swissflex uni 10 95RF Скачать руководство пользователя страница 27

Istruzioni d’uso

27

I

(radio, lampada) e accenderlo o spegnerlo tramite il teleco-
mando.

Cura e manutenzione 

L‘uni 10_95RF è un prodotto di alta qualità. Nella sua proget-
tazione è stata dedicata particolare attenzione a garantire un 
funzionamento che non richiede manutenzione per anni. Per 
spolverare eventualmente la rete si consiglia l’impiego di un 
panno asciutto.

Come cambiare le batterie nel radiotelecomando

g

Estraete il coperchio del vano batteria (20) presente sul 

retro del radiotelecomando, sfilandolo con una leggera pres-
sione. Staccate con prudenza le batterie dall’attacco a clip. 
Inserite 3 batterie AAA facendo atten- zione alla polarità. Ri-
posizionate lo sportellino.

Come  cambiare  le  batterie  al  corpo  del  motore  dell’uni 
10_95RF

g

Staccate il cavo di rete (30) prima di cambiare le batterie. 

Rimuovete il coperchio del vano batterie (24) premendo e 
spingendolo simultaneamente verso l’esterno 

g

Staccate con prudenza le batterie dall’attacco a clip. Inse-

rite 2 batterie a blocco da 9 V, facendo attenzione alla polarità.
Le batterie del corpo del motore servono per l’alimentazione 
di tensione in caso di interruzione di corrente.

Diagnostica problemi

In caso di comparsa di guasti all’uni 10_95RF, cercate di eli-
minarli in base alle seguenti indicazioni. Qualora non fosse 
possibile risolvere il problema, staccate l’uni 10_95RF dalla 
presa e rivolgetevi al vostro rivenditore Swissflex.

Interruzione di corrente in posizione seduta

g

Nella presa multipla si trovano le batterie per ripristinare la 

posizione supina del letto in caso di interruzione di corrente. 
Potete ripristinare il letto in posizione orizzontale  in caso di 
interruzione di corrente premendo il tasto di abbassamento 
d‘emergenza (23).

Dopo un’interruzione di corrente

g

Prima di una nuova messa in funzione dell’uni 10_95RF 

premete il tasto «Tutti i motori combinati giù» (2) finché tutte 
le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco (po-
sizione orizzontale) e non si sente più il rumore dei motori. 

Come effettuare un abbassamento d’emergenza

g

Premete l’interruttore di abbassamento d’emergenza (23) 

sul Sistema di comando per ottenere la posizione orizzontale 
(posizione di sblocco). Dopo un certo numero di abbassa-
menti d’emergenza le batterie si scaricano rapidamente, è 
quindi necessario sostituirle.
L’uni 10_95RF non funziona, nonostante sia accesa e tutti i 
componenti siano collegati correttamente

g

Staccate l’alimentatore dalla presa (30). Aspettate un mi-

Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 230 Volt / 50-60Hz
Spinta motori: 4 x 3000N
Potenza commutazione motori: 4 x 96 W
Tensione di alimentazione trasmettitore: 
3 batterie AAA 
Portata del segnale radio in condizioni normali: 15 m
Alimentazione abbassamento d’emergenza:  
batteria 2 x 9 volt
Valore totale di collegamento: 484 W / 6A
Temperatura dell’ambiente circostante 
da + 5 °C a + 40 °C
Valore totale di collegamento 1440 W / 6 A
Dichiarazione di conformità UE: vedere ultima pagina

nuto e ripristinate l’alimentazione elettrica. Eventualmente 
controllate con una lampada da comodino la presenza della 
tensione di alimentazione (230V). Se non c’è corrente, con-
trollate le valvole della rete. 

g

Premete il tasto «giù» di «Tutti i motori combinati» (2) per 

eliminare tutte le impostazioni. Poiché il comando dell‘uni 
10_95RF contiene microprocessori, le oscillazioni di cor-
rente possono causare disturbi.

Il radiotelecomando non funziona (La retroilluminazione 
non funziona)

g

Inserite una batteria nuova. Rimuovete gli eventuali osta-

coli tra il radiotelecomando e sistema di comando.

La nuova programmazione delle posizioni non funziona 

g

Ripetete la procedura di programmazione.

La selezione delle posizioni programmate non funziona

g

Controllate sui singoli motori che non sia stata registrata 

la stessa posizione in due memorie diverse e ripetete la pro-
cedura di programmazione.

Un motore individuale non funziona

g

Verificate che ciascun cavo del motore sia correttamente 

collegato al comando. 

Содержание uni 10 95RF

Страница 1: ...0408123211 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 10_95RF...

Страница 2: ...know how We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor...

Страница 3: ...nungsanleitung D 08 Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni...

Страница 4: ...ryposition 2 13 Memoryposition 3 14 Set Memory Tastenblockierung Teach In 15 Fernbedienbare Freisteckdose ein aus 16 Taschenlampe 17 Nachtlicht LED Lichtleiste 18 Synchrofunktion ein 19 Synchrofunktio...

Страница 5: ...trieb der Funk Fernbedienung beeintr chtigen Hierzu geh ren beispielsweise Mo Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex Ihr Swissflex uni 10_95RF ist ein Schweizer Qualit ts produkt...

Страница 6: ...systeme in Restaurants Um einen guten Empfang zu gew hrleisten platzieren Sie die Steuerung mit dem Funk Empf nger nicht direkt auf eine Metallplatte Hal ten Sie zu metallischen Gegenst ndeneinen Mind...

Страница 7: ...beheben l sst trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach h ndler Stromausfall in Sitzposition g In der Motorensteuerung befindet sich ein Batterie pack...

Страница 8: ...ry 3 14 Set Memory Blocage de cl Teach In 15 Marche arr t de la prise libre t l command e 16 Lampe de poche 17 Veilleuse lumi re LED 18 Fonction synchro enclench e 19 Fonction synchro arr t e 20 Compa...

Страница 9: ...e du sommier g Dans le cas de dommage des c bles ou de la prise libre 31 le lit si ge ne doit plus tre activ Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre reven deur sp cialis g Utilisez...

Страница 10: ...e un instant 2 Apr s une pause d une seconde environ programmer le slave Pour cela maintenir appuy es les touches 2 et 14 et appuyer sur la touche Teach in 23 de la commande moteur du lit n 2 slave La...

Страница 11: ...en position assise g Des piles monobloc se trouvent dans le bo tier de commande moteurs afin de remettre votre lit en po sition horizontale en cas de panne de courant Vous pouvez remettre votre lit pl...

Страница 12: ...14 Set Memory Key blocking Teach In 15 On off for the remote controlled user socket 16 Pocket lamp 17 Night light LED light 18 Synchronisation function on 19 Synchronisation function off 20 Battery c...

Страница 13: ...ket and inform your Swissflex stockist g Handle the uni 10_95RF and accessories with care do not disassemble or modify them g Never loosen the screws on the side of the user soc ket 31 to which the ca...

Страница 14: ...eck the simultaneous function Night light LED light The night light accessory floor lighting can be activa ted by pressing one time the button 17 After 30 minutes it will be automatically switched off...

Страница 15: ...the motor control allows you to move the bed to a sleeping position horizontal position Use the emergency lowering key 23 to move the bed to the horizontal position when there is no mains power After...

Страница 16: ...genpositie 3 14 Geheugen instellen Toetsblokkering Teach In 15 Op afstand bedienbare stopcontactenlat aan uit 16 Zaklamp 17 Nachtlamp ledlichtlijst 18 Synchroonfunctie aan 19 Synchroonfunctie uit 20 B...

Страница 17: ...ng of de stopcontactenlat 31 beschadigd zijn mag het zitbed niet meer worden gebruikt Trek de stekker uit het stopcon tact en neem contact op met uw Swissflex speciaalzaak g Ga voorzichtig met de uni...

Страница 18: ...t een pieptoon wanneer de Teach in procedure succesvol is afgerond en op de afstands bediening knippert de achtergrondverlichting kort 3 Herhaal de procedure met de tweede afstands bediening maar het...

Страница 19: ...mis is met uw uni 10_95RF probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te lossen trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

Страница 20: ...clas Teach In 15 Toma de corriente libre controlable a distancia ON OFF 16 Linterna 17 Luz nocturna regleta de luces LED 18 Funci n sincr nica ON 19 Funci n sincr nica OFF 20 Compartimento de bater a...

Страница 21: ...mando o el enchufe libre 31 la cama regulable de jar a de funcionar Desenchufe el aparato de la red el ctrica e informe a su distribuidor Swissflex g Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electr ni...

Страница 22: ...e ha realizado con xito con un sonido y la iluminaci n de fondo del emisor parpadear un poco 3 Repita el proceso con el segundo radiomando pero cambiando el n mero de la capa Asigne el maestro a la ca...

Страница 23: ...r a de corriente g Antes de volver a poner en funcionamiento su uni 10_95RF presione la tecla abajo 2 Todos los motores hasta que todas las zonas de superficie de descanso hayan alcanzado la posici n...

Страница 24: ...nte volante regolabile con telecomando on off 16 Pila tascabile 17 Luce notturna barra LED luminosa 18 Funzione di sincronizzazione ON 19 Funzione di sincronizzazione OFF 20 Coperchio del vano batteri...

Страница 25: ...della presa di cor rente libera 31 il letto poltrona non deve essere pi azio nato Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore gManeggiate con prudenza l unit 10_95R e gli accessori gNon all...

Страница 26: ...n secondo controllare la procedura di autoapprendimento con entrambi i radiocomandi Verificare inoltre il funzionamento sincrono Luce notturna lampada tubolare LED La luce notturna illuminazione infer...

Страница 27: ...tte le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco po sizione orizzontale e non si sente pi il rumore dei motori Come effettuare un abbassamento d emergenza gPremete l interruttore di abba...

Страница 28: ...25 DIN 7168 9 DIN ISO 2768 EN 300 220 2 V 2 1 2 EN 300 220 1 V2 1 1 Recticel Bedding Schweiz AG CH 4112 Fl h Basel Schlafsysteme Syst mes de Literie Ort 4112 Fl h Place Datum 06 04 2010 Date of issue...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Отзывы: