
relatives à la sécurité et à la prévention
des accidents doivent être observées! En
cas de non-respect, le fabricant décline
toute responsabilité!

Before operating this machine, carefully
read these instructions befor use! They
contain important information and advice
about machine preparation, operation
and maintenance/service. In addition to
these instructions, all relevant general
safety and accident prevention
instructions/warnings must be observed!
The manufacturer accepts no liability if
these instucions/warnings are not
observed.

Die Gebrauchsanweisung soll immer
griffbereit bei der Maschine oder dem
Maschinenstandort aufbewahrt werden.

Le mode d’emploi doit toujours être
disponible avec l'appareil conservé sur le
lieu d’entreposage de celui-ci.

The instructions for use must always be
available with the machine or retained at
its storage location.

2.1 Warnhinweise

2.1 Avertissements

2.1 Warnings

Beachten Sie, dass die auf dem
Typenschild angegebene Nennspannung
mit der vorliegenden Netzspannung
übereinstimmt.

Veiller à ce que la tension du réseau
corresponde à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.

Make sure that the voltage specified on
the appliance’s rating plate is the same
as the voltage of the electrical supply.

Diese Maschine ist für die gewerbliche
Nutzung bestimmt und darf nur von
Personen bedient werden, die in deren
Handhabung unterwiesen sind.
Die Maschine darf nur von Personen
benutzt werden, die ausdrücklich mit der
Benützung beauftragt sind.
Um ein unbefugtes Benutzen der
Maschine zu verhindern, ist diese an
einem geeigneten Ort aufzubewahren.

Cet appareil est destiné à un usage
professionnel. Seules les personnes
instruites à son maniement sont
autorisées à l’utiliser. Seules les
personnes explicitement chargés de son
utilisation sont autorisées à l’utiliser. Afin
d’éviter tout emploi abusif, l’appareil doit
être entreposé à un endroit sûr.

This machine is intended for professional
use and may only be operated by
personnel who have received proper
appliance handling instruction. The
machine may only be operated by
authorised persons. To avoid
unauthorised appliance use, store the
machine in an appropriate place.

Содержание aquamat 75

Страница 1: ...service avant d avoir lu et assimilé le manuel d utilisation Le manuel d utilisation doit rester accessible en permanence à proximité de l appareil ou bien être conservé sur le même site que lui Warning Do not operate this appliance before reading and understanding these instructions Always keep the instructions attached to the appliance or readily available at the appliance storage site aquamat 7...

Страница 2: ...achine Preparation 5 3 Befüllung 5 3 Remplissage 5 3 Filling 5 4 Bedienung 5 4 Utilisation 5 4 Operation 5 5 Anwendungstechnik Tips 5 5 Techniques d utilisation Conseils 5 5 Working Method Tips 5 6 Arbeiten mit Handzubehör 5 6 Le travail avec les accessoires 5 6 Working with the Manual Accessoires 5 7 Verschiebefahrt 5 7 Dèplacement de la machine 5 7 Moving with the Machine 5 8 Treppentransport 5 ...

Страница 3: ...t interdite en raison des dangers potentiels Respectez donc scrupuleusement les prescriptions de sécurité The TASKI aquamat 75 carpet cleaning machine is designed for professional use This machine is intended for spray extracting carpets under observance of these instructions for use Every other use is not allowed and because of the expected dangers prohibited Therefore carefully observe the safet...

Страница 4: ...paration operation and maintenance service In addition to these instructions all relevant general safety and accident prevention instructions warnings must be observed The manufacturer accepts no liability if these instucions warnings are not observed Die Gebrauchsanweisung soll immer griffbereit bei der Maschine oder dem Maschinenstandort aufbewahrt werden Le mode d emploi doit toujours être disp...

Страница 5: ... auf Dritte insbesondere Kinder zu achten Utiliser l appareil selon sa destination Tenir compte des particularités de chaque endroit de travail et de la présence d autres personnes en particulier d enfants Always use this machine for its designed purpose Consider local factors and keep a eye on people particularly children when operating near by this machine Die Maschine darf nicht von Kindern ode...

Страница 6: ...n Quetschen Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird Schützen Sie die Netzanschluss leitung vor Hitze Öl und scharfen Kanten Veiller à ce que le câble électrique ne soit pas écrasé aplati arraché ou subisse d autres contraintes susceptibles de l endommager Protéger le câble des sources de chaleur de l huile et des arêtes vives Take care that the mains cord is not driven over crushed pu...

Страница 7: ...r relevanten Sicherheits vorschriften vertraut sind Les remises en état et réparations doivent exclusivement être effectuées par les services de maintenance compétents ou par du personnel familiarisé avec toutes les mesures de sécurité pertinentes Repairs must be carried out by authorised TASKI customer service departments or by skilled technicians who are familiar with all relevant safety regulat...

Страница 8: ...s Le seuil du niveau sonore est 82 dB A selon la norme DIN 45635 à 1 mètre TASKI machines and appliances are so constructed that according to current knowledge a danger to health and safety from noise or vibration is not to be expected The noise level according to DIN 45635 1m is 82 dB A UK only Electrical connections The flexible cord fitted to this machine is of 3 core construction for use with ...

Страница 9: ...sitif d accouplement pour tuyau d aspiration 11 Vacuum hose connection 12 Saugfuss 12 Pied d aspiration 12 Vacuum shoe A Durch drehen des Geschwindig keitsreglers kann die max Fahr bzw Reinigungsgeschwindigkeit gewählt werden A Choisir la vitesse maximale de propulsion ou de nettoyage en tournant le régulateur de vitesse A Turn the speed regulator to select cleaning and forward movement speed B Du...

Страница 10: ...ASKI aquamat 75 Best aus Comprenant Comprising Sprühexschlauch Tuyau D injection extraction Injection extraction hose Rohrbogen mit Handventil Tube coudé avec soupape Elbow pipe with hand valve Verlängerungsrohr Tube rallonge Extention tube Drehbare Düse 25 cm Suceur souple 25 cm Swivellingnozzle 25 cm 8505 150 Handsprühexdüse 8505 150 Buise de inject extraction à main 8505 150 hand inject extract...

Страница 11: ...ean TASKI tapi antigum TASKI tapi antigum TASKI tapi antigum 10 ige TASKI TR 103 Lösung mit Hilfe des Sprühgerätes und der Sprühlanze vollflächig aufsprühen 10 15 Minuten einwirken lassen Vaporiser une solution à 10 de TASKI TR 103 sur toute la surface à l aide du vaporisateur et de la lance Laisser agir pendant 10 à 15 minutes Apply a 10 solution of TASKI TR 103 with the TASKI atomizer and spray ...

Страница 12: ...ren Sie die Maschine zum Startpunkt Stellen Sie die Bürst und Saugeinheit ein und stellen die Laufgeschwindigkeit auf den mittleren Wert 3 Sollten Sie feststellen dass Sie für die entsprechenden Arbeiten eine langsamere odere Schnellere Gangart benötigen können Sie diese laufend anpassen Bedenken Sie bitte dass bei stärkeren Verschmutzungen ein besseres Reinigungs resultat auf einer der niederen G...

Страница 13: ...Drain recovery tank and or add de foamer TASKI TR 104 to the recovery tank 5 6 Arbeiten mit Handzubehör 5 6 Le travail avec les accessoires 5 6 Working with the Manual Accessories Nur Orginal TASKI Zubehör verwenden siehe Kapitel 3 Utiliser exclusivement les accessoires TASKI voir chapitre 3 Use only original TASKI accessories see chapter 3 Sprühschlauch in Kupplung einstecken Klappe im Saugfuss a...

Страница 14: ...ort dans les escaliers 5 8 Stair Transport Der Treppentransport ist aufgrund des hohen Gewichtes der Maschine nicht zulässig Vu le grand poids de l appereil il est interdit de le transport dans les escalliers It is prohibitet to pass stairs with this machine it is to heavy for it 5 9 Arbeitsende Entleeren 5 9 Après l utilisation Vidange 5 9 After Use Draining Maschine nicht mit nasser Bürste auf d...

Страница 15: ...re dans le réservoir d eau fraîche Inspect and clean filter in fresh water tank Walzenbürste und das Bürstengehäuse kontrollieren und von Verschmutzungen wie z B Teppichfasern Haare usw befreien Umwicklungen an der Walzenbürste können die Reinigungswirkung beeinträchtigen und oder Schäden auf dem Teppich herbeiführen Vérifier la brosse cylindrique et le boîtier Enlever d éventuelles salissures tel...

Страница 16: ...reinigungen prüfen und diese gegebenfalls entfernen Vérifier l appel d air de refroidissement derrière la roue de transport de gauche régulièrement et enlever tout encrassement Check cooling air inlet located on frame behind left wheel for dirt accumulation Clean if necessary Periodisch Entretien périodique Periodical maintenance In regelmässigen Abständen Maschine mit einer TASKI calcacid Lösung ...

Страница 17: ...ung zurücksetzen è Le disjoncteur protecteur du moteur a été déclenché ajuster la position de la brosse et remettre le disjoncteur è Brush fuse triggered Check brush position and reset fuse è Motor defekt Service rufen è moteur défectueux appeler le service è Brush motor defective Call service è Motor dreht Werkzeug nicht Antriebsriemen gerissen Service rufen oder ersetzen siehe Wartung è le moteu...

Страница 18: ...schalten Tank entleeren und reinigen è réservoir d eau résiduelle plein le f lotteur a été déclenché arrêter le moteur d aspiration vider et nettoyer le réservoir è Recovery tank full float unit was triggered Turn OFF vacuum motor drain and clean recovery tank Symptom Wenig oder kein Wasser Mögliche Ursachen und Abhilfe Problème peu ou pas d eau Causes possibles et remèdes Symptom Poor or no Water...

Страница 19: ...risés Or après une certaine durée d utilisation les éléments électriques et mécaniques présenteront des singes d usure et de vieillissement TASKI machines are high quality machines that were tested for safety by authorised testers It is in the course of nature that after longer working periods electrical and mechanical components will show signs of wear and tear or ageing Zur Erhaltung von Betrieb...

Страница 20: ...ne is not to be used for a some time drain it and do regular maintenance work Do not forget to clean the filters see draining and maintenance 8 2 Lagerung 8 2 Entreposage 8 2 Storage Nach der Ausserbetriebsetzung muss das Gerät trocken staubgeschützt und frostsicher gelagert werden L appareil doit être entreposé au sec protégé contre la poussière protégé contre le gel Store the machine in a dry an...

Страница 21: ...Rated 230 240V 50Hz 1650W Trademark TASKI Model Type Ref AQ75 AQ75E AQ75S AQ75L Product Description This product is a mains powered portable carpet extractor intended for commercial use Applicable EC Directives EC Machinery Directive 89 392 EEC 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC EC Low Voltage Directive 73 23 EEC 93 68 EEC EC Directive of Electromagnetic Compatibility 89 336 EEC 93 68 EEC Applicable H...

Страница 22: ... 1 45 14 76 76 Fax 33 1 45 14 77 99 B JohnsonDiversey Haachtsesteenweg 672 1910 Kampenhout Tel 32 16 617 777 Fax 32 16 605 395 USA JohnsonDivesey 3240 Benchmark Drive Ladson SC 29456 3861 Tel 1 843 553 6200 Fax 1 843 553 2781 SF JohnsonDiversey P O Box 311 20101 Turku Tel 358 2 269 72 22 Fax 358 2 230 67 26 NL JohnsonDiversey B V Maarssenbroeksedijk 2 P O Box 40441 3504 AE Utrecht Tel 31 30 247 67...

Отзывы: