swissflex uni 10 95RF Скачать руководство пользователя страница 25

Istruzioni d’uso

25

I

Comfort e salute

Benvenuti nel mondo di Swissflex! 
La vostra unit 10_95RF Swissflex è un prodotto svizzero di 
qualità. È sufficiente attenersi alle poche istruzioni d‘utilizzo 
e di sicurezza per garantirne un funzio- namento perfetto 
per molti anni. Oltre a innumerevoli altri vantaggi, la vostra 
unit 10_95RF vi assicura un sonno indisturbato. Quando il 
letto è fermo, infatti, nessun cavo elettrico che collega il letto 
alla spina d‘allacciamento è sotto tensione. Se collocate la 
presa di corrente libera (31) a 1 m circa dal letto, l‘ambiente 
direttamente circostante rimane privo di campi elettrici ed 
elettromagnetici durante il sonno.

Consigli di sicurezza

Attenzione! 

g

Non esponete l’unit 10_95RF e gli accessori 

alla pioggia o altra umidità per evitare il pericolo d’incendio o 
di scossa elettrica. Qualora l’umidità raggiungesse gli acces-
sori, staccate il cavo di rete (30) dalla presa e fatelo control-
lare dal vostro rivenditore Swissflex.

g

Non posizionate o utilizzate l’unit 10_95RF e gli accessori 

in luoghi con temperature estreme (oltre 60 °C): in caso 
contrario può verificarsi un malfunzionamento e le parti si 
possono deformare. L’unit 10_95RF è stata concepita per 
temperature dai +5 °C ai 40 °C.

g

Nell‘inserimento della rete accertatevi che tutti i movi-

menti dell‘elemento testiera, di quello dorsale e della zona 
degli arti inferiori non vengano ostacolati da elementi del 
mobilio e che posizione e mobilità dei cavi non siano pre-
giudicate.

g

Ricordare di staccare le spine dalla presa di corrente prima 

di effettuare qualsiasi operazione di montaggio e smontaggio 
del letto e del relativo supporto.

g

Non allacciate alla presa  di corrente libera (31) alcun ap-

parecchio che all‘accensione tramite telecomando potrebbe 
mettere in pericolo persone o cose, in particolare nessun 
utensile a motore, quali ad es. seghe, trapani e simili (pe-
ricolo di ferite) né alcun apparecchio di riscaldamento che 
potrebbe modificare la temperatura (pericolo d‘incendio).

g

Non fate passare alcun cavo attraverso il meccanismo di 

regolazione per evitare di causare danni o lesioni ai circuiti 
elettronici.

g

Fate attenzione che le singole parti della rete non siano 

bloccate, in caso contrario potrebbe verificarsi surriscalda-
mento e danneggiamento del motore. 

g

Non  collocate  oggetti  pesanti  sui  cavi,  possono  essere 

danneggiati.

g

I cavi che collegano la presa di corrente libera (31)  al dis-

positivo di comando non devono essere posati in modo che 
eventuali spigoli taglienti o pieghe troppo strette ne dann-
eggino l’isolamento. 

g

In nessun caso i cavi devono essere fatti passare attraverso 

il meccanismo di regolazione. 

g

In caso di danneggiamento dei cavi o della presa di cor-

rente libera (31), il letto-poltrona non deve essere più azio-
nato. Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore.

g

Maneggiate con prudenza l’unità 10_95R e gli accessori.

g

Non allentate mai le viti della presa di corrente libera (31) 

sulla quale confluiscono i cavi. Qualsiasi modifica della parte 
della  presa di corrente libera che trasmette la corrente inva-
lida immediatamente tutte le garanzie del prodotto.

g

Non lasciar giocare i bambini con il letto-poltrona: pericolo 

di infortunio!

g

Per motivi di sicurezza sostituite le batterie del sistema di 

comando dopo 3 anni e quelle del telecomando dopo circa 
6 - 12 mesi, in caso contrario le batterie possono perdere. 
Swissflex consiglia batterie da 9 volt (sistema di comando) 
e batterie AAA (radiotelecomando) Qualora il liquido delle 
batterie fuoriuscisse e venisse a contatto con pelle e occhi 
risciacquate con abbondante acqua e rivolgetevi a un medico. 
Consegnate le batterie per il riciclaggio solo a un rivenditore.

Messa in funzione

Inserite la batteria nel telecomando a radiotelecomando

g

Estraete sul retro lo sportellino del vano batteria (20) del 

radiotelecomando    sfilandolo  con  una  leggera  pressione. 
Inserite la 3 batterie AAA (21) facendo attenzione alla dispo-
sizione dei poli +/-. Riposizionate lo sportellino.  La portata 
massima del radiotelecomando è 15 m. Le onde radio non 
emettono alcun influsso noto a Swissflex come dannoso per 
la salute delle persone.

g

Collegate al comando il faretto LED a pavimento nel rela-

tivo collegamento (26).

Presa del trasformatore

g

Collegate al comando l’alimentatore tramite il cavo di colle-

gamento (27). Successivamente collegate l’alimentatore (29) 
a una presa di corrente  tramite il cavo di rete (30). Grazie 
alla nuova tecnica dei trasformatori toroidali, il disgiuntore 
di rete separato non è più necessario. Durante il funziona-
mento dell’unit 10_95RF il trasformatore toroidale isolato 
dell’alimentatore riduce a un minimo assoluto i campi elett-
romagnetici.

Indicazioni sul funzionamento radio

g

Si prega di notare che la portata del radiotelecomando è 

influenzata dalle rispettive condizioni locali. Altri apparec-
chi messi in funzione via radio possono limitare il funziona-
mento del radiotelecomando. Tra questi vi sono ad esempio 
i piloni per telefonia cellulare, i telefoni cellulari e i sistemi 
di ordinazione via radio nei ristoranti. Per garantire una 
buona ricezione non posizionare il sistema di comando con 
il radioricevitore direttamente sopra a piastre metalliche! 
Mantenere una distanza minima di circa 5 centimetri dagli 
oggetti metallici. I trasmettitori e ricevitori radio possono 
essere utilizzati solo all’interno dell’Unione Europea o entro 
il campo di validità della normativa EN 300220 (apparecchia-
ture per comunicazioni a corto raggio SRD 868MHz)!

Blocco dei tasti
Per evitare l’uso improprio de quadro motori è possibile bl-

Содержание uni 10 95RF

Страница 1: ...0408123211 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 10_95RF...

Страница 2: ...know how We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor...

Страница 3: ...nungsanleitung D 08 Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni...

Страница 4: ...ryposition 2 13 Memoryposition 3 14 Set Memory Tastenblockierung Teach In 15 Fernbedienbare Freisteckdose ein aus 16 Taschenlampe 17 Nachtlicht LED Lichtleiste 18 Synchrofunktion ein 19 Synchrofunktio...

Страница 5: ...trieb der Funk Fernbedienung beeintr chtigen Hierzu geh ren beispielsweise Mo Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex Ihr Swissflex uni 10_95RF ist ein Schweizer Qualit ts produkt...

Страница 6: ...systeme in Restaurants Um einen guten Empfang zu gew hrleisten platzieren Sie die Steuerung mit dem Funk Empf nger nicht direkt auf eine Metallplatte Hal ten Sie zu metallischen Gegenst ndeneinen Mind...

Страница 7: ...beheben l sst trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach h ndler Stromausfall in Sitzposition g In der Motorensteuerung befindet sich ein Batterie pack...

Страница 8: ...ry 3 14 Set Memory Blocage de cl Teach In 15 Marche arr t de la prise libre t l command e 16 Lampe de poche 17 Veilleuse lumi re LED 18 Fonction synchro enclench e 19 Fonction synchro arr t e 20 Compa...

Страница 9: ...e du sommier g Dans le cas de dommage des c bles ou de la prise libre 31 le lit si ge ne doit plus tre activ Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre reven deur sp cialis g Utilisez...

Страница 10: ...e un instant 2 Apr s une pause d une seconde environ programmer le slave Pour cela maintenir appuy es les touches 2 et 14 et appuyer sur la touche Teach in 23 de la commande moteur du lit n 2 slave La...

Страница 11: ...en position assise g Des piles monobloc se trouvent dans le bo tier de commande moteurs afin de remettre votre lit en po sition horizontale en cas de panne de courant Vous pouvez remettre votre lit pl...

Страница 12: ...14 Set Memory Key blocking Teach In 15 On off for the remote controlled user socket 16 Pocket lamp 17 Night light LED light 18 Synchronisation function on 19 Synchronisation function off 20 Battery c...

Страница 13: ...ket and inform your Swissflex stockist g Handle the uni 10_95RF and accessories with care do not disassemble or modify them g Never loosen the screws on the side of the user soc ket 31 to which the ca...

Страница 14: ...eck the simultaneous function Night light LED light The night light accessory floor lighting can be activa ted by pressing one time the button 17 After 30 minutes it will be automatically switched off...

Страница 15: ...the motor control allows you to move the bed to a sleeping position horizontal position Use the emergency lowering key 23 to move the bed to the horizontal position when there is no mains power After...

Страница 16: ...genpositie 3 14 Geheugen instellen Toetsblokkering Teach In 15 Op afstand bedienbare stopcontactenlat aan uit 16 Zaklamp 17 Nachtlamp ledlichtlijst 18 Synchroonfunctie aan 19 Synchroonfunctie uit 20 B...

Страница 17: ...ng of de stopcontactenlat 31 beschadigd zijn mag het zitbed niet meer worden gebruikt Trek de stekker uit het stopcon tact en neem contact op met uw Swissflex speciaalzaak g Ga voorzichtig met de uni...

Страница 18: ...t een pieptoon wanneer de Teach in procedure succesvol is afgerond en op de afstands bediening knippert de achtergrondverlichting kort 3 Herhaal de procedure met de tweede afstands bediening maar het...

Страница 19: ...mis is met uw uni 10_95RF probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te lossen trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

Страница 20: ...clas Teach In 15 Toma de corriente libre controlable a distancia ON OFF 16 Linterna 17 Luz nocturna regleta de luces LED 18 Funci n sincr nica ON 19 Funci n sincr nica OFF 20 Compartimento de bater a...

Страница 21: ...mando o el enchufe libre 31 la cama regulable de jar a de funcionar Desenchufe el aparato de la red el ctrica e informe a su distribuidor Swissflex g Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electr ni...

Страница 22: ...e ha realizado con xito con un sonido y la iluminaci n de fondo del emisor parpadear un poco 3 Repita el proceso con el segundo radiomando pero cambiando el n mero de la capa Asigne el maestro a la ca...

Страница 23: ...r a de corriente g Antes de volver a poner en funcionamiento su uni 10_95RF presione la tecla abajo 2 Todos los motores hasta que todas las zonas de superficie de descanso hayan alcanzado la posici n...

Страница 24: ...nte volante regolabile con telecomando on off 16 Pila tascabile 17 Luce notturna barra LED luminosa 18 Funzione di sincronizzazione ON 19 Funzione di sincronizzazione OFF 20 Coperchio del vano batteri...

Страница 25: ...della presa di cor rente libera 31 il letto poltrona non deve essere pi azio nato Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore gManeggiate con prudenza l unit 10_95R e gli accessori gNon all...

Страница 26: ...n secondo controllare la procedura di autoapprendimento con entrambi i radiocomandi Verificare inoltre il funzionamento sincrono Luce notturna lampada tubolare LED La luce notturna illuminazione infer...

Страница 27: ...tte le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco po sizione orizzontale e non si sente pi il rumore dei motori Come effettuare un abbassamento d emergenza gPremete l interruttore di abba...

Страница 28: ...25 DIN 7168 9 DIN ISO 2768 EN 300 220 2 V 2 1 2 EN 300 220 1 V2 1 1 Recticel Bedding Schweiz AG CH 4112 Fl h Basel Schlafsysteme Syst mes de Literie Ort 4112 Fl h Place Datum 06 04 2010 Date of issue...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Отзывы: