background image

7

Para su seguridad

La tabla de la mesa de ping-pong sólo debe utilizarse de acuer-
do a su finalidad, es decir, para jugar con las paletas y pelo-
tas de ping-pong adecuadas.

Cualquier otro uso, además de resultar peligroso no está per-
mitido. El fabricante no se hace responsable por los daños que
puedan producirse por el uso inadecuado.

Las piezas dañadas pueden influir en su seguridad y en la vida
útil del aparato. Por lo tanto, cambie las piezas dañadas o des-
gastadas y no haga uso del aparato hasta que no haya sido
reparado. En caso necesario utilice sólo piezas de recambio
originales de SVEN.

La tabla de la mesa de ping-pong cumple con la normativa de
seguridad. Las reparaciones inadecuadas y las modificaciones
en la construcción (desmontaje de las piezas originales, uso de
piezas no permitidas, etc.) pueden resultar peligrosas para el
usuario.

Advierta a los jugadores, en especial a los niños, de los posi-

bles peligros, sobre todo con respecto al montaje y desmonta-
je de la mesa de ping-pong.

Tenga presente durante el montaje y el desmontaje el ángulo
de apertura de ambas mitades de la mesa.

No se olvide que la mesa de ping-pong ofrece durante el trans-
porte una gran resistencia al viento. Colóquela de tal modo
que ésta resistencia sea mínima.

La mesa de ping-pong sólo puede ser transportada en posición
de transporte, de lo contrario existe el riesgo de que pueda
producir lesiones.

El aparato cumple la norma de seguridad EN 14468–1:2004.

En caso de usar la mesa de forma regular, debe llevarse un
control periódico adecuado de todas sus piezas, especialmen-
te de los tornillos.

En caso de duda o preguntas diríjase a su vendedor especiali-
zado.

En cuanto al manejo

Antes de hacer uso de la mesa, asegúrese de que su construc-
ción es correcta y que ha verificado su montaje.

Tenga especial cuidado en el mantenimiento de la mesa de
ping-pong: manténgala lejos de las zonas húmedas o de cons-
tante humedad, ya que no es resistente a la intemperie.

Mantenga la mesa de ping-pong alejada de las fuentes direc-
tas de calor. En caso de alabeamiento, se recomienda dejar re-
posar la mesa durante unos días sobre una superficie plana. 

Coloque la mesa de ping-pong sólo sobre superficies llanas.

Para cubrir la mesa no utilice plásticos que produzcan con-
densación de agua. Nosotros recomendamos la lona resistente
a la intemperie de SVEN.

El ping-pong se puede practicar individualmente. Para ello, do-
ble hacia arriba hasta que quede en posición vertical una de
las dos mitades.

En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge-
nerales para el deporte del ping-pong y su reglamento.

Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen-
te productos biodegradables y, bajo ningún concepto agresi-
vos o cáusticos. Generalmente un paño ligeramente húmedo es
suficiente.

Informaciones para la evacuación: 

Los productos de  SVEN son

riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una
máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de
residuos para su reciclaje.

Instrucciones de montaje 

El montaje debe llevarse a cabo con mucho cuidado y por dos
personas adultas.

Controle inmediatamente después de la recepción, si el emba-
laje contiene todas las piezas (ver lista de chequeo) y si el apa-
rato no ha sufrido daños durante el transporte. Si hay un pro-
blema, póngase en contacto con el comercio especializado. 

Tenga en cuenta que al realizar un trabajo manual y al utilizar
cualquier herramienta 

siempre

existe el riesgo de lesionarse.

¡Sea cuidadoso durante el montaje del aparato!

Procure eliminar los riesgos durante el montaje. No deje las herra-
mientas por el suelo, deseche el material del embalaje de tal ma-

nera que no represente un riesgo. Recuerde que las bolsas de plás-
tico representan un peligro para los niños 

(¡peligro de asfixia!). 

Estudie las ilustraciones detenidamente y monte el aparato en
la secuencia indicada en las figuras. En cada dibujo, la se-
cuencia de montaje está indicada por letras mayúsculas.

Los tornillos y las tuercas necesarias para el montaje del apa-
rato están representados en el dibujo correspondiente. Utilice
los tornillos y las tuercas exactamente según las instrucciones
indicadas. 

Haga primero las uniones sin apretar las tuercas, controlando
la posición correcta de los elementos ensamblados. Apriete pri-

Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Es-
tas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitness.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y
para pedir piezas de recambio.

Indicaciones importantes

E

Este producto de SVEN ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de cali-
dad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec-
tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad. Si a pesar de ello
existen motivos de reclamación, diríjase por favor a su proveedor.

Содержание FIESTA 07166-900

Страница 1: ...Montageanleitung Tischtennistisch FIESTA Art Nr 07166 900 F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier Abb ähnlich ...

Страница 2: ...b in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile insbesondere der Schrauben durch Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Zur Handhabung Stellen Sie sicher daß der Spielbetrieb nicht vor der ordnungs gemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufge nommen wird Achten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit N...

Страница 3: ...e that they are in good condition In case of enquiry please contact your SVEN dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from direct sources of heat Should the surface become warped lay the table on a le...

Страница 4: ... table de ping pong ne doit être déplacée que dans sa posi tion de transport sinon on s expose au risque de blessure L appareil est conforme à la norme EN 14468 1 2004 Si on s en sert régulièrement pour jouer on devra en contrôler de temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis On cas de doute on est prié de s adresser à son concession naire SVEN Assembly Instructions GB Instr...

Страница 5: ...es enfants La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen tée en bordure de chacune des figures Observer strictement l ordre d utilisation des vis et écrous D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté ...

Страница 6: ...klijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen den Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap paraat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonder lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij...

Страница 7: ...s mitades En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge nerales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen te productos biodegradables y bajo ningún concepto agresi vos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es suficiente Informaciones para la evacuación Los productos de SVEN son riciclables Cuando se termina...

Страница 8: ... metà dei piani di gioco Tenete presente che quando il tavolo si trova in posizione di tra sporto presenta un ampia superficie esposta al vento Esso deve dunque essere riposto in modo tale da minimizzare tale rischio Il tavolo da ping pong può essere spostato unicamente se si tro va in posizione di trasporto In caso contrario sussiste il peri colo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma d...

Страница 9: ...i non sono mai da escludere dei possibili pericoli di riscontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di proce dere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro De porre ad esempio il materiale d imballaggio in maniera tale da esc...

Страница 10: ...o tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim po dłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sz tucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy stoso wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki SVEN Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny sportu i jego zasad dostępne są w literaturze ...

Страница 11: ...обращайтесь к специализированному дилеру компа нии SVEN ОБРАЩЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ Не начинайте эксплуатацию стола до тех пор пока он не будет полностью и правильно собран и проверен толы не являющиеся всепогодными не должны подвер гаться воздействию влаги или дождя Располагайте стол вдали от непосредственных источников тепла Если по верхность стола деформировалась переверните стол и положите его н...

Страница 12: ...жным материалом ILION Ltd Pyatnitskaya str 3 2 38 115035 Moskau RUS Вначале наживите все элементы конструкции стола и про верьте правильность сборки Закрутите вручную гайки со стопорным кольцом до упора затем используйте гаечный ключ и с силой закрутите гайки блокировка Убедитесь что все болтовые соединения накрепко зафиксированы Внима ние В случае если гайки вывинтились стол закреплен не надежно ...

Страница 13: ...ckungsinhalt GB E F NL I PL RUS Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medic...

Страница 14: ...14 1 2 A B A A 4x M8x130 4x M8x100 8x M6x40 A A B ...

Страница 15: ... et 2 Let hier op de juiste montage van de grendelhefboom zie aanduiding 1 en 2 NL F GB D Observe al respecto el correcto montaje de la palanca de bloqueo Ver indicación 1 y 2 Fate attenzione al montaggio corretto delle leve di bloccag gio vedi denominazioni 1 e 2 Zwrócić przy tym uwagę na poprawny montaż dźwigni blo kujących patrz pozycja 1 i 2 Будьте внимательны осуществляя данный этап сборки см...

Страница 16: ...unbedingt gegen Abrutschen und oder Umkippen Lassen Sie von einer zwei ten Person zunächst die auf der Platte angebrachten Winkel mit den Seitenteilen verschrauben D Now position one table half By all means secure the table half against sliding and or overturning for the subsequent in stallation steps First have a second person screw the angles attached to the table with the lateral parts GB ...

Страница 17: ...da persona atornille en primer lugar los ángulos que se encuentran sobre la placa a las partes late rales E NL F Ora posizionate una metà del tavolo Per gli altri passi del montaggio è assolutamente necessario assicurare il tavolo perché non scivoli e o ribalti FateVi aiutare da una seconda persona che deve unire i raccordi angolari montati sul tavo lo con le parti laterali Założyć jedną połowę pł...

Страница 18: ...laat in geen geval later neerrollen Apriete hacia abajo las dos palancas de bloqueo Doble a continuación la placa lentamente hacia abajo No dejar nunca que la placa caiga simplemente E NL F GB D Premete le due leve di bloccaggio in basso Poi ribaltate il ta volo lentamente non bisogna assolutamente lasciar sempli cemente cadere il tavolo Nacisnąć w dół obie dźwignie blokujące Następnie powoli opuś...

Страница 19: ...viers de verrouillage soient arrêtés pour éviter que les tables puissent rabattre involontairement Let erop dat de plaathelften steeds in de eindpositie staan en de grendelhefbomen vergrendeld zijn zodat een onopzette lijk neervallen van de plaathelften niet kan gebeuren NL F GB D Observe que las placas se encuentren siempre en la posición extrema y las palancas de bloqueo estén enclavadas de for ...

Страница 20: ...lista części zamiennych Перечень и схема расположения запасных деталей GB F NL E I PL RUS Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii KSC Service Henry Everling Str 2 D 59174 Kamen Art Nr 07044 000 1 334 O 1801 00001 geprüft...

Страница 21: ...605 16 Rad 8 40814003 17 Netzhalter 2 94110628 18 Netz 1 73301000 19 Alu Netzhalter 2 25054000 20 Rändelschraube M5x20 mm 2 10106000 21 Stopfen für ø25 mm 8 10100016 22 PP Röllchen 20x6 4x25 mm 8 10108128 23 Fußstopfen 4 10128021 24 Stopfen für VKT 20 mm 4 10100095 25 Druckfeder 4 25505854 26 Distanzrolle 4 70131010 27 Stanzteil 8 13300010 28 Verriegelungshebel kurz Aufschrift 1 2 70130960 29 Verr...

Страница 22: ...docu 535c 01 07 SCH ...

Отзывы: