Superior SP10/C Скачать руководство пользователя страница 15

H07023980 / DT2000532-02

Português

15

  INSTALAÇÃO

DT2032734-0

A

B

Fig. 1

7

1

7

1

DT2032736-0

D

C

Fig. 3

4

5

Fig. 5

DT2032741-0

7

6

E

F

Fig. 4

Fig. 2

- Retire o painel lateral direito seguindo as instruções 
do par. “

REMOÇÃO DO REVESTIMENTO

” 

do manual “

INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E 

MANUTENÇÃO

” anexado ao produto ou siga 

as instruções do capítulo “

INSTALAÇÃO

” do 

manual de instruções do revestimento no caso de 
salamandra com revestimento em cerâmica.

- Retire o dispositivo de parcialização [A] do 
ar primária presente no tubo no lado direito da 
salamandra, desapertando o parafuso [B] de 
fixação. (FIG. 1)

- Posicione a “união Ø 40 mm” [1], ligada ao tubo 
flexível [4] presente no kit, no tubo de entrada 
do ar primário fazendo com que o furo da união 
corresponda com o furo do tubo de entrada 
do ar primário. Fixe a união com o parafuso 
autorroscante [1] fornecido com o kit. (FIG. 2)

- Desaperte os respetivos parafusos para retirar o 
painel traseiro da salamandra [C]. Retire a cobertura 
do orifício [D] conforme ilustrado na figura, tendo o 
cuidado de não a riscar nem deformar.  (FIG. 3)

- Volte a posicionar o painel traseiro [C].

- Coloque a união Ø 60 mm [6] do kit de ar 
comburente no interior do furo que foi aberto no 
painel traseiro [C].

- Faça com que as aberturas da união [6] 
coincidam com os orifícios do painel traseiro [C] 
e fixe-a com os parafusos autorroscantes [7] 
fornecidos. (FIG. 4)

- Ligue as 2 uniões já fixadas à salamandra e 
bloqueie-as com a braçadeira [5] fornecida. (FIG. 5)

- Volte a posicionar, por ordem inversa, o 
revestimento que foi retirado.

- Ligue a salamandra à tomada de ar exterior, se 
presente.

Coloque no interior da salamandra o lado 
da união de diâmetro menor [E].

Verifique se o tubo flexível não entra 
em contacto com partes móveis da 
salamandra durante o funcionamento.

DT2012193-00

DT2032735-00

DT2032739-01

Содержание SP10/C

Страница 1: ...INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRU ES PARA O INSTALADOR Italiano Nederlands Deutsch Portugu s Fran ais Raccordo aria comburente Combustion air connector Frischluf...

Страница 2: ...19 3 4 Italiano DIMENSIONI Dimensioni in cm Diametro raccordo presa aria esterna Nr Descrizione Q t 1 Raccordo curvo 40 mm 1 2 Vite M4 2 3 Semicollare stringitubo 2 Nr Descrizione Q t 4 Tubo essibile...

Страница 3: ...Procedere con il fissaggio del raccordo con la vite autofilettante 7 fornita nel kit Fig 2 Rimuovere il pannello posteriore della stufa C svitando le apposite viti Rimuovere il semitrancio D come ill...

Страница 4: ...ODED VIEW DIMENSIONS Measurements in cm Diameter for combustion air connection 7 5 4 6 1 2 3 DT2032733 01 DT2012192 00 DT2033107 00 No Description Qty 1 40 mm union elbow 1 2 Screw M4 2 3 Half hose cl...

Страница 5: ...pipe Using the self tapping screw 7 provided in the kit fasten the union elbow Fig 2 Remove the rear panel C from the stove having loosened the relative screws Remove the knockout D as shown in the fi...

Страница 6: ...HNUNG ABMESSUNGEN Ma angaben in cm Durchmesser Anschluss Frischluftzufuhr 7 5 4 6 1 2 3 DT2032733 01 DT2033107 00 Nr Beschreibung Anzahl 1 40 mm Anschlussteil 1 2 Schraube M4 2 3 Halbe Rohrschelle 2 N...

Страница 7: ...en selbstschneidenden Schraube 7 Abb 2 Entfernen Sie die r ckseitige Verkleidung des Ofens C durchAbnehmen der entsprechenden Schrauben Entfernen Sie den ausbrechbaren Stanzteil D wie auf der Abbildun...

Страница 8: ...n ais VUE CLAT E DIMENSIONS Dimensions en cm Diam tre raccord pour l air de combustion 7 5 4 6 1 2 3 DT2032733 01 DT2012192 00 DT2033107 00 Nr Designation Q t 1 Raccord 40 mm 1 2 Vis M4 2 3 Semi colli...

Страница 9: ...la vis taraud 7 contenue dans le kit Fig 2 Enlevez le panneau arri re C du po le apr s avoir d viss les relatives vis D soperculez le trou D ainsi qu il est illustr sur la figure en faisant attention...

Страница 10: ...6 18 19 3 4 Nederlands AFMETINGEN Diameter buitenluchtaanvoerkoppeling Afmetingen in cm Nr Beschrijving Aantal 1 Gebogen koppeling 40 mm 1 2 Schroef M4 2 3 Pijpklemhelft 2 Nr Beschrijving Aantal 4 Fl...

Страница 11: ...lucht komt te zitten Ga verder en bevestig de koppeling met de zelftappende schroef 1 die bij de set inbegrepen is fig 2 Verwijder het achterpaneel van de kachel C door de betreffende schroeven eruit...

Страница 12: ...sterna 6 18 19 3 4 DIMENSIONES Di metrodelracorparalatomadeaireexterior Dimensiones en cm N Descripci n Cantidad 1 Racor curvo 40 mm 1 2 Tornillo M4 2 3 Semicollar para tubos 2 N Descripci n Cantidad...

Страница 13: ...tinuaci n fije el racor con el tornillo autorroscante 1 suministrado en el kit Fig 2 Extraiga el panel trasero de la estufa C destornillando los tornillos correspondientes Destape el agujero semiciego...

Страница 14: ...sa aria esterna 6 18 19 3 4 DIMENS ES Di metro da liga o de ar exterior Dimens es em cm N Descri o Quant 1 Uni o curva 40 mm 1 2 Parafuso M4 2 3 Meia abra adeira para tubo 2 N Descri o Quant 4 Tubo ex...

Страница 15: ...o parafuso autorroscante 1 fornecido com o kit FIG 2 Desaperte os respetivos parafusos para retirar o painel traseiro da salamandra C Retire a cobertura do orif cio D conforme ilustrado na figura ten...

Страница 16: ...0 DT2000532 02 16 7 5 4 6 1 2 3 Dimensioni in cm 13 37 6 Diametro raccordo presa aria esterna 6 18 19 3 4 1 40 mm 1 2 M4 2 3 2 4 1 5 Fascetta stringitubo 1 6 60 mm 1 7 3 DT2032733 01 DT2012192 00 DT20...

Страница 17: ...H07023980 DT2000532 02 17 DT2032734 0 A B 1 7 1 7 1 DT2032736 0 D C 4 5 DT2032741 0 7 6 E F A B 1 40 mm 1 4 kit 7 2 C D 3 C 60 mm 6 C 6 C 7 4 2 5 5 E DT2012193 00 DT2032735 00 DT2032739 01 2 3 4 5...

Страница 18: ...H07023980 DT2000532 02 18...

Страница 19: ...H07023980 DT2000532 02 19...

Страница 20: ...23980 DT2000532 02 Via Montello 22 31011 Casella d Asolo TV ITALY Tel 39 04235271 Fax 39 042355178 www superiorstufe com info superiorstufe com Technical Department Cod H07023980 DT2000532 rev 02 03 2...

Отзывы: