background image

5

Instructions de montage

F

Comment s’en servir

Veiller à ce que le montage soit complètement terminé et contrô-
lé avant l’utilisation de la table.

Veiller à ce que les plateaux ne résistant pas aux intempéries
n’entrent pas en contact avec l’eau et ne soient pas soumis du-
rablement à l’humidité. Tenir les plateaux également à l’écart
des sources directes de chaleur. Si les plateaux venaient à se
déformer, il faudra les poser quelques jours sur un sol plat.

Maintenant, placez la table de tennis sur un terrain plat.

Ne pas utiliser de housses de protection en plastique pour évi-
ter la condensation. Nous recommandons la bâche SVEN ré-
sistante aux intempéries.

Pour s’entraîner seul, il suffit de relever un plateau.

On trouvera dans la documentation spécialisée tous les rensei-
gnements désirés sur le tennis de table et ses règles de jeu.

Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Un chiffon légèrement humide est en général suffisant. 

Remarque relative à la gestion des déchets : 

Les produits SVEN

sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez
l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte lo-
cale).

Consignes de montage

Le montage doit être effectué avec soin et par 

deux grandes

personnes,

au moins.

S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.

Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre pré-
vu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.

N'oubliez pas que 

toute

utilisation d'outils et toute activité arti-

sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un 

risque

d'étouffement

pour les enfants!

La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen-
tée en bordure de chacune des figures. Observer strictement
l'ordre d'utilisation des vis et écrous. 

D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous
indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-
rez-les à fond 

contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide

d'une clé.

Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de

tous les assemblages à vis. 

Attention:

des écrous de sûreté des-

serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
serrage) et sont à remplacer.

Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.

Conservez l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir
l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.

Liste des pièces de rechange

En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-
ge, la quantité demandée  et le numéro de série de l’appareil
(voir Dessin des pièces de série).

Exemple de commande :

no. d'art. 07166-900 / no. de pièce de

rechange 10100016 / no. de série ...

Important :

les pièces de rechange visser sont toujours facturèes

et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè -
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -
plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des
pièces de rechange.

Lees vóór montage en ingebruikname van het tafeltennistafel eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als infor-
matiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U ontvangt belangrijke instruc-
ties voor het veilig gebruik van uw tafeltennistafel.

Alle SVEN-produkten zijn volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften gekonstrueerd en op de fabricage wordt nauwlettend toezicht ge-
houden. De hiermee verworven kennis komt ten goede aan de ontwikkeling van nieuwe produkten resp. wijziging van bestaande pro-
dukten. Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klan-
ten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit SVEN fitnessapparaat mocht hebben, gelieve
u zich tot uw vakhandelaar te wenden.

Montagehandleiding

NL

Содержание FIESTA 07166-900

Страница 1: ...Montageanleitung Tischtennistisch FIESTA Art Nr 07166 900 F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier Abb ähnlich ...

Страница 2: ...b in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile insbesondere der Schrauben durch Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Zur Handhabung Stellen Sie sicher daß der Spielbetrieb nicht vor der ordnungs gemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufge nommen wird Achten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit N...

Страница 3: ...e that they are in good condition In case of enquiry please contact your SVEN dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from direct sources of heat Should the surface become warped lay the table on a le...

Страница 4: ... table de ping pong ne doit être déplacée que dans sa posi tion de transport sinon on s expose au risque de blessure L appareil est conforme à la norme EN 14468 1 2004 Si on s en sert régulièrement pour jouer on devra en contrôler de temps en temps toutes les pièces et tout particulièrement les vis On cas de doute on est prié de s adresser à son concession naire SVEN Assembly Instructions GB Instr...

Страница 5: ...es enfants La visserie nécessaire à chacune des opérations est représen tée en bordure de chacune des figures Observer strictement l ordre d utilisation des vis et écrous D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté ...

Страница 6: ...klijst en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen den Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap paraat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonder lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij...

Страница 7: ...s mitades En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge nerales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen te productos biodegradables y bajo ningún concepto agresi vos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es suficiente Informaciones para la evacuación Los productos de SVEN son riciclables Cuando se termina...

Страница 8: ... metà dei piani di gioco Tenete presente che quando il tavolo si trova in posizione di tra sporto presenta un ampia superficie esposta al vento Esso deve dunque essere riposto in modo tale da minimizzare tale rischio Il tavolo da ping pong può essere spostato unicamente se si tro va in posizione di trasporto In caso contrario sussiste il peri colo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma d...

Страница 9: ...i non sono mai da escludere dei possibili pericoli di riscontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di proce dere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro De porre ad esempio il materiale d imballaggio in maniera tale da esc...

Страница 10: ...o tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim po dłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sz tucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy stoso wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki SVEN Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny sportu i jego zasad dostępne są w literaturze ...

Страница 11: ...обращайтесь к специализированному дилеру компа нии SVEN ОБРАЩЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ Не начинайте эксплуатацию стола до тех пор пока он не будет полностью и правильно собран и проверен толы не являющиеся всепогодными не должны подвер гаться воздействию влаги или дождя Располагайте стол вдали от непосредственных источников тепла Если по верхность стола деформировалась переверните стол и положите его н...

Страница 12: ...жным материалом ILION Ltd Pyatnitskaya str 3 2 38 115035 Moskau RUS Вначале наживите все элементы конструкции стола и про верьте правильность сборки Закрутите вручную гайки со стопорным кольцом до упора затем используйте гаечный ключ и с силой закрутите гайки блокировка Убедитесь что все болтовые соединения накрепко зафиксированы Внима ние В случае если гайки вывинтились стол закреплен не надежно ...

Страница 13: ...ckungsinhalt GB E F NL I PL RUS Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania ПЕРЕЧЕНЬ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ Measuring help for screw connections Gabarit pour système de serrage Meethulp voor schroefmateriaal Ayuda para la medic...

Страница 14: ...14 1 2 A B A A 4x M8x130 4x M8x100 8x M6x40 A A B ...

Страница 15: ... et 2 Let hier op de juiste montage van de grendelhefboom zie aanduiding 1 en 2 NL F GB D Observe al respecto el correcto montaje de la palanca de bloqueo Ver indicación 1 y 2 Fate attenzione al montaggio corretto delle leve di bloccag gio vedi denominazioni 1 e 2 Zwrócić przy tym uwagę na poprawny montaż dźwigni blo kujących patrz pozycja 1 i 2 Будьте внимательны осуществляя данный этап сборки см...

Страница 16: ...unbedingt gegen Abrutschen und oder Umkippen Lassen Sie von einer zwei ten Person zunächst die auf der Platte angebrachten Winkel mit den Seitenteilen verschrauben D Now position one table half By all means secure the table half against sliding and or overturning for the subsequent in stallation steps First have a second person screw the angles attached to the table with the lateral parts GB ...

Страница 17: ...da persona atornille en primer lugar los ángulos que se encuentran sobre la placa a las partes late rales E NL F Ora posizionate una metà del tavolo Per gli altri passi del montaggio è assolutamente necessario assicurare il tavolo perché non scivoli e o ribalti FateVi aiutare da una seconda persona che deve unire i raccordi angolari montati sul tavo lo con le parti laterali Założyć jedną połowę pł...

Страница 18: ...laat in geen geval later neerrollen Apriete hacia abajo las dos palancas de bloqueo Doble a continuación la placa lentamente hacia abajo No dejar nunca que la placa caiga simplemente E NL F GB D Premete le due leve di bloccaggio in basso Poi ribaltate il ta volo lentamente non bisogna assolutamente lasciar sempli cemente cadere il tavolo Nacisnąć w dół obie dźwignie blokujące Następnie powoli opuś...

Страница 19: ...viers de verrouillage soient arrêtés pour éviter que les tables puissent rabattre involontairement Let erop dat de plaathelften steeds in de eindpositie staan en de grendelhefbomen vergrendeld zijn zodat een onopzette lijk neervallen van de plaathelften niet kan gebeuren NL F GB D Observe que las placas se encuentren siempre en la posición extrema y las palancas de bloqueo estén enclavadas de for ...

Страница 20: ...lista części zamiennych Перечень и схема расположения запасных деталей GB F NL E I PL RUS Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii KSC Service Henry Everling Str 2 D 59174 Kamen Art Nr 07044 000 1 334 O 1801 00001 geprüft...

Страница 21: ...605 16 Rad 8 40814003 17 Netzhalter 2 94110628 18 Netz 1 73301000 19 Alu Netzhalter 2 25054000 20 Rändelschraube M5x20 mm 2 10106000 21 Stopfen für ø25 mm 8 10100016 22 PP Röllchen 20x6 4x25 mm 8 10108128 23 Fußstopfen 4 10128021 24 Stopfen für VKT 20 mm 4 10100095 25 Druckfeder 4 25505854 26 Distanzrolle 4 70131010 27 Stanzteil 8 13300010 28 Verriegelungshebel kurz Aufschrift 1 2 70130960 29 Verr...

Страница 22: ...docu 535c 01 07 SCH ...

Отзывы: