9
3. Aufbau und Funktionen/Zubehör
3. Construction et fonctions/
Accessoires
3. Design and Functions/Accessories
1 Hebemechanismus für Bürste
und Saugfuss
1 Levier d’ajustement de la brosse
et du pied d’aspiration
1 Brush adjustment lever
2 Kabelanschluss
2 Raccordement du câble
2 Cable connection
3 Haupt-Stromschalter
3 Commutateur principal
3 Main power switch
4 Schalter für Bürstenbetrieb
4 Interrupteur de brosse
4 Brush switch
5 Geschwinigkeitsregler
5 Régulateur de vitesse
5 Speed regulator
6 Motorschutzschalter Fahrantrieb
6 Disjoncteur protecteur du moteur
de propulsion
6 Traction motor circuit breaker
7 Motorschutzschalter Saugmotor
7 Disjoncteur protecteur du moteur
d’aspiration
7 Vacuum motor circuit breaker
8 Motorschutzschalter Bürstmotor
8 Disjoncteur protecteur du moteur
de brosse
8 Brush motor circuit breaker
9 Kupplung Wasseranschluss für
Handzubehör
9 Accouplement pour l’alimentation
d’eau des accessoires
9 Water connection for manual
accessories
10 Führungsgriff
10 Timon
10 Main handle
11 Anschluss Saugschlauch
11 Dispositif d’accouplement pour
tuyau d’aspiration
11 Vacuum hose connection
12 Saugfuss
12 Pied d’aspiration
12 Vacuum shoe
A
Durch drehen des Geschwindig-
keitsreglers kann die max. Fahr- bzw.
Reinigungsgeschwindigkeit gewählt
werden.
A
Choisir la vitesse maximale de
propulsion ou de nettoyage en tournant
le régulateur de vitesse.
A
Turn the speed regulator to select
cleaning and forward movement speed.
B
Durch die Betätigung des Bügels
bewegt sich die Maschine in der
eingestellten Geschwindigkeit vorwärts.
Gleichzeitig wird das Spülwasser und der
Bürstenbetrieb aktiviert!
B
Lorsque la poignée est enclenchée, la
machine avance à la vitesse choisie.
L’eau de rinçage et la brosse sont
activés.
B
Depress lever at the handle to start
machine at set speed. This also activates
the brush and rinsing water.
C
Um die Maschine Rückwärts zu
ziehen, Bügel (B) loslassen und am
Führungsgriff zurückziehen.
C
Afin de tirer la machine vers l’arrière,
lâcher la poignée (B) et tirer au timon.
C
To move machine backward, let go of
lever (B). Pull on main handle.
Maschine nie mit aktiviertem
Fahrantrieb zurückziehen!
Ne jamais tirer la machine vers
l'arrière quand le moteur de traction
est activé!
Never pull machine backward when
traction motor is activated!
5
10
3
4
7
6
2
8
1
11
9
12