background image

1.1  I

ndIcacIón

 

general

 

relatIVa

 

a

 

segurIdad

La presente documentación técnica es válida para la si-
guiente máquina BSC 50/450.

La máquina debe ser manejada únicamente por 
personal cualificado.

1.2  u

so

 

conforMe

 

al

 

preVIsto

La máquina se ha diseñado para el procesamiento de su-
perficies, por ejemplo rectificado o pulido, con una cinta 
abrasiva. La máquina es particularmente adecuada para 
su empleo en una cinta abrasiva. 

1.3  u

so

 

no

 

conforMe

 

al

 

preVIsto

Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se 
considera no conforme al previsto, por lo que no 
está permitido.

1.4  d

eclaracIón

 

de

 

IncorporacIón

El fabricante Otto Suhner AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el tipo 
y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple los 
siguientes requisitos básicos establecidos en la Directiva 
de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 1.1.3, 
1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. Para la 
cuasi máquina se ha preparado una documentación té-
cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Máquinas. 
Representante autorizado: I. Sebben. Si los organismos 
autorizados lo solicitasen de forma justificada, se pondrá 
a su disposición la documentación técnica en formato 
electrónico o papel. Esta máquina incompleta sólo se pu-
ede poner en funcionamiento si se constata previamente 
que la máquina completa en la que se debe realizar su 
montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de 
Máquinas. CH-Lupfig, 04/2021.
I. Sebben/Director da División

  

1. I

NDIcacIoNES

 

RElaTIvaS

 

a

      

SEguRIDaD

2.1  I

nstruccIones

 

de

 

Montaje

La máquina se fija a través de los orificios 
previstos en la carcasa. Se tienen que uti-
lizar tornillos de la calidad 8.8. 

El cable se debe conectar sólo después de haber 
finalizado completamente el montaje de la máqui-
na.

2.2   c

onexIón

 

de

 

la

 

MáquIna

Antes de realizar cualquier trabajo en el 
sistema de control debe garantizarse que 
no esté conectado a ninguna fuente de 

energía.
Para conectar la máquina, siga el esquema disponible en 
la página 8. Encontrará información detallada acerca de 
la conexión en www.infranor.com.

f

uente

 

de

 

alIMentacIón

 

de

 24 V cc

X8.5 

Polo negativo 24 V CC

X8.4 

Polo positivo 24 V CC

c

onexIón

 

Motor

 <-> 

serVorregulador

X9.1 

Motor fase 1

X9.2 

Motor fase 2

X9.3 

Motor fase 3

X1.12 

Motor sensor de temperatura

X1.13 

Motor sensor de temperatura

r

esIstencIa

 

Interna

 

a

 

frenado

X9.6 

Se debe puentear

X9.7 

Se debe puentear

sto 

y

 

entradas

X2.20 EGND
X2.21 

STO 1

X2.19 

STO 2

X2.26 IN1 

 ENABLE

X2.25 IN2 

 Sequence START

X2.24 IN3 

 Sequence STOP

 

 

2. P

uESTa

 

EN

 

SERvIcIo

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Espnõl

32

Содержание BSC 50/450

Страница 1: ...ructions pour l installation Installation Instructions Instruzioni per l installazione Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o Original Montageanleitung PT ES IT EN FR DE BSC 50 450 BSC 50...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3...

Страница 4: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 4...

Страница 5: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 5...

Страница 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6...

Страница 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7...

Страница 8: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 8...

Страница 9: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 13: ...del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica...

Страница 14: ...tions de montage 20 2 2 Raccordement de la machine 20 2 3 Performances 21 2 4 Conditions d exploitation 21 2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 21 3 1 Machine 21 3 2 Command...

Страница 15: ...o 28 2 2 Allacciamento della macchina 28 2 3 Dati sulle prestazioni 29 2 4 Condizioni di impiego 29 2 5 Informationi sulla sicurezza per la messa in servizio 29 3 1 Macchina 29 3 2 Comando 30 3 3 Moda...

Страница 16: ...n in Papier oder elektronischer Form zur Verf gung gestellt Diese unvollst ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndig...

Страница 17: ...svorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wenn keine Gef hrdung durch die drehende Spindel entsteht Verwenden Sie nur zweckentsprechende Werkz...

Страница 18: ...ratur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den Hersteller Seriennummer der Einheit bereit halten 4 4 Garantieleistung F r Sch den Folgesch den wegen uns...

Страница 19: ...Portug es Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch 19...

Страница 20: ...nismes autoris s sur de mande motiv e sous forme papier ou lectronique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la quasi machine doit tre incorpor e...

Страница 21: ...entations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en toute conformit et contr l es D marrer la machine uniquement lorsque la broche en rotation ne pr sente aucun danger Utilisez uniq...

Страница 22: ...faire ex cuter la remise en tat par un atelier de service la client le agr e par SUHNER Pour toute demande aupr s du fabricant veuillez indiquer le No de s rie de l appareil 4 4 Prestation de garanti...

Страница 23: ...Portug es Espa ol Italiano English Deutsch Fran ais 23...

Страница 24: ...rm on justified request This partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly com pleted machinery is to be incorporated has been ascer tained to fulfil t...

Страница 25: ...ions The local grounding regulations must be observed and implemented and this implementation inspected Do not start the machine until the spindle has come to a stop Use only suitable tools and never...

Страница 26: ...all orders to the manufacturer please indicate the component serial number 4 4 Warranty In the event of the tool being improperly handled used for purposes for which it is not intended and or of the...

Страница 27: ...Portug es Espa ol Italiano Fran ais Deutsch English 27...

Страница 28: ...ai centri autorizzati Questa macchina incompleta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata confor...

Страница 29: ...ti dall utente L allacciamento elettrico deve essere eseguito da un tec nico specializzato secondo le disposizioni locali Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate e...

Страница 30: ...parazioni Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione deve essere affi data ad un servizio clienti autorizzato SUHNER Tenere a portata di mano il num...

Страница 31: ...Portug es Espa ol English Fran ais Deutsch Italiano 31...

Страница 32: ...en formato electr nico o papel Esta m quina incompleta s lo se pu ede poner en funcionamiento si se constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las di...

Страница 33: ...e los componentes de la m quina La conexi n el ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a...

Страница 34: ...l cliente SUHNER 4 3 Reparaci n Esta m quina ha sido fabricado y comprobado con el m ximo esmero Si a pesar de ello se produjera una aver a la reparaci n deber ser realizada por un servicio t cnico au...

Страница 35: ...Portug es Italiano English Fran ais Deutsch Espa ol 35...

Страница 36: ...papel ou em formato electr nico S per mitido colocar esta parte de m quina em funcionamento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o dispos to...

Страница 37: ...ir a integra o e a opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetuada e controlada res p...

Страница 38: ...ER 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici ncia apesar dos processos de fabrico e controle rigorosos ter que ser reparada por um servi o de aten o ao cliente auto rizado pela SUHNER Se pre...

Страница 39: ...Espa ol Italiano English Fran ais Deutsch Portug es 39...

Страница 40: ...erv es A lire et conserver Subject to change Keep for further use Sono riservate le eventuali modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un u...

Отзывы: