background image

11

raBOTaGE

a. Position de la buse d’extraction pour raboter :

1. desserrez le bouton de blocage (2) Fig.4 pour faire remonter le bras (3) du 

protecteur de fers (9) et libérer ainsi la surface de la table de dégauchissage.

2. Placez la buse d’extraction des copeaux sur la table fixe (5) Fig.4 comme illus

-

tré sur la Fig.12 et serrez les deux boutons moletés de blocage.

3. Positionnez le raccord (B) Fig.13 de la buse d’extraction puis fixez le tuyau 

d’aspiration de votre aspirateur (non fourni) à ce raccord. La vitesse minimum 

de l’air de l’aspirateur pour extraire les copeaux doit être de 20X/s pour optimiser 

cette extraction.

B. réglage de la machine pour raboter :

1. Après avoir positionné la buse d’extraction des copeaux, réglez la hauteur de 

passage en utilisant la manivelle (6) Fig.4 et l’échelle de hauteur visible sur la 

Fig.9. Un tour de manivelle correspond à environ 3 mm. Pour les opérations de 

rabotage, la table doit être nettoyée régulièrement pour éviter l’accumulation de 

résine ou autre.

2. Quand on travaille longtemps, ou lorsqu’on utilise du bois humide, il est pos-

sible que la raboteuse n’arrive pas à entraîner le bois

.

DanGEr !

Arrêtez  immédiatement  la  machine.  Ne  nettoyez  jamais  la  machine  avant  de 

l’avoir démontée. des pièces de bois trop courtes ne doivent pas être rabotées

C. fonctionnement :

1.  branchez  la  machine  à  une  source  de  courant,  puis  soulevez  le  couvercle 

jaune de l’interrupteur (7) Fig.4 et appuyez sur le bouton vert « I » pour démarrer 

la machine et commencer l’opération de rabotage.

2. Placez la pièce de bois à travailler sur la table de rabotage.

3. Actionnez  la  manivelle  de  réglage  de  la  hauteur  de  table  selon  l’épaisseur 

approximative du bois à raboter.

4. Positionnez la pièce de bois sur la table de la raboteuse, la face dégauchie 

vers le bas.

5. Alimentez la pièce en l’introduisant du côté de l’entrée de la table de dégau-

chissage. La pièce se trouve entraînée et se fait raoboter.

6. Montez la table de rabotage jusqu’à ce que la pièce de bois entre en contact 

avec le rouleau cannelé, c’est à-dire, sans que la pièce de bois ne soit bloquée 

par le rouleau.

7. Pour arrêter la machine dès que votre travail est achevé, appuyez sur le bou-

ton rouge « O » et refermez le couvercle jaune de l’interrupteur (7) Fig.4. Ensuite, 

débranchez la machine de la source de courant.

8. Après que la machine se soit complètement arrêtée, enlevez et aspirez les 

copeaux et sciures de bois qui se sont accumulés sur la table de rabotage.

COnsEiLs :

- Lors de la 1ère passe, limitez l’épaisseur à un maximum de 2 mm en manœu-

vrant  la  manivelle  de  réglage  de  la  table  de  rabotage.  Chaque  tour  de  volant 

correspond à une montée de la table d’environ 2 à 3 mm.

- Prévoyez deux faces de référence en équerre et évitez de raboter à contre-fil, 

surtout les noeuds.

- Soutenez le bois à la sortie de la raboteuse avec une servante pour éviter la 

formation d’un talon en bout de pièce.

- Les dimensions sur la réglette correspondent approximativement à l’épaisseur 

du bois ; manoeuvrez la manivelle de réglage de la table de rabotage suivant la 

profondeur de passe désirée et recommencez le cycle jusqu’à obtenir l’épaisseur 

de bois souhaitée (épaisseur constante sur toute la longueur).

- Veillez à ce que la table de rabotage soit toujours propre.

- En cas de travail en série, passez successivement toutes les planches à la « 

même épaisseur » sans rien changer au réglage ; puis recommencez le cycle 

jusqu’à  obtention  de  l’épaisseur  de  bois  désirée.  Passez  une  planche  après 

l’autre en ne modifiant pas le réglage de la raboteuse. Le rouleau entraîneur as

-

sure l’avance du bois dans la raboteuse. L’épaisseur du bois n’étant pas uniforme 

au départ, il est possible que votre machine cale. dans ce cas, débrayez l’entraî-

nement et coupez le moteur. Ressortez la pièce de bois en abaissant légèrement 

la table de rabotage. Réduisez la passe et recommencez en rattrapant peu à peu 

l’épaisseur enlevée.

rEGLaGE DU GUiDE LaTEraL

1. Vous pouvez incliner le guide latérale de 0 à 45° en utilisant la graduation (A) située sur le guide d’inclinaison et l’indicateur (b) Fig.14.

2. Sur la Fig.15, la machine est illustrée avec le guide latérale incliné à 45°.

3. Pour incliner le guide, desserrez la poignée de blocage (C) Fig.16 et réglez le guide à l’angle désiré.

4. Ensuite, n’oubliez pas de resserrer la poignée (C) pour bloquer le guide en position.

Содержание TRD250

Страница 1: ...RABOTEUSE DEGAUCHISSEUSE PLANER THICKNESSER ABRICHT UND DICKENHOBELMASCHINE TRD250 Manuel d utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung...

Страница 2: ......

Страница 3: ...33 TSR 210 motor parts list 36 TSR 210 stand parts list 38 conformity and warranty 43 deutsch allgemeine sicherheitsregeln 23 zus tzliche sicherheitsregeln f r tischkreiss gen 24 Symbole 25 installati...

Страница 4: ...IN EN ISO 11203 1996 07 Les valeurs cit es sont des valeurs d mission calcul es selon les normes en vigueur et non des valeurs li es l utilisation sur le lieu de tra vail Bien qu il y ait une corr lat...

Страница 5: ...it de transporter les outils lectriques avec un doigt sur l interrupteur ou de les bran cher lorsque l interrupteur est en position marche peut engendrer des accidents d Enlevez les cl s de r glage av...

Страница 6: ...s doigts et les mains loign s de l ouverture d vacuation des copeaux Le porte outil tourne des r gimes tr s lev s 12 NE JAMAIS alimenter la pi ce du c t sortie de la machine 13 TOUJOURS soutenir de fa...

Страница 7: ...machine temps que cette derni re n est pas totalement mont e 1 Protecteur de fers 2 Buse d adaptation pour connexion un syst me d aspiration 100 mm 3 Poign e molet e 4 Poign es de serrage 5 Poussoirs...

Страница 8: ...n de fixer chaque traverse sup rieure B Fig 5 sur la partie haute du pi tement 6 Serrez tous les boulons et posez le pi tement sur ses quatre pieds FIXATION DE LA MACHINE AU PIETEMENT 1 Placez la rabo...

Страница 9: ...sur le bouton vert de l interrupteur ATTENTION Prot gez la partie des couteaux non utilis e avec le protecteur fourni pour que vous n ayez jamais acc s aux couteaux pendant la rotation REGLAGE DU PRO...

Страница 10: ...de coupe 11 Fig 4 pour ajuster la hauteur de la table de d gauchissage afin d obtenir la profondeur de coupe d sir e en vous aidant du vernier A Fig 11 indicateur de la profondeur de la table d entr e...

Страница 11: ...pi ce de bois ne soit bloqu e par le rouleau 7 Pour arr ter la machine d s que votre travail est achev appuyez sur le bou ton rouge O et refermez le couvercle jaune de l interrupteur 7 Fig 4 Ensuite...

Страница 12: ...r ler qu aucun couteau ne frotte sur la table 11 Apr s avoir proc d au r glage des fers n oubliez pas de remettre en place le protecteur de fers pour couvrir les couteaux ATTENTION Ne jamais utiliser...

Страница 13: ...INIUM ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si votre machine est convenablement entretenue il ne doit pas y avoir d incidents susceptibles d en modifier le bon fonctionnement Si la machine ne fonctionne pas Ass...

Страница 14: ...tor parts list 36 TSR 210 stand parts list 38 conformity and warranty 43 deutsch allgemeine sicherheitsregeln 23 zus tzliche sicherheitsregeln f r tischkreiss gen 24 Symbole 25 installation 25 spezifi...

Страница 15: ...alculated according to applicable standards and not values relating to use in the workplace Although correlation between those different emission levels does exist this cannot be reliably used to dete...

Страница 16: ...finger on the switch or connecting them with the switch set to on can lead to injuries d Remove any adjustment keys or wrenches before starting up the power If a key or wrench remains attached to a m...

Страница 17: ...ately supported 14 WHILE working on very long pieces make sure that they are supported at the infeed and outfeed at table height 15 NEVER start up the machine while the workpiece is touching the cutte...

Страница 18: ...knob 5 Fixed outfeed table 6 Planing height setting handle 7 Machine On Off switch 8 Fence 9 Blade guard 10 Adjustable infeed table 11 Thicknessing height setting knob 12 Thicknesser planer base 18 Y...

Страница 19: ...and is used to block access to the cutters This is a safety component which MUST be fitted on the machine 3 Then insert the two Allen screws 13 and the corresponding washers 14 Fig 2 Fas ten these sc...

Страница 20: ...the planing table until the outlet clicks into place this will allow the machine to then be started up B Machine settings for thicknessing 1 Turn the cutting height adjustment button 11 Fig 4 to adjus...

Страница 21: ...he roller 7 To stop the machine as soon as your work is completed press the red O button and close the yellow cover of the switch 7 Fig 4 Then disconnect the machine from the power outlet 8 After the...

Страница 22: ...the machine from the power supply before replacing or sharpening the cutters Sharp cutters are required for high quality finishing and will also keep the motor safe from overload Replace or sharpen t...

Страница 23: ...he workpiece etc In the event of overheating the motor will switch off automatically Let it cool by disconnecting the machine from the power source machine from the power source RECOMMANDATIONS Do not...

Страница 24: ...ist 36 deutsch allgemeine sicherheitsregeln 23 zus tzliche sicherheitsregeln f r tischkreiss gen 24 Symbole 25 installation 25 spezifikationen 25 montage 26 einrichten des werkzeugs 28 anschlu an die...

Страница 25: ...n DIN EN ISO 3744 1995 11 DIN EN ISO 11203 1996 07 Bei den angegebenen Werten handelt es sich um gem den geltenden Normen berechnete Emissionspegel und nicht um mit der Verwendung der Maschine am Arbe...

Страница 26: ...Tragen von Elektrowerkzeugen mit einem Finger auf dem Schalter oder das Anschlie en bei eingeschaltetem Ger t kann Unf lle verursachen d Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Einstellschl ssel abzi...

Страница 27: ...n die N he des Sp neauswurfs bringen Die Hobelwelle dreht sich mit sehr hohen Drehzahlen 12 Keinesfalls das Werkst ck auf der Ausschubseite der Maschine zuf hren 13 Werkst cke bei Hobelarbeiten stets...

Страница 28: ...rbel des Dickenhobels 7 EIN AUS Schalter der Maschine 8 F hrungsanschlag 9 Messerschutzabdeckung 10 Verstellbarer Einzugstisch 11 H henverstellrad des Abrichthobels 12 Fu gestell der Abricht und Dicke...

Страница 29: ...vom Hersteller gelieferten Hobelmesser ausgelegt Beim Abrichten von Werkst cken muss deren Oberfl che vollkommen plan sein Zum Bearbeiten gro er oder sehr schwerer Werkst cke muss die Maschine solide...

Страница 30: ...AS CHINE NICHT AN Ursache Die Abricht und Dickenhobelmaschine ist mit einer Sicherheitsfallklinke A Abb 10 ausgestattet welche durch den Kontakt der Sp neabsaughaube 17 mit der Schalterverriegelung 18...

Страница 31: ...ten O Knopf dr cken und den gelben Deckel des Schalters 7 Abb 4 wieder nach unten klappen Anschlie end die Maschine vom Netz trennen 8 Die Maschine vollst ndig zum Stillstand kommen lassen Sp ne und S...

Страница 32: ...MESSER ACHTUNG Vor dem Sch rfen oder Ersetzen der Hobelmesser stets die Maschine vom Netz trennen Gut gesch rfte Messer sind die Voraussetzung f r einwandfreie Arbeitsergebnisse und schonen den Motor...

Страница 33: ...sie einer zu hohen Belastung ausgesetzt In diesem Fall sofort die Bearbeitung unterbrechen Die Maschine einige Augenblicke im Leerlauf betreiben damit der Motor abk hlen kann FUNKTIONSST RUNGEN Bei or...

Страница 34: ...liste des pi ces d tach es 34...

Страница 35: ...Vue clat e...

Страница 36: ...al ship ping charges 3 Reservations The warranty shall not under any circums tances cover repairs carried out by a non au thorised repairer The equipment should not be dismantled under any circumstanc...

Отзывы: