Target HD 6 Скачать руководство пользователя страница 18

19

E

D

F

ENG

Fig. 9

L’utilisation de câbles endommagés ou la réparation incorrecte de
tout outil électrique constituent un danger pour la sécurité
pouvant causer des blessures personnelles graves voire

Die Verwendung beschädigter Kabel oder die
unsachgemäße Reparatur elektrischer Werkzeuge
stellen Sicherheitsrisiken dar, die zu schweren, sogar

Care and Maintenance

The lifetimes of the HD 6  can be extended considerably if they are
used, cared for and maintained in the proper manner.

Lubricating and Cleaning

Keep the machine and drill bit clean in order for drilling to be
carried out safely (Fig. 9).

Keep the handle dry and free of grease and oil.

Keep the machine’s cooling-air openings clear and clean.

Blow out the motor regularly. Remove the inspection hatches
and blow carefully with compressed air.

Electricity Supply

Inspect all cables, extension cables and outlets regularly in order to
detect any damage or faults early. Damaged cables must be
replaced before next use.

Repairs

HD 6 conform to applicable regulations for electrical machines.
Repairs may only be carried out by authorised repairmen, to ensure the
operators are not exposed

 

to great risks.

Servicio y mantenimiento

La vida útil de las taladradoras HD 6 se alarga considerablemente si
se utilizan, cuidan y mantienen correctamente.

Lubricación y limpieza

Mantener limpias la máquina y las brocas para que el
taladrado se pueda hacer de forma segura (Figura 9).

Mantener la empuñadura seca y limpia de grasa y aceite.

Mantener las aberturas de aire refrigerante de la máquina
destapadas y limpias.

Limpiar el motor soplando a intervalos regulares. Desmontar
las tapas de inspección y soplar cuidadosamente con aire
comprimido.

Alimentación eléctrica

Revisar regularmente todos los cables, cables de empalme y
enchufes para detectar a tiempo eventuales daños o fallos.

Reparaciones

HD 6 cumplen con la reglamentación vigente en materia de máquinas
eléctricas. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por técnicos
autorizados a fin de evitar riesgos importantes para los usuarios.

Pflege und Wartung

Die Lebensdauer von HD 6 lässt sich erheblich verlängern, wenn die
Geräte richtig benutzt, gepflegt und gewartet werden.

Schmieren und Reinigen

Das Gerät und den Bohrer sauber halten, um ein sicheres
Bohren zu gewährleisten (Abb. 9).

Den Handgriff trocken, sauber und frei von Fett und Öl halten.

Die Kühlluftöffnungen des Geräts frei und sauber halten.

Den Motor in regelmäßigen Abständen ausblasen. Die
Inspektionsluke entfernen und vorsichtig mit Druckluft
ausblasen.

Stromversorgung

Alle Kabel, Verlängerungskabel und Anschlussdosen regelmäßig
auf Schäden und Fehler überprüfen. Beschädigte Kabel müssen
vor dem erneuten Gebrauch ausgetauscht werden.

Reparaturen

HD 6  entsprechen den geltenden Vorschriften für elektrische Geräte.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Technikern durchgeführt
werden, um die Sicherheit der Bediener zu gewährleisten.

Entretien et maintenance

U

ne utilisation, un entretien et une maintenance corrects des

machines HD 6 permettent de prolonger considérablement leur durée de
vie.

Lubrification et nettoyage

Nettoyer la machine et le trépan afin de garantir la sécurité
pendant le perçage (fig. 9).

La poignée doit être sèche et ne présenter aucune trace de
graisse et d’huile.

Les évents d'air de refroidissement de la machine doivent être
dégagés et propres.

Nettoyer le moteur à l’air comprimé à intervalles réguliers. Retirer
les panneaux de contrôle et nettoyer doucement à l'air comprimé.

Alimentation électrique

Contrôler régulièrement tous les câbles, les câbles de
raccordement et les prises afin de prévenir tout dommage et défaut
éventuel. Les câbles endommagés doivent être remplacés avant la
prochaine utilisation de la machine.

Réparations

HD 6 sont conformes aux règlements en vigueur sur les machines
électriques. Afin de garantir la sécurité de l’opérateur, les réparations ne
doivent être effectuées que par des réparateurs professionnels
autorisés.

WARNING!

Use of damaged cables or improper repair of any
electrical tools is a safety hazard that can result in
serious, even fatal, personal injury.

El empleo de cables dañados o la reparación
deficiente de una herramienta eléctrica son factores
que perjudican la seguridad y comportan riesgo de
daños personales graves e incluso peligro de muerte.

¡ADVERTENCIA!

WARNUNG!

tödlichen Verletzungen führen können.

AVERTISSMENT !

Содержание HD 6

Страница 1: ...ntes de utilizar HD 6 lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertra...

Страница 2: ...e manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisatio...

Страница 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Страница 4: ..._____ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr sentat...

Страница 5: ...Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should therefore always remain concentrate...

Страница 6: ...de la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operad...

Страница 7: ...f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der K...

Страница 8: ...6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateur doit toujours tre attentif et concentr sur son trava...

Страница 9: ...Sie sind zum Bohren in engen R umen ausgelegt und sehr einfach in der Montage Beide Ger te sind mit drei Libellen versehen die das Bohren erleichtern Ein drehbarer Handgriff erleichtert die Arbeit HD...

Страница 10: ...vitesse r duite est conserv e jusqu ce que le bouton Smartstart soit de nouveau actionn Cette fonction est particuli rement utile lors du per age du trou de guidage initial Invirtiendo en la presi n d...

Страница 11: ...G 1 2 Wasseranschluss HD 6 ______________ G 1 4 Gewicht HD 6 ______________________ 5 2 kg St nder HD 6 passen in St nder die einen Ring als Befestigungsvorrichtung haben Der Ring wird um den Spannhal...

Страница 12: ...ot n fiador del inspecci n g Nivel 3 piezas h Tapas de inspecci n i Manija de cambio j Agujero de fuga Was ist was a Bohrspindel b Anschluss am K hlsystem c Mit diesen 4 Schrauben sind Getribe und Mot...

Страница 13: ...e d faut la terre lors du branchement Contr ler que la tension de sortie correspond la tension indiqu e sur la plaque situ e sur la partie sup rieure de la machine Fig 5 La machine et son quipement so...

Страница 14: ...uer cette man uvre plus ais ment faire tourner la broche la main pour faciliter l alignement des vitesses dans la bo te de vitesses Fig 7 2 Tenir la machine fermement 3 Appuyer fond sur l interrupteur...

Страница 15: ...5 for hand held drilling The larger the drill bit the stronger reaction if the bit gets stuck Always carry out hand held drilling where secure footing is ensured Never carry out hand held drilling on...

Страница 16: ...ue l unit tourne encore When drilling outdoors Always use extension cables that are approved for outdoor use When drilling in roofs and the like Use a water collector to avoid water penetrating into t...

Страница 17: ...rasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem St...

Страница 18: ...sdauer von HD 6 l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt und gewartet werden SchmierenundReinigen Das Ger t und den Bohrer sauber halten um ein sicheres Bohren zu gew h...

Страница 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Страница 20: ...a Figura 13 3 Aflojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie...

Страница 21: ...2003W19 531 07 99 00 1...

Отзывы: