Target HD 6 Скачать руководство пользователя страница 17

18

E

D

F

ENG

Fig. 8

4. Apply water-resistant grease to the thread of the new

drill bit.

5. Attach the drill bit using the open-end spanners (Fig. 8).

Before the machine is started, carefully check that the new
bit is firmly attached.

Changing the Drill Bit

In order to change the drill bit, do as follows:

1. Pull out the plug.

2. Get:

The new drill bit.

The supplied open-end spanners, size 24mm
and 32mm, (Fig. 8).

Water-resistant grease.

 3. Remove the old drill bit using the open-end spanners.

4. Aplicar grasa hidrófuga en la rosca de la broca nueva.

5. Montar la broca con las llaves fijas (Figura 8).

Antes de arrancar la máquina, comprobar que la broca
nueva esté bien fijada.

Cambio de broca

Procedimiento de cambio de broca:

1. Desenchufar.

2. Preparar:

La broca nueva.

Las llaves fijas incluidas en la entrega tamaño
24 mm y 32 mm (Figura 8).

Grasa hidrófuga.

3. Desmontar la broca vieja con las llaves fijas.

4. Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett

bestreichen.

5. Den Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel befestigen

(Abb. 8).

Vor dem Start des Geräts sorgfältig prüfen, ob der neue
Bohrer ganz fest sitzt.

Bohrer auswechseln

Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen:

1. Den Netzstecker ziehen.

2. Folgendes bereit legen:

Den neuen Bohrer.

Die mitgelieferten festen Schlüssel, Größe 24 mm

         und 32 mm (Abb. 8).

Wasserfestes Fett.

3. Den alten Bohrer mit Hilfe der festen Schlüssel

entfernen.

4. Étaler de la graisse résistant à l’eau sur le filetage du

nouveau trépan.

5. Monter le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe

(fig. 8).

Avant de démarrer la machine, s’assurer que le nouveau
trépan est solidement fixé.

Remplacement du trépan

Pour remplacer le trépan, procéder comme suit :

1. Débrancher la machine.

2. Préparer :

Le nouveau trépan.

Les clés à ouverture fixe fournies taille

24 mm et 32 mm (fig. 8).

De la graisse résistant à l’eau

3. Retirer le trépan à l’aide des clés à ouverture fixe.

Содержание HD 6

Страница 1: ...ntes de utilizar HD 6 lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertra...

Страница 2: ...e manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisatio...

Страница 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Страница 4: ..._____ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr sentat...

Страница 5: ...Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should therefore always remain concentrate...

Страница 6: ...de la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operad...

Страница 7: ...f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der K...

Страница 8: ...6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateur doit toujours tre attentif et concentr sur son trava...

Страница 9: ...Sie sind zum Bohren in engen R umen ausgelegt und sehr einfach in der Montage Beide Ger te sind mit drei Libellen versehen die das Bohren erleichtern Ein drehbarer Handgriff erleichtert die Arbeit HD...

Страница 10: ...vitesse r duite est conserv e jusqu ce que le bouton Smartstart soit de nouveau actionn Cette fonction est particuli rement utile lors du per age du trou de guidage initial Invirtiendo en la presi n d...

Страница 11: ...G 1 2 Wasseranschluss HD 6 ______________ G 1 4 Gewicht HD 6 ______________________ 5 2 kg St nder HD 6 passen in St nder die einen Ring als Befestigungsvorrichtung haben Der Ring wird um den Spannhal...

Страница 12: ...ot n fiador del inspecci n g Nivel 3 piezas h Tapas de inspecci n i Manija de cambio j Agujero de fuga Was ist was a Bohrspindel b Anschluss am K hlsystem c Mit diesen 4 Schrauben sind Getribe und Mot...

Страница 13: ...e d faut la terre lors du branchement Contr ler que la tension de sortie correspond la tension indiqu e sur la plaque situ e sur la partie sup rieure de la machine Fig 5 La machine et son quipement so...

Страница 14: ...uer cette man uvre plus ais ment faire tourner la broche la main pour faciliter l alignement des vitesses dans la bo te de vitesses Fig 7 2 Tenir la machine fermement 3 Appuyer fond sur l interrupteur...

Страница 15: ...5 for hand held drilling The larger the drill bit the stronger reaction if the bit gets stuck Always carry out hand held drilling where secure footing is ensured Never carry out hand held drilling on...

Страница 16: ...ue l unit tourne encore When drilling outdoors Always use extension cables that are approved for outdoor use When drilling in roofs and the like Use a water collector to avoid water penetrating into t...

Страница 17: ...rasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem St...

Страница 18: ...sdauer von HD 6 l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt und gewartet werden SchmierenundReinigen Das Ger t und den Bohrer sauber halten um ein sicheres Bohren zu gew h...

Страница 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Страница 20: ...a Figura 13 3 Aflojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie...

Страница 21: ...2003W19 531 07 99 00 1...

Отзывы: