11
4. Empfohlene Produkte
4. Produits recommandés
4. Recommended Products
TASKI TR 103
TASKI TR 103
TASKI TR 103
Nur die Verwendung von TASKI TR 103
Teppichshampoo gewährleistet ein
einwandfreies Funktionieren der
Maschine.
Seul le shampooing à moquettes TASKI
TR 103 assure un fonctionnement sans
problèmes de la machine.
Only TASKI TR 103 carpet shampoo will
ensure optimal and problem free
machine functioning.
5. Inbetriebsetzung/Bedienung
5. Mise en service/Utilisation
5. Preparation for Operation/Operation
5.1 Vorbereitung des Teppichs
5.1 Préparation du tapis
5.1 Carpet Preparation
Mit einem Staubsauger den Teppich
gründlich absaugen.
Nettoyer le tapis soigneusement à
l’aspirateur.
Thoroughly vacuum the carpet with a
vacuum cleaner.
Stark sichtbare Flecken müssen vor dem
Sprühextrahieren behandelt, bzw entfernt
werden.
Avant de procéder à l’injection-extraction,
éliminer les taches fortement visibles.
Remove visible spots/stains before
spray-extraction.
Reinigungsprodukte zur
Fleckenentfernung:
Détachants à utiliser:
Spot/stain removal products:
TASKI tapi-mousse
TASKI tapi-mousse
TASKI tapi-mousse
TASKI tapi-clean
TASKI tapi-clean
TASKI tapi-clean
TASKI tapi-antigum
TASKI tapi-antigum
TASKI tapi-antigum
10%ige TASKI TR 103 Lösung mit Hilfe
des Sprühgerätes und der Sprühlanze
vollflächig aufsprühen, 10-15 Minuten
einwirken lassen.
Vaporiser une solution à 10% de TASKI
TR 103 sur toute la surface à l’aide du
vaporisateur et de la lance. Laisser agir
pendant 10 à 15 minutes.
Apply a 10% solution of TASKI TR 103
with the TASKI atomizer and spray lance
on the entire surface, allow to react for
10 to 15 minutes
5.2 Vorbereitung der Maschine
5.2 Préparation de l'appareil
5.2 Machine Preparation
Anschlussleitung und Dokumentation aus
dem Schmutzwassertank entfernen.
Enlever le câble d’alimentation et la
documentation du réservoir d’eau
résiduelle.
Remove mains cord and documentation
from recovery tank.
5.3 Befüllung
5.3 Remplissage
5.3 Filling
- Deckel zu Schmutzwassertank
abnehmen
- Wasser einfüllen
- max 75 l mit max 60°C
- max Füll-Linie beachten!
- Tankdeckel wieder aufsetzen
- Enlever le couvercle du réservoir d’eau
résiduelle
- Remplir le réservoir d’ea
- max 75 l à 60°C
- Respecter la ligne remplissage maximal
- Remettre le couvercle
- Remove recovery tank cover
- Fill in water
- max 75 l at 60°C max
- note the max. fill line
- replace tank cover
Achtung:
Zum Befüllen nur saubere
Behältnisse verwenden.
Attention:
N’utiliser que des bacs
propres pour le remplissage.
Note:
Use clean buckets to fill fresh
water tank.