• Without a tool clamped
in check no-load speed
periodically and after each
maintenance.
• Even though the tool oper
-
ates without problems a
qualified person should
regularly remove and clean
the motor and check the
slides for wear after about
300 to 400 operating hours,
but at least once a year.
• Periodically check the fol
-
lowing parts for good condi-
tion:
- Supply hose and faste-
nings thereof (torn-off
pneumatic hoses can
whip around)
- Spindle
4.1.1 Replacement of the
exhaust air hose
Pull back on the slip ring to draw it
off. Remove the exhaust air hose.
Flush mount the new exhaust air
hose, and draw the slip ring back on.
•
Contrôler périodiquement
la vitesse de rotation à vide
sans introduction d’outil de
même qu’après chaque
opération de maintenance.
• Même si la machine fonc
-
tionne encore parfaitement,
un spécialiste doit périodi-
quement (environ toutes les
300-400 heures de service
ou au moins une fois par
an) démonter le moteur, le
nettoyer et contrôler l’usure
des vannes.
•
Contrôler périodiquement
l’état d’usure des pièces
suivantes :
- Tuyau d’amenée d’air et
ses fixations (les tuyaux
d’air comprimé arrachés
peuvent se mettre à faire
des mouvements en
éventail).
- Broche
4.1.1 Remplacement du tuyau
d‘échappement d‘air
Retirer le collier par l’arrière. Retirer
le tuyau d’échappement d’air. Monter
le nouveau tuyau d’échappement
d’air jusqu’à affleurement et replacer
le collier.
•
Leerlaufdrehzahl periodisch
und nach jeder Wartung
kontrollieren.
•
Selbst wenn die Maschine
noch einwandfrei arbeitet,
sollte durch eine Fachper-
son periodisch nach ca.
300-400 Betriebsstunden,
jedoch mindestens einmal
jährlich, der Motor aus-
gebaut, gereinigt und die
Schieber auf Abnützung
geprüft werden.
•
Folgende Teile periodisch
auf guten Zustand hin über-
prüfen:
- Zuluftschlauch und dessen
Befestigungen (abgeris-
sene Druckluftschläuche
können umherschlagen)
- Spindel
4.1.1 Ersetzen des Abluft-
schlauches
Stülpring nach hinten abziehen.
Abluftschlauch entfernen. Neuen Ab-
luftschlauch bündig montieren und
Stülpring wieder überziehen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
20
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance