swissflex uni 10 95RF Скачать руководство пользователя страница 11

Mode d’emploi

11

F

Données techniques
Tension d’alimentation : 230 volts/50-60 Hz
Poussée moteurs : 4 x 3000N
Puissance de commutation moteurs : 4 x 96 W
Alimentation télécommande à radiofréquence :  
3 x pile AAA
Portée des signaux à radiofréquence dans 
des conditions normales : 15 m 
Tension remise à plat moteurs :
2 x pile monobloc 9 volts
Valeur totale de raccordement : 484 W / 6A
Température : de + 5 °C à + 40 °C
Conformité CE : voir dernière page

mier à l‘aide du câble synchro. Celui-ci est disponible 
en option auprès de votre revendeur Swissflex.

Prise libre en option

g

Vous pouvez obtenir une prise libre en option auprès 

de votre revendeur Swissflex. Vous pouvez brancher 
un appareil électrique (radio, lampe) à la prise libre 
et l’allumer ou l’éteindre grâce à la télécommande à 
radio-fréquence.

Soin et entretien 

Votre uni 10_95RF est un produit de haute qualité qui 
a été développé pour garantir un fonctionnement pen-
dant des années. Nous vous conseillons d’utiliser un 
chiffon sec pour épousseter.

Pour  remplacer  les  piles  dans  la  télécommande  à     
radiofréquence 

g

Retirez le couvercle du compartiment (20) au dos de 

la télécommande à radiofréquence. Placez 3 piles AAA 
en tenant compte des pôles  +/-. Refermez le couvercle.

Pour remplacer les piles dans le boîtier moteurs de 
votre uni 10_95RF

g

Avant le remplacement, débranchez le câble de sec-

teur (30). Retirez le couvercle du compartiment (24) 
au dos du boîter moteurs Retirez avec précaution les 
piles des clips. Placez deux piles de 9 volts en tenant 
compte des pôles +/-. Les piles du boîtier moteur ser-
vent d’alimentation en cas de coupure de courant.

En cas de dérangement

En  cas  de  problème  avec  votre  uni  10_95RF,  vous 
pouvez essayer de le solutionner à l’aide des recom-
mandations  ci-après.  Si  vous  ne  pouvez  résoudre  le 
problème, débranchez uni 10_95RF et adressez-vous 
à votre revendeur Swissflex.

Panne de courant en position assise

g

Des piles monobloc se trouvent dans le boîtier de 

commande moteurs afin de remettre votre lit en po-
sition  horizontale  en  cas  de  panne  de  courant.  Vous 
pouvez remettre votre lit à plat en pressant la touche 
de descente d’urgence (23).

Après une coupure de courant

g

Pour redémarrer votre uni 10_95RF, appuyez sur la 

touche Tous les moteurs combinés « bas » (2) jusqu’à 
ce que toutes les parties du sommier se remettent en 
position de démarrage (horizontale) et que les moteurs 
ne fassent plus de bruit.

Pour remettre à plat

g

Appuyez sur la touche de descente d’urgence (23) qui 

se situe sur le boîtier de commande moteurs  afin de 

remettre le sommier en position horizontale (position de 
démarrage). Après plusieurs remises à plat, les piles se 
déchargent fortement et doivent être remplacées.

Votre uni 10_95RF ne fonctionne pas, bien qu’il soit 
connecté  à  la  prise  et  que  tous  les  branchements 
aient été correctement effectués

g

Débranchez le sommier (30). Attendez une minute et 

rebranchez-le. Vérifiez à l’aide d’une lampe de chevet 
si la tension d’alimentation (230 V) est assurée. S’il n’y 
a pas de courant, vérifiez le fusible. 

g

Appuyez sur la touche Tous les moteurs combinés 

« bas » (2) pour refaire les programmations. En cas 
de variation d‘intensité du courant dans le réseau, des 
dérangements peuvent survenir car la commande de 
votre uni 10_95RF contient des microprocesseurs.

La télécommande à radiofréquence ne fonctionne pas 
(l‘éclairage de fond ne fonctionne pas)

g

Placez  des  (nouvelles)  piles.  Eloignez  éventuelle-

ment les obstacles entre la télécommande à radiof-
réquence et le boîtier de commande moteurs. 

La  nouvelle  programmation  des  positions  ne  fonc-
tionne pas

g

Recommencez le processus de programmation.

 
La  sélection  des  positions  programmées  ne  fonc-
tionne pas

g

Vérifiez sur chaque moteur que deux positions iden-

tiques ne sont pas programmées sur deux touches de 
mémorisation, et recommencez la programmation.

Un moteur individuel ne fonctionne pas

g

Vérifiez que chaque borne du moteur est correcte-

ment raccordée au boîtier.

Содержание uni 10 95RF

Страница 1: ...0408123211 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 10_95RF...

Страница 2: ...know how We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor...

Страница 3: ...nungsanleitung D 08 Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni...

Страница 4: ...ryposition 2 13 Memoryposition 3 14 Set Memory Tastenblockierung Teach In 15 Fernbedienbare Freisteckdose ein aus 16 Taschenlampe 17 Nachtlicht LED Lichtleiste 18 Synchrofunktion ein 19 Synchrofunktio...

Страница 5: ...trieb der Funk Fernbedienung beeintr chtigen Hierzu geh ren beispielsweise Mo Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex Ihr Swissflex uni 10_95RF ist ein Schweizer Qualit ts produkt...

Страница 6: ...systeme in Restaurants Um einen guten Empfang zu gew hrleisten platzieren Sie die Steuerung mit dem Funk Empf nger nicht direkt auf eine Metallplatte Hal ten Sie zu metallischen Gegenst ndeneinen Mind...

Страница 7: ...beheben l sst trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach h ndler Stromausfall in Sitzposition g In der Motorensteuerung befindet sich ein Batterie pack...

Страница 8: ...ry 3 14 Set Memory Blocage de cl Teach In 15 Marche arr t de la prise libre t l command e 16 Lampe de poche 17 Veilleuse lumi re LED 18 Fonction synchro enclench e 19 Fonction synchro arr t e 20 Compa...

Страница 9: ...e du sommier g Dans le cas de dommage des c bles ou de la prise libre 31 le lit si ge ne doit plus tre activ Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre reven deur sp cialis g Utilisez...

Страница 10: ...e un instant 2 Apr s une pause d une seconde environ programmer le slave Pour cela maintenir appuy es les touches 2 et 14 et appuyer sur la touche Teach in 23 de la commande moteur du lit n 2 slave La...

Страница 11: ...en position assise g Des piles monobloc se trouvent dans le bo tier de commande moteurs afin de remettre votre lit en po sition horizontale en cas de panne de courant Vous pouvez remettre votre lit pl...

Страница 12: ...14 Set Memory Key blocking Teach In 15 On off for the remote controlled user socket 16 Pocket lamp 17 Night light LED light 18 Synchronisation function on 19 Synchronisation function off 20 Battery c...

Страница 13: ...ket and inform your Swissflex stockist g Handle the uni 10_95RF and accessories with care do not disassemble or modify them g Never loosen the screws on the side of the user soc ket 31 to which the ca...

Страница 14: ...eck the simultaneous function Night light LED light The night light accessory floor lighting can be activa ted by pressing one time the button 17 After 30 minutes it will be automatically switched off...

Страница 15: ...the motor control allows you to move the bed to a sleeping position horizontal position Use the emergency lowering key 23 to move the bed to the horizontal position when there is no mains power After...

Страница 16: ...genpositie 3 14 Geheugen instellen Toetsblokkering Teach In 15 Op afstand bedienbare stopcontactenlat aan uit 16 Zaklamp 17 Nachtlamp ledlichtlijst 18 Synchroonfunctie aan 19 Synchroonfunctie uit 20 B...

Страница 17: ...ng of de stopcontactenlat 31 beschadigd zijn mag het zitbed niet meer worden gebruikt Trek de stekker uit het stopcon tact en neem contact op met uw Swissflex speciaalzaak g Ga voorzichtig met de uni...

Страница 18: ...t een pieptoon wanneer de Teach in procedure succesvol is afgerond en op de afstands bediening knippert de achtergrondverlichting kort 3 Herhaal de procedure met de tweede afstands bediening maar het...

Страница 19: ...mis is met uw uni 10_95RF probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te lossen trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

Страница 20: ...clas Teach In 15 Toma de corriente libre controlable a distancia ON OFF 16 Linterna 17 Luz nocturna regleta de luces LED 18 Funci n sincr nica ON 19 Funci n sincr nica OFF 20 Compartimento de bater a...

Страница 21: ...mando o el enchufe libre 31 la cama regulable de jar a de funcionar Desenchufe el aparato de la red el ctrica e informe a su distribuidor Swissflex g Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electr ni...

Страница 22: ...e ha realizado con xito con un sonido y la iluminaci n de fondo del emisor parpadear un poco 3 Repita el proceso con el segundo radiomando pero cambiando el n mero de la capa Asigne el maestro a la ca...

Страница 23: ...r a de corriente g Antes de volver a poner en funcionamiento su uni 10_95RF presione la tecla abajo 2 Todos los motores hasta que todas las zonas de superficie de descanso hayan alcanzado la posici n...

Страница 24: ...nte volante regolabile con telecomando on off 16 Pila tascabile 17 Luce notturna barra LED luminosa 18 Funzione di sincronizzazione ON 19 Funzione di sincronizzazione OFF 20 Coperchio del vano batteri...

Страница 25: ...della presa di cor rente libera 31 il letto poltrona non deve essere pi azio nato Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore gManeggiate con prudenza l unit 10_95R e gli accessori gNon all...

Страница 26: ...n secondo controllare la procedura di autoapprendimento con entrambi i radiocomandi Verificare inoltre il funzionamento sincrono Luce notturna lampada tubolare LED La luce notturna illuminazione infer...

Страница 27: ...tte le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco po sizione orizzontale e non si sente pi il rumore dei motori Come effettuare un abbassamento d emergenza gPremete l interruttore di abba...

Страница 28: ...25 DIN 7168 9 DIN ISO 2768 EN 300 220 2 V 2 1 2 EN 300 220 1 V2 1 1 Recticel Bedding Schweiz AG CH 4112 Fl h Basel Schlafsysteme Syst mes de Literie Ort 4112 Fl h Place Datum 06 04 2010 Date of issue...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Отзывы: