background image

4

Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent
des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien des plateaux de
tennis de table. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effec-
tuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.

Tous les produits SVEN sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constan-
te de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons
le droit de procéder à des modifica tions de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits
de qualité optimale. Au cas où vous au riez malgré tout un motif de réclama tion, veuillez vous adresser à votre vendeur spécialisé.

Instructions de montage

F

Pour votre sécurité

Les plateaux de tennis de table ne doivent être utilisés que pour
jouer avec des raquettes et des balles de ping-pong appro-
priées.

Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse. Le fa-
bricant ne pourra être tenu responsable des dommages dus à
une utilisation non conforme.

Les composants endommagés peuvent affecter  la sécurité des
personnes et la longévité de l’appareil. Aussi y a-t-il lieu de rem-
placer immédiatement les composants usés ou endommagés et
d’interdire l’emploi de la table jusqu’à ce qu’elle soit remise en
état. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que des pièces
SVEN d’origine.

Les plateaux répondent aux directives de sécurité prescrites. Le
fait de ne pas effectuer correctement les réparations et de pro-
céder à des modifications (démontage de pièces d’origine,
montage de pièces non autorisées, etc.) peut représenter des
risques pour l’utilisateur.

Attirer l’attention des autres joueurs et surtout des enfants sur les
risques possibles - surtout lors du montage et du démontage de
la table de ping-pong.

Au montage et au démontage de la table, faire attention à la
partie où les deux moitiés se plient.

Ne pas perdre de vue que pour le transport, la surface de la
table de ping-pong est soumise aux coups de vent. Aussi faut-il
la mettre à l’abri du vent.

La table de ping-pong ne doit être déplacée que dans sa posi-
tion de transport, sinon on s‘expose au risque de blessure.

L´appareil est conforme à la norme EN 14468–1:2004.

Si on s’en sert régulièrement pour jouer, on devra en contrôler de
temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis.

On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concession-
naire SVEN.

Assembly Instructions

GB

Instructions for Assembly

The equipment must be assembled with due care by 

two adult

persons.

Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your SVEN dealer.

Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.

Please note that there is 

always

a danger of injury when work-

ing with tools or doing manual work. Therefore please be care-
ful when assembling this machine.

Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always dis-
pose packaging material in such a way that it may not cause
any danger. There is always a 

risk of suffocation

if children

play with plastic bags!

The fastening material required for each assembly step is shown
in the diagram inset. Use the fastening material exactly as in-
structed. 

Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then 

use spanner to finally tighten nuts

completely against resistance (locking device).

Then check that

all screw connections have been tightened firmly. 

Attention:

once locknuts have been unscrewed they no longer function cor-
rectly (the locking device is destroyed), and must be replaced.

For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).

Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.

List of spare parts

When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-
duct (see spare parts drawing).

Example order:

Art. no. 07166-900 / spare-part no. 10100016

/ 2 pieces / S/N......

Important:

spare part prices do not include fastening material; if

fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words 

„with

fastening material“

.

Содержание FIESTA 07166-900

Страница 1: ...Montageanleitung Tischtennistisch FIESTA Art Nr 07166 900 F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier Abb ähnlich ...

Страница 2: ...b in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile insbesondere der Schrauben durch Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Zur Handhabung Stellen Sie sicher daß der Spielbetrieb nicht vor der ordnungs gemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufge nommen wird Achten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit N...

Страница 3: ...e that they are in good condition In case of enquiry please contact your SVEN dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from direct sources of heat Should the surface become warped lay the table on a le...

Страница 4: ... table de ping pong ne doit être déplacée que dans sa posi tion de transport sinon on s expose au risque de blessure L appareil est conforme à la norme EN 14468 1 2004 Si on s en sert régulièrement pour jouer on devra en contrôler de temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis On cas de doute on est prié de s adresser à son concession naire SVEN Assembly Instructions GB Instr...

Страница 5: ...es enfants La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen tée en bordure de chacune des figures Observer strictement l ordre d utilisation des vis et écrous D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté ...

Страница 6: ...klijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen den Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap paraat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonder lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij...

Страница 7: ...s mitades En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge nerales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen te productos biodegradables y bajo ningún concepto agresi vos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es suficiente Informaciones para la evacuación Los productos de SVEN son riciclables Cuando se termina...

Страница 8: ... metà dei piani di gioco Tenete presente che quando il tavolo si trova in posizione di tra sporto presenta un ampia superficie esposta al vento Esso deve dunque essere riposto in modo tale da minimizzare tale rischio Il tavolo da ping pong può essere spostato unicamente se si tro va in posizione di trasporto In caso contrario sussiste il peri colo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma d...

Страница 9: ...i non sono mai da escludere dei possibili pericoli di riscontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di proce dere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro De porre ad esempio il materiale d imballaggio in maniera tale da esc...

Страница 10: ...o tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim po dłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sz tucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy stoso wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki SVEN Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny sportu i jego zasad dostępne są w literaturze ...

Страница 11: ...обращайтесь к специализированному дилеру компа нии SVEN ОБРАЩЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ Не начинайте эксплуатацию стола до тех пор пока он не будет полностью и правильно собран и проверен толы не являющиеся всепогодными не должны подвер гаться воздействию влаги или дождя Располагайте стол вдали от непосредственных источников тепла Если по верхность стола деформировалась переверните стол и положите его н...

Страница 12: ...жным материалом ILION Ltd Pyatnitskaya str 3 2 38 115035 Moskau RUS Вначале наживите все элементы конструкции стола и про верьте правильность сборки Закрутите вручную гайки со стопорным кольцом до упора затем используйте гаечный ключ и с силой закрутите гайки блокировка Убедитесь что все болтовые соединения накрепко зафиксированы Внима ние В случае если гайки вывинтились стол закреплен не надежно ...

Страница 13: ...ckungsinhalt GB E F NL I PL RUS Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medic...

Страница 14: ...14 1 2 A B A A 4x M8x130 4x M8x100 8x M6x40 A A B ...

Страница 15: ... et 2 Let hier op de juiste montage van de grendelhefboom zie aanduiding 1 en 2 NL F GB D Observe al respecto el correcto montaje de la palanca de bloqueo Ver indicación 1 y 2 Fate attenzione al montaggio corretto delle leve di bloccag gio vedi denominazioni 1 e 2 Zwrócić przy tym uwagę na poprawny montaż dźwigni blo kujących patrz pozycja 1 i 2 Будьте внимательны осуществляя данный этап сборки см...

Страница 16: ...unbedingt gegen Abrutschen und oder Umkippen Lassen Sie von einer zwei ten Person zunächst die auf der Platte angebrachten Winkel mit den Seitenteilen verschrauben D Now position one table half By all means secure the table half against sliding and or overturning for the subsequent in stallation steps First have a second person screw the angles attached to the table with the lateral parts GB ...

Страница 17: ...da persona atornille en primer lugar los ángulos que se encuentran sobre la placa a las partes late rales E NL F Ora posizionate una metà del tavolo Per gli altri passi del montaggio è assolutamente necessario assicurare il tavolo perché non scivoli e o ribalti FateVi aiutare da una seconda persona che deve unire i raccordi angolari montati sul tavo lo con le parti laterali Założyć jedną połowę pł...

Страница 18: ...laat in geen geval later neerrollen Apriete hacia abajo las dos palancas de bloqueo Doble a continuación la placa lentamente hacia abajo No dejar nunca que la placa caiga simplemente E NL F GB D Premete le due leve di bloccaggio in basso Poi ribaltate il ta volo lentamente non bisogna assolutamente lasciar sempli cemente cadere il tavolo Nacisnąć w dół obie dźwignie blokujące Następnie powoli opuś...

Страница 19: ...viers de verrouillage soient arrêtés pour éviter que les tables puissent rabattre involontairement Let erop dat de plaathelften steeds in de eindpositie staan en de grendelhefbomen vergrendeld zijn zodat een onopzette lijk neervallen van de plaathelften niet kan gebeuren NL F GB D Observe que las placas se encuentren siempre en la posición extrema y las palancas de bloqueo estén enclavadas de for ...

Страница 20: ...lista części zamiennych Перечень и схема расположения запасных деталей GB F NL E I PL RUS Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii KSC Service Henry Everling Str 2 D 59174 Kamen Art Nr 07044 000 1 334 O 1801 00001 geprüft...

Страница 21: ...605 16 Rad 8 40814003 17 Netzhalter 2 94110628 18 Netz 1 73301000 19 Alu Netzhalter 2 25054000 20 Rändelschraube M5x20 mm 2 10106000 21 Stopfen für ø25 mm 8 10100016 22 PP Röllchen 20x6 4x25 mm 8 10108128 23 Fußstopfen 4 10128021 24 Stopfen für VKT 20 mm 4 10100095 25 Druckfeder 4 25505854 26 Distanzrolle 4 70131010 27 Stanzteil 8 13300010 28 Verriegelungshebel kurz Aufschrift 1 2 70130960 29 Verr...

Страница 22: ...docu 535c 01 07 SCH ...

Отзывы: