swissflex uni 10 95RF Скачать руководство пользователя страница 10

10 

Mode d’emploi

F

ques d’environ 5 centimètres. Les télécommandes et 
récepteurs à radiofréquence ne peuvent être utilisés 
qu’au sein de la Communauté européenne et dans le 
domaine  d’application de la norme EN 300220 (radio 
SRD 868MHz) !

Blocage des touches
Afin d’empêcher l’utilisation inappropriée du sommier, 
il  est  possible  de  bloquer  les  touches  de  la  télécom-
mande. Sont exclues les touches de la prise libre (15)
de la lampe de poche  (16) et de la veilleuse (17), qui 
restent toujours en fonction. Afin de bloquer les touches, 
appuyez sur la touche memory (14) environ 8 à 10 secon-
des. Un signal sonore est émis par le boîtier. Le blocage 
des touches est alors activé. A présent, lorsque d’autres 
touches  sont  activées,  le  boîtier  récepteur  émet  3  si-
gnaux sonores (signe du blocage de la télécommande), 
mais le sommier ne se déplace pas.

Annulation du blocage des touches
Appuyez sur la touche memory (14) environ 8 à 10 se-
condes. Le signal sonore émis par le boîtier indique 
que les touches sont de nouveau activées.

Veilleuse (lumière LED)
La  veilleuse  (accessoire  éclairage  du  sol)  peut  être 
activée en appuyant une seule fois sur la touche (17)
Au bout de 30 minutes celle-ci s’éteint automatique-
ment, ou en appuyant de nouveau sur la touche (17).

Procédure Teach-in sans fonction synchro : 
1. Appuyer en même temps sur les touches (1) et (14) 
(SET Memory et ‚‘tous les moteurs combinés haut‘‘). 
Puis appuyer sur la touche Teach-in (23) de la com-
mande moteur. La commande moteur confirme par un 
signal sonore que la procédure s‘est faite et le rétro-
éclairage de la télécommande clignote un instant. 2. 
Une seconde après la procédure Teach-in, l‘appareil 
est prêt à être utilisé.

Procédure Teach-in avec fonction synchro :
La  commande  moteur  qui  doit  être  actionnée  par  une 
télé-commande lorsque la fonction synchro est désacti-
vée (‚‘SYN ON/OFF‘‘) doit être associée à cette commande 
moteur comme ‚‘master‘‘. L‘autre commande moteur sera 
alors ‚‘slave‘‘. Il est conseillé de procéder de la manière 
suivante : 1. Programmer d‘abord le ‚‘master‘‘. Pour cela, 
maintenir appuyées les deux touches (1) et (14) et appuyer 
sur la touche de Teach-in (23) sur la commande moteur 
du lit n°1. La commande moteur confirme par un signal 
sonore que la procédure s‘est faite et le rétro-éclairage de 
la télécommande clignote un instant. 2. Après une pause 
d‘une seconde environ, programmer le slave. Pour cela, 
maintenir appuyées les touches (2) et (14) et appuyer sur 
la touche Teach-in (23) de la commande moteur du lit n°2 

slave. La commande moteur confirme par un signal sonore 
que la procédure s‘est faite et le rétro-éclairage de la télé-
commande clignote un instant. 3. Répéter l’opération avec 
la deuxième télécommande, mais changer les numéros de 
lit. (Assigner le master au lit 2 et le slave au lit 1).  4. Après 
une pause d‘une seconde environ, vérifier que la procédure 
a bien été effectuée avec les deux télécommandes. Tester 
aussi la fonction synchro.

Possibilités de réglage

Vous pouvez régler les zones de couchage individuel-
les
 avec les touches de fonctions individuelles (3 – 10).        
Les positions assise et couchée (positions 11 – 13) sont 
préprogrammées à l’usine. Vous pouvez cependant mo-
difier ces positions selon vos désirs personnels.

Pour programmer vos positions idéales 

g

Régler les différentes positions à l’aide des touches 

individuelles (3 – 10)

g

Presser trois fois la touche Memory (14)

g

Pressez une fois la touche de mémorisation 

prévue Position Memory 1 – 3.
Si  la  position  programmée  est  reconnue  par 
l’électronique, un bip sonore retentit. Lors de la pro-
grammation  d’une  nouvelle  position,  l’ancienne  sera 
automatiquement effacée. Si une position est program-
mée de manière identique sur la même touche de pro-
grammation, un bourdonnement se produit.

Pour sélectionner une position programmée

g

Presser la touche programmable désirée Position 

Memory 1 – 3 jusqu’à ce que les différentes parties du 
sommier aient atteint leur position finale mémorisée.

Pour  sélectionner  les  positions  standard  prépro-
grammées

g

Appuyer  sur  la  touche de mémorisation 1, 2 ou 3 

de  la  télécommande,  jusqu’à  ce  que  les  parties  du 
sommier atteignent la position finale programmée. La 
position finale est atteinte lorsque les moteurs ne font 
plus de bruit. Les positions standard préprogrammées 
peuvent être modifiées selon vos désirs, voir « Pour 
programmer vos positions idéales ».

Remise à plat

g

Appuyer sur la touche Tous les moteurs combinés « 

bas » (2) jusqu’à ce que toutes les parties du sommier 
soient en position horizontale et que les moteurs ne 
fassent plus de bruit. En cas de coupure de courant, 
vous devez activer la descente d’urgence pour retrou-
ver les positions initiales.

Fonctions complémentaires

Pour raccorder un deuxième sommier

g

Raccordez le second boîtier de commande au pre-

Содержание uni 10 95RF

Страница 1: ...0408123211 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 10_95RF...

Страница 2: ...know how We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor...

Страница 3: ...nungsanleitung D 08 Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni...

Страница 4: ...ryposition 2 13 Memoryposition 3 14 Set Memory Tastenblockierung Teach In 15 Fernbedienbare Freisteckdose ein aus 16 Taschenlampe 17 Nachtlicht LED Lichtleiste 18 Synchrofunktion ein 19 Synchrofunktio...

Страница 5: ...trieb der Funk Fernbedienung beeintr chtigen Hierzu geh ren beispielsweise Mo Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex Ihr Swissflex uni 10_95RF ist ein Schweizer Qualit ts produkt...

Страница 6: ...systeme in Restaurants Um einen guten Empfang zu gew hrleisten platzieren Sie die Steuerung mit dem Funk Empf nger nicht direkt auf eine Metallplatte Hal ten Sie zu metallischen Gegenst ndeneinen Mind...

Страница 7: ...beheben l sst trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach h ndler Stromausfall in Sitzposition g In der Motorensteuerung befindet sich ein Batterie pack...

Страница 8: ...ry 3 14 Set Memory Blocage de cl Teach In 15 Marche arr t de la prise libre t l command e 16 Lampe de poche 17 Veilleuse lumi re LED 18 Fonction synchro enclench e 19 Fonction synchro arr t e 20 Compa...

Страница 9: ...e du sommier g Dans le cas de dommage des c bles ou de la prise libre 31 le lit si ge ne doit plus tre activ Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre reven deur sp cialis g Utilisez...

Страница 10: ...e un instant 2 Apr s une pause d une seconde environ programmer le slave Pour cela maintenir appuy es les touches 2 et 14 et appuyer sur la touche Teach in 23 de la commande moteur du lit n 2 slave La...

Страница 11: ...en position assise g Des piles monobloc se trouvent dans le bo tier de commande moteurs afin de remettre votre lit en po sition horizontale en cas de panne de courant Vous pouvez remettre votre lit pl...

Страница 12: ...14 Set Memory Key blocking Teach In 15 On off for the remote controlled user socket 16 Pocket lamp 17 Night light LED light 18 Synchronisation function on 19 Synchronisation function off 20 Battery c...

Страница 13: ...ket and inform your Swissflex stockist g Handle the uni 10_95RF and accessories with care do not disassemble or modify them g Never loosen the screws on the side of the user soc ket 31 to which the ca...

Страница 14: ...eck the simultaneous function Night light LED light The night light accessory floor lighting can be activa ted by pressing one time the button 17 After 30 minutes it will be automatically switched off...

Страница 15: ...the motor control allows you to move the bed to a sleeping position horizontal position Use the emergency lowering key 23 to move the bed to the horizontal position when there is no mains power After...

Страница 16: ...genpositie 3 14 Geheugen instellen Toetsblokkering Teach In 15 Op afstand bedienbare stopcontactenlat aan uit 16 Zaklamp 17 Nachtlamp ledlichtlijst 18 Synchroonfunctie aan 19 Synchroonfunctie uit 20 B...

Страница 17: ...ng of de stopcontactenlat 31 beschadigd zijn mag het zitbed niet meer worden gebruikt Trek de stekker uit het stopcon tact en neem contact op met uw Swissflex speciaalzaak g Ga voorzichtig met de uni...

Страница 18: ...t een pieptoon wanneer de Teach in procedure succesvol is afgerond en op de afstands bediening knippert de achtergrondverlichting kort 3 Herhaal de procedure met de tweede afstands bediening maar het...

Страница 19: ...mis is met uw uni 10_95RF probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te lossen trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

Страница 20: ...clas Teach In 15 Toma de corriente libre controlable a distancia ON OFF 16 Linterna 17 Luz nocturna regleta de luces LED 18 Funci n sincr nica ON 19 Funci n sincr nica OFF 20 Compartimento de bater a...

Страница 21: ...mando o el enchufe libre 31 la cama regulable de jar a de funcionar Desenchufe el aparato de la red el ctrica e informe a su distribuidor Swissflex g Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electr ni...

Страница 22: ...e ha realizado con xito con un sonido y la iluminaci n de fondo del emisor parpadear un poco 3 Repita el proceso con el segundo radiomando pero cambiando el n mero de la capa Asigne el maestro a la ca...

Страница 23: ...r a de corriente g Antes de volver a poner en funcionamiento su uni 10_95RF presione la tecla abajo 2 Todos los motores hasta que todas las zonas de superficie de descanso hayan alcanzado la posici n...

Страница 24: ...nte volante regolabile con telecomando on off 16 Pila tascabile 17 Luce notturna barra LED luminosa 18 Funzione di sincronizzazione ON 19 Funzione di sincronizzazione OFF 20 Coperchio del vano batteri...

Страница 25: ...della presa di cor rente libera 31 il letto poltrona non deve essere pi azio nato Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore gManeggiate con prudenza l unit 10_95R e gli accessori gNon all...

Страница 26: ...n secondo controllare la procedura di autoapprendimento con entrambi i radiocomandi Verificare inoltre il funzionamento sincrono Luce notturna lampada tubolare LED La luce notturna illuminazione infer...

Страница 27: ...tte le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco po sizione orizzontale e non si sente pi il rumore dei motori Come effettuare un abbassamento d emergenza gPremete l interruttore di abba...

Страница 28: ...25 DIN 7168 9 DIN ISO 2768 EN 300 220 2 V 2 1 2 EN 300 220 1 V2 1 1 Recticel Bedding Schweiz AG CH 4112 Fl h Basel Schlafsysteme Syst mes de Literie Ort 4112 Fl h Place Datum 06 04 2010 Date of issue...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Отзывы: