20
Der Service darf nur durch zugelassene
TASKI- Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte durchgeführt werden, die mit
allen hier relevanten Sicherheits-
vorschriften vertraut sind.
Le service doit être effectué par le
service après-vente TASKI ou par des
experts connaissant les prescriptions de
sécurité relevantes.
Service/maintenance must be carried out
only by authorised TASKI service
departments or by skilled technicians
with all relevant safety
regulations/precautions.
Eine Übersicht der TASKI-
Ansprechpartner finden Sie im Anhang
an diese Gebrauchsanweisung.
Vous trouverez une liste des
interlocuteurs TASKI dans l’annexe de ce
mode d’emploi.
You will find a list of TASKI partners in
the appendix.
8. Ausserbetriebsetzung/Lagerung
8. Mise hors service et entreposage
8. Storage Preperation/Storage
8.1 Ausserbetriebsetzung
8.1 Mise hors service
8.1 Storage Preperation
Wird das Gerät über längere Zeit nicht
benützt, muss das Gerät entleert und die
regelmässige Wartung durchgeführt
werden (siehe Entleeren und Wartung)
inkl. Filter reinigen.
Si l’appareil reste longtemps inutilisé, il
faut: vider le boîtier effectuer l’entretien
régulier (voir vidange et entretien), y
compris le nettoyage des filtres.
If this machine is not to be used for a
some time, drain it and do regular
maintenance work. Do not forget to clean
the filters (see draining and
maintenance).
8.2 Lagerung
8.2 Entreposage
8.2 Storage
Nach der Ausserbetriebsetzung muss
das Gerät trocken, staubgeschützt und
frostsicher gelagert werden.
L’appareil doit être entreposé: au sec,
protégé contre la poussière, protégé
contre le gel
Store the machine in a dry and frost-
proof place. Protect it against dust.
9. Transport
9. Transport
9. Transport
Das Gerät darf nur entleert und in kaltem
Zustand, generell stehend und
ausreichend gesichert transportiert
werden. Angebrachtes Zubehör ist
vorher zu entfernen.
Pour le transport, l’appareil doit être vide,
refroidi, debout. Prendre les mesures de
sécurité adéquates. Retirer les
accessoires.
For transport, this machine must be
drained and its motors cooled down, in
an upright position. Remove all
accessories.
10. Entsorgung
10. Elimination
10. Disposal
Die Geräte sind nach Ihrer
Ausmusterung einer fachgerechten
Entsorgung gemäss den nationalen
Vorschriften zuzuführen. Ihr TASKI-
Partner kann Ihnen dabei nach
Absprache behilflich sein.
Une fois hors usage, l’appareil doit être
éliminé de manière appropriée dans le
respect des prescriptions nationales.
Votre interlocuteur TASKI peut vous y
aider, si nécessaire.
At the end of its useful life the machine
must be disposed of according to
national laws/ regulations. TASKI
agencies can offer advice.