Tanaka TCS 40EA Скачать руководство пользователя страница 18

18

Français

PRÉCAUTIONS

 

ET

 

CONSIGNES

 

DE

 

SÉCURITÉ

Sécurité

 

de

 

l’utilisateur

  Portez toujours une visière et des lunettes de protection.

  Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous 

a

 ûtez la chaîne.

  Portez toujours un équipement de protection tel qu’un veston, 

un pantalon, des gants, un casque, des bottes avec les orteil-

casquettes d’acier et des semelles antidérapantes quand vous 

utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez 

des bottes  les bottes spécialisées pour l’escalade. Ne portez 

pas de vêtements amples, de shorts, de sandales et ne vous 

promenez pas pieds nus.

 

Veillez à attacher vos cheveux s’ils sont longs.

  N’utilisez cet outil que si vous êtes en pleine possession de vos 

moyens physiques (qui vous n’êtes pas fatigué, malade ou sous 

l’in

fl

 uence d’un alcool, d’une drogue ou de médicaments).

  Ne jamais laisser un enfant ou une personne inexpérimentée se 

servir de cet outil.

  Portez un dispositif de protection contre le bruit pour vos 

oreilles. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure.

 

Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à 

proximité vous signalerait un problème.

 

Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir 

coupé le moteur de l’appareil.

  Protégez-vous la tête.

  Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil dans un local clos ou 

à l’intérieur d’un bâtiment.

 

L’inhalation des fumées d’échappement peut être mortelle.

  Pour  la  protection  respiratoire,  porter  un  masque  quand  un 

nuage d’huile de la chaîne et de la poussière est émise de la 

sciure.

  Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant.

  N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne.

  N’attrapez jamais, ni ne tenez la machine par l’extrémité du 

guide-chaîne.

  Après l’arrêt de la tronçonneuse, attendez l’arrêt complet de la 

chaîne de coupe avant de poser la machine.

  Lors d’une utilisation prolongée, veillez à faire une pause 

périodiquement, a

fi

 n d’éviter le Syndrome des vibrations mains/

bras (HAVS) provoqués par les vibrations.

  L’utilisateur de la machine doit se conformer aux réglementations 

locales de la région dans laquelle il e

 ectue la coupe.

ATTENTION

  Les systèmes anti-vibrations, aussi bon soient-ils, ne vous 

protègent pas complément du syndrome des vibrations mains/

bras (HAVS), ni du syndrome du canal carpien.

 

Par conséquent, si vous vous servez de façon régulière et 

continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l’état 

de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus 

venait à apparaître, faites vous examiner immédiatement par 

votre médecin.

  Une exposition longue ou continue à des bruits de niveau élevé 

peut causer les troubles d’audition permanents. Portez toujours 

un  équipement  de  protection  d’oreilles    lors  de  l’utilisation  de 

l’outils.

  Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ 

électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre 

médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout 

appareil électrique.

Règles

 

de

 

sécurité

 

concernant

 

l’utilisation

 

de

 

la

 

machine.

  Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. 

Remplacez les pièces endommagées. Véri

fi

 ez l’absence de 

fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de 

fi

 xation sont en place et solidement 

fi

 xés.

  Remplacez les éléments de la machine qui présentent des 

fi

 ssures, des ébréchures ou toute autre avarie.

  Assurez-vous que le capot latéral est correctement installé.

  Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le 

carburateur.

  Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le 

constructeur pour cette machine.

  Ne  laissez  jamais  la  chaîne  frapper  contre  un  obstacle 

quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire 

d’arrêter  le  fonctionnement  de  la  machine  et  de  l’inspecter 

soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée.

  Assurez-vous que le système de graissage automatique 

fonctionne normalement. Le réservoir d’huile doit toujours être 

su

  samment rempli d’huile propre. Ne jamais laisser la chaîne 

tourner à sec sur le guide-chaîne.

  Tous les travaux d’entretien de la tronçonneuse, en dehors de 

ceux indiqués dans le manuel d’entretien de l’utilisateur doivent 

être e

 ectués par un personnel quali

fi

 é pour l’entretien des 

tronçonneuses. (Par exemple, des outils incorrects sont utilisés 

pour extraire le volant, ou si un outil incorrect est utilisé pour 

maintenir le volant avant la dépose de l’embrayage, cela peut 

entraîner des dommages structurels au volant et peut ensuite 

provoquer sont éclatement.)

ATTENTION

 Ne modi

fi

 ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la 

tronçonneuse pour tout autre tâche que celles auxquelles elle 

est destinée.

  N’utilisez jamais la tronçonneuse sans aucun équipement de 

sécurité  ou  avec  un  équipement  de  sécurité  inadapté.  Cela 

pourrait entraîner des blessures graves.

  Si un guide ou une chaîne di

 érente de celle qui a été 

recommandée par le fabricant et qui n’est pas homologuée 

est utilisé, cela peut entraîner un risque élevé d’accidents 

personnels ou de blessures.

Sécurité

 

au

 

niveau

 

du

 

carburant

  Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute 

étincelle ou 

fl

 amme.

  Utilisez un récipient agréé pour l’essence.

  Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du 

carburant ou de la machine, ni lorsque vous utilisez la machine.

  Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de 

mettre le moteur en marche.

  Pour démarrer la tronçonneuse, écartez vous d’au moins 3 

mètres de l’endroit où vous avez fait le plein.

  Arrêtez le moteur avant de dévisser le bouchon du réservoir de 

carburant.

  Vidangez le réservoir de carburant avant de remiser la machine. 

Il est en fait recommandé de le faire après chaque utilisation. 

Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une 

position telle que le carburant ne risque pas de couler.

  Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les 

vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des 

étincelles ou une 

fl

 amme en provenance d’un chau

 e-eau, d’un 

moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc.

ATTENTION

  Le carburant peut s’en

fl

 

ammer facilement ou exploser 

et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites 

particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant 

ou faites l’appoint du réservoir.

Sécurité

 

au

 

niveau

 

de

 

la

 

coupe

  N’essayez pas de couper des matériaux autres que du bois ou 

des objets en bois.

  Pour assurer la protection de vos voies respiratoires, porter un 

masque de protection contre les aérosols lorsque vous coupez 

du bois qui a été traité avec des insecticides.

  Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et 

tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez 

immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.

  Tenez la machine fermement avec la main droite sur la poignée 

postérieure et le gauche sur la poignée de devant.

  Tenez vous bien en équilibre sur vos deux jambes. Ne travaillez 

jamais en porte-à-faux.

  Demeurez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de 

l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.

  Maintenir le guide-chaîne en-dessous de la taille.

  Avant d’abattre un arbre, l’utilisateur devra se familiariser 

avec les techniques de coupe et d’abattage à l’aide d’une 

tronçonneuse.

  Avant d’abattre un arbre, assurez-vous de l’existence d’un abri à 

proximité.

000Book̲TCS40EA̲US.indb   18

000Book̲TCS40EA̲US.indb   18

2010/09/01   16:48:25

2010/09/01   16:48:25

Содержание TCS 40EA

Страница 1: ...re de lire et de comprendre ce mode d emploi AVANT d utiliser l outil motoris Garder ce mode d emploi la disponibilit des autres utilisateurs et propri taires avant qu ils utilisent l outil motoris Ce...

Страница 2: ...gs and instructions in this manual and on the unit Always wear eye head and ear protectors when using this unit Warning kickback danger Be careful of possible sudden and accidental upward and or backw...

Страница 3: ...9 Priming pump Device for supplying extra fuel to aid starting 10 Guide bar The part that supports and guides the saw chain 11 Saw chain Chain serving as a cutting tool 12 Chain brake Front hand guar...

Страница 4: ...pt that for which it is intended Never use chain saw without any safety equipment or that has faulty safety equipment It could result in serious personal injury Using guide bar chain other than recomm...

Страница 5: ...Clean and maintain the unit carefully and store it in a dry place Make sure engine switch is o when transporting or storing When transporting or storage cover chain with chain cover If situations occ...

Страница 6: ...ndle Rear handle 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 Max engine power by ISO 7293 kW 1 8 10500 Max engine speed min 1 13000 Idle engine speed min 1 3000 Specific fuel consumption g kWh 480 Type of chain 95VP Oreg...

Страница 7: ...sened it may get out of the groove in the bar Always wear gloves when touching the chain WARNING During operation hold chain saw firmly with both hands A single hand operation may cause serious injury...

Страница 8: ...fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Always wash any spilled fuel from clothing immediately with soap Be sure to check any fuel lea...

Страница 9: ...de bar to a stump or a piece of wood and confirm brake operation Operating level varies by bar size In case the brake is not e ective ask our dealer for inspection and repairs If the engine keeps rota...

Страница 10: ...train When cutting with the bottom part of the chain the reactive force will pull the saw away from you towards the wood you are cutting The saw will control the feeding speed and sawdust will be dire...

Страница 11: ...ou and cause loss of control resulting in injury Fig 24 Fig 24 Stand on the left side of the trunk Maintain a secure footing and rest the saw on the trunk Hold the saw close to you so that you are in...

Страница 12: ...cording to climate and altitude The carburetor has one adjustment possibility T Idle speed adjustment screw Idle speed adjustment T Check that the air filter is clean When the idle speed is correct th...

Страница 13: ...s on the spark plug electrodes which may result in malfunction and starting di culties If the engine is low on power di cult to start or runs poorly at idling speed always check the spark plug first I...

Страница 14: ...NG Parts of a cutter Fig 41 42 42 41 43 44 45 46 47 48 49 Fig 41 53 52 51 50 Fig 42 WARNING Gloves should be used when sharpening chain Be sure to round o the front edge to reduce the chance of kickba...

Страница 15: ...f mu er and ensure that they are properly tightened before starting engine Should any of the bolts be loose retighten them immediately Failure to do so could result in serious hazard Check the tip of...

Страница 16: ...ts donn s dans ce manuel et sur le produit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu une protection pour la t te et les oreilles lorsque vous utilisez ce produit Portez une attention parti...

Страница 17: ...ivo para fornecer combust vel adicional para ajudar no arranque 10 Guide cha ne Pi ce qui soutient et guide la cha ne de coupe 11 Cha ne d coupe Cha ne qui sert d instrument d coupe 12 Frein de cha ne...

Страница 18: ...ha ne frapper contre un obstacle quelconque Si la cha ne rencontre un obstacle il est n cessaire d arr ter le fonctionnement de la machine et de l inspecter soigneusement pour voir si elle n est pas e...

Страница 19: ...eption des op rations de r glages du carburateur Ne laissez personne s approcher lorsque vous r glez le carburateur Utilisez uniquement les pi ces de rechange d origine Tanaka recommand es par le fabr...

Страница 20: ...2867 Poign e avant Poign e arri re 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 Puissance max du moteur selon ISO 7293 kW 1 8 10500 R gime max du moteur min 1 13000 R gime de ralenti min 1 3000 Consommation sp cifique g k...

Страница 21: ...e de tension 10 dans le sens des aiguilles d une montre Pour v rifier que la tension de la cha ne est ad quate soulevez l g rement le centre de la cha ne Il faut qu il y ait alors un jeu de 0 5 1 0 mm...

Страница 22: ...z lentement le bouchon du r servoir de carburant 12 pour e ectuer le remplissage afin de laisser chapper une surpression ventuelle Serrez le bouchon soigneusement apr s avoir rempli le r servoir de ca...

Страница 23: ...e car cela raccourcirait sa dur e de vie Fig 14 Fig 15 Fonctionnement du frein de cha ne Fig 16 18 Fig 16 Le frein de cha ne 18 si la machine en est munie a t con u pour entrer en action en cas d urge...

Страница 24: ...ron onneuse ATTENTION Ne vous mettez pas debout dans l alignement de la cha ne lors de la coupe TECHNIQUES DE BASE POUR L ABATTAGE L BRANCHAGE ET LE TRON ONNAGE Le but vis par les informations suivant...

Страница 25: ...t les branches qui se trouvent autour de l arbre Pr parez une voie de retraite qui doit se trouver loign e de la direction dans laquelle s abattra l arbre R GLES FONDAMENTALES CONCERNANT L ABATTAGE DE...

Страница 26: ...ne ne risque pas d tre coinc COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES LA PRESSION S EXER ANT PAR LE BAS Positionnez vous fermement et bien en quilibre Commencez par pratiquer une coupe par la face sup rieure Ne...

Страница 27: ...av re n cessaire vissez dans le sens des aiguilles d une montre avec le moteur en marche jusqu ce que la lame commence tourner D vissez alors en sens contraire sens inverse des aiguilles d une montre...

Страница 28: ...ne avec la jauge sp ciale qui est fournie comme accessoire en option 39 Fig 35 Nettoyage du carter lat ral Fig 36 Maintenez toujours le carter lat ral c t embrayage exempt de sciure ou d autres d bris...

Страница 29: ...ieure 42 Gouge 43 Platine lat rale 44 Goulet 45 Semelle arri re 46 Ch ssis 47 Trou de rivet 48 Semelle avant 49 Limiteur de profondeur 50 Angle correct de la platine sup rieure le degr de l angle d pe...

Страница 30: ...t fix solidement V rifiez le serrage de tous les crous et vis V rifiez particuli rement que les boulons du silencieux sont correctement serr s avant de d marrer le moteur Si l un des boulons est desse...

Страница 31: ...rato Utilice siempre las protecciones para los ojos cabeza y o dos cuando trabaje con este aparato Advertencia sobre el peligro de contragolpe Deber prestarse atenci n a los posibles movimientos repen...

Страница 32: ...estinado a suministrar combustible adicional para facilitar el arranque 10 Barra de gu a Parte que soporta y gu a la cadena de sierra 11 Cadena de sierra Cadena que sirve como herramienta de corte 12...

Страница 33: ...la cadena gire en seco sobre la barra Todos los trabajos con la sierra de cadena aparte de los elementos indicados en el manual de instrucciones del usuario del propietario deben efectuarse por perso...

Страница 34: ...eso Uno podr a herirse a causa del resorte de retroceso ADVERTENCIA El mantenimiento incorrecto podr a conducir a una aver a seria del motor o a heridas graves Transporte y almacenamiento Transporte e...

Страница 35: ...ro frontal Asidero trasero 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 3 2 Potencia m xima del motor por ISO 7293 kW 1 8 10500 Velocidad m xima del motor min 1 13000 Velocidad de ralent del motor min 1 3000 Consumodecombusti...

Страница 36: ...as tuercas de fijaci n 1 Fig 1 7 Levante el extremo de la barra y apriete la cadena 9 girando el perno de ajuste de tensi n 10 en el sentido horario Para comprobar la tensi n correcta levante ligerame...

Страница 37: ...lenar el combustible Para llenar el combustible del dep sito abra lentamente la tapa del dep sito de combustible 12 para que escape la sobrepresi n que pueda contener Despu s de llenar cierre y apriet...

Страница 38: ...elocidades sin carga ya que se reducir la vida til de ste Fig 14 Fig 15 Operaci n del freno de la cadena Fig 16 18 Fig 16 El freno de la cadena 18 si se provee est dise ado para actuar en el caso de e...

Страница 39: ...nte debajo de la cadena para impedir la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario ADVERTENCIA No se coloque de pie alineado a la sierra al cortar T CNICAS B SICAS PARA LA TALA PODA Y T...

Страница 40: ...abertura de la entalladura deber ser lo suficientemente ancha para orientar lo m ximo posible la ca da del rbol Realice el corte de tala desde el otro lado del rbol entre 3 5 cm sobre el borde de la e...

Страница 41: ...a apoyado sobre el suelo efect e el corte de perforaci n para evitar el corte hacia el suelo Complete con un corte inferior Fig 27 Fig 27 ADVERTENCIA PELIGRO DE CONTRAGOLPE No intente realizar el cort...

Страница 42: ...e del carburador es la velocidad de ralent Si no est familiarizado con este tipo de ajuste solicite asistencia a su distribuidor Tanaka Filtro de aire Fig 32 Limpie el polvo y la suciedad del filtro d...

Страница 43: ...40 Para evitar este problema mantenga las aletas del cilindro y la caja del ventilador siempre limpias Cada 100 horas de funcionamiento o una vez al a o o con m s frecuencia cuando sea necesario limpi...

Страница 44: ...o de sobresalir el calibre de profundidad lime su nivel con la parte superior de la herramienta Lime siempre desde el interior de la cadena hacia el exterior de la cuchilla Fig 43 Fig 43 4 Redondee la...

Страница 45: ...arra Cuando est gastada sustit yala por una nueva Compruebe la banda del freno de la cadena Cuando est gastada sustit yala por una nueva Mantenimiento semanal Verifique el sistema de arranque en espec...

Страница 46: ...64 65 66 12 10 66 70 41 75 76 71 71 72 68 67 73 72 77 74 70 81 82 83 84 85 86 87 44 45 46 47 48 50 49 51 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 79 20 80 88 2 4 19 78 39 25 26 27 33 34 35 37 36 52 59 60 62 89...

Страница 47: ...132 133 142 135 125 136 137 138 140 141 134 148 146 149 151 150 153 152 154 155 156 157 139 158 159 160 161 162 163 125 143 164 155 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 501 502 134 147 145 144...

Страница 48: ...PISTON M 1 68 PISTON PIN 1 Item No Part Name Q TY 69 CRANK CASE ASS Y 1 70 OIL SEAL TB 12227 2 71 BALL BEARING 2 72 PISTON PIN COLLAR 2 73 NEEDLE BEARING A 1 74 CRANK CASE PACKING 1 75 SPRING LOCK WAS...

Страница 49: ...TCH 1 159 CLUTCH WASHER B 1 160 CLUTCH HOUSING 1 161 NEEDLE BEARING 1 162 WORM 1 163 WASHER 1 164 MACHINE SCREW M4 16 1 165 GUIDE PLATE A 1 166 OIL GROMMET A 1 167 FUEL PIPE 1 168 BOLT WASHER D5 1 169...

Страница 50: ...50 000Book TCS40EA US indb 50 000Book TCS40EA US indb 50 2010 09 01 16 48 42 2010 09 01 16 48 42...

Страница 51: ...51 000Book TCS40EA US indb 51 000Book TCS40EA US indb 51 2010 09 01 16 48 42 2010 09 01 16 48 42...

Страница 52: ...rome du bois d oeuvre trait chimiquement Le risque d exposition ces substances varie en fonction de la fr quence d ex cution de ce genre de travail Pour r duire l exposition ces produits chimiques tra...

Отзывы: