background image

2.3  Rating data

2.4  Operating conditions

3.1  Protection devices

The machine may only be oper-
ated with the safety guards and 
the additional handle fitted!

3.1.1  Safety guard

The safety guard was already 
correctly adjusted in the factory.

2.3 Performances

2.4 Conditions 

d’exploitation

3.1  Dispositifs de protec-

tion

L’appareil ne doit être utilisé 
qu’avec le capot de protection 
et la poignée supplémentaire !

3.1.1  Capot de protection

Le capot de protection est déjà 
réglé correctement en usine. 

2.3 Leistungsdaten

2.4 Betriebsbedingungen

3.1 Schutzvorrichtungen

Das Gerät darf nur mit Schutz-
haube und Zusatzhandgriff be-
trieben werden! 

3.1.1 Schutzhaube

Die Schutzhaube ist werkseitig 
bereits korrekt eingestellt.

LWH 6

LWH 9

LWH 12

Druck

Pression

Pressure

max. 6.3bar

max. 6.3bar

max. 6.3bar

Luftqualität DIN ISO 8573-1 Qualité de l‘air DIN ISO 

8573-1

Air quality DIN ISO 8573-1

3/4/4

3/4/4

3/4/4

Luftverbrauch bei maxima-

ler Leistung

Consommation d‘air à 

puissance max.

Air consumption full load

1.62 m

3

/min

1.62 m

3

/min

1.62 m

3

/min

Luftverbrauch im Leerlauf

Consommation d‘air au 

jeu mort

Air consumption at indling

0.6 m

3

/min.

1.84 m

3

/min.

1.84 m

3

/min.

Leistung

Puissance

Power output

1000W

1000W

1000W

Leerlaufdrehzahl

Vitesse à vide

No-load speed

6‘000 min

-1

11‘000 min

-1

14‘000 min

-1

Maximaler Werkzeug-Ø

Outil Ø max. 

Max. wheel diameter

178mm

150mm

125mm

Spindelgewinde

Filetage de la broche

Spindel thread

M14 / 5/8“-11 M14 / 5/8“-11 M14 / 5/8“-11

Länge des Spindelgewin-

dezapfens

Longueur de portée du 

filetage de la broche

Length of spindle thread 

stud

20mm

20mm

20mm

Schalldruckpegel 

EN ISO 15744

Niveau de pression 

acoustique selon EN ISO 

15744

Sound pressure level 

according to EN ISO 15744

79dB(A)

K=3dB(A)

88dB(A)

K=3dB(A)

87dB(A)

K=3dB(A)

Schallleistungspegel

EN ISO 15744

Niveau de puissance 

accoustique selon EN ISO 

15744

Sound power level accor-

ding to EN ISO 15744

-

99dB(A)

K=3dB(A)

88dB(A)

K=3dB(A)

Vibration

EN ISO 28927-1

Vibration 

selon EN ISO 28927-1

Vibration 

according to EN ISO 

28927-1

3.8m/s

2

K=1.3m/s

2

6.5m/s

2

K=2.2m/s

2

7.6m/s

2

K=2.5m/s

2

Gewicht

Poids

Weight

2.900 kg

2.600 kg

2.600 kg

Temperaturbereich Betrieb

Plage de températures en 

exploitation

Temperature range during operation

0 to +40°C

Relative Luftfeuchtigkeit

Humidité de l‘air relative

Relative air humidity

95% at +10°C 

not condensed

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

10

DE

FR

GB

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

Содержание LWH 12

Страница 1: ...inal Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanlei...

Страница 2: ...a desti nation 1 4 D claration de conformit CE 1 5 Glossaire des symboles 3 Utilisation Exploitation 3 1 Dispositifs de protection 3 2 Outils 3 3 Indications de travail 4 Maintenance Entretien 4 1 Mai...

Страница 3: ...os s mbolos utilizados 3 Manejo Operaci n 3 1 Dispositivos de proteci n 3 2 tiles 3 3 Instrucciones de trabajo 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimien...

Страница 4: ...omme con traires la destination et ne sont donc pas admissibles 1 4 D claration de confor mit CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig d clare par la pr sente sous sa seule responsabilit...

Страница 5: ...l previsto por lo que no est permitido 1 4 Declaraci n de confor midad CE Otto Suhner AG Industriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su nica responsabilidad que el producto con el N de serie o N...

Страница 6: ...pas garan tie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le...

Страница 7: ...a comprender el funcionamiento del producto Ello permite apro vechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n v...

Страница 8: ...2 1 Enclenchement Faites glisser le levier d un c t et le frapper puis vers le haut 2 2 2 D clenchement La machine s arr te quand on rel che le levier Druckluftversorgung Vor jedem Arbeiten an der Ma...

Страница 9: ...nectar Deslice la palanca hacia un lado y luego hacia arriba golpearlo 2 2 2 Desconectar Soltando la palanca se detiene la m quina Alimentazione dell aria com pressa Prima di ogni lavoro sulla mac chi...

Страница 10: ...e vide No load speed 6 000 min 1 11 000 min 1 14 000 min 1 Maximaler Werkzeug Outil max Max wheel diameter 178mm 150mm 125mm Spindelgewinde Filetage de la broche Spindel thread M14 5 8 11 M14 5 8 11 M...

Страница 11: ...ncia Pot ncia 1000W 1000W 1000W Regime minimo Velocidad en vac o Velocidade em vaz o 6 000 min 1 11 000 min 1 14 000 min 1 massimo utensile Di metro m x del til m ximo da ferramenta 178mm 150mm 125mm...

Страница 12: ...la bride de serrage Retirer le capot de protection LWH 9 Position einstellen Schraube l sen und Schutzhaube in gew nschte Position drehen Zur Fixierung muss die Schraube festge zogen werden Schutzhaub...

Страница 13: ...cubierta protectora LWH 9 Imposta posizione Allentare la vite e ruotare la scocca di protezione nella posizione desidera ta Per il fissaggio la vite deve essere serrata Smontare scocca di protezione...

Страница 14: ...ue des outils propres 3 2 1 Changement montage de l outillage Nettoyer la bride de serrage l crou de serrage ainsi que les surfaces de serrage de la meule Schraube l sen Schutzhaube drehen bis die Nut...

Страница 15: ...montaje del til Limpiar la brida de sujeci n la tuerca de sujeci n as como la superficie de sujeci n del disco abrasivo Allentare la vite Svitare il scocca di protezione finch le scanalature su entram...

Страница 16: ...outils abrasifs ne doivent pas pr senter de d viation de rondeur Les outils abrasifs pr sentant un faux rond ne doivent plus tre utilis s Spannflansch mit der L ngsnut nach unten auf die Schleifspind...

Страница 17: ...Los cuerpos abrasivos tienen que girar perfectamente equi librados No utilizar cuerpos abrasivos desequilibrados Posare la flangia di serraggio sulla bobina abrasiva con la scanalatura longitudinale v...

Страница 18: ...al d placer le corps de polissage par des mouvements de va et vient en maintenant une l g re pression d appui Une pression d appui trop lev e diminue la capa cit de performance de la machine et la dur...

Страница 19: ...abrasivo uniforme mente en todas direcciones ejerciendo una ligera presi n Si se ejerce una presi n excesiva disminuyen el rendimiento de la m quina y la duraci n del cuerpo abrasivo Procedimiento pa...

Страница 20: ...oyer et contr ler l usure des quatre vannes ainsi que remplacer la graisse Isoflex NBU 15 de la t te d entra nement ne pas lessiver 4 1 1 Remplacement du tuyau d chappement d air D monter le tuyau d v...

Страница 21: ...como m nimo Tambi n deber renovar el lubricante Isoflex NBU 15 de la unidad de engranaje no solo limpiar lo 4 1 1 Substituci n de la man guera de escape Desmonte la manguera de escape del anillo gira...

Страница 22: ...raccord du branchement 4 1 2 Ersetzen des Zuluft schlauches Abluftschlauch entfernen siehe Pkt 4 1 1 Schlauchklemme l sen und Zu luftschlauch vom Anschlussnippel ziehen 1 Sicherheitshinweis 1 Indicati...

Страница 23: ...tubo di alimentazione dell aria Togliere il tubo di espulsione dell aria vedere punto 4 1 1 Staccare la cravatta fermatubi e sfi lare il tubo di alimentazione dell aria di alimentazione dal raccordo f...

Страница 24: ...Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling...

Страница 25: ...T PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci...

Страница 26: ...la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en serv...

Страница 27: ...vas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Manten...

Страница 28: ...la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en serv...

Страница 29: ...vas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Manten...

Страница 30: ...la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en ser...

Страница 31: ...vas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Manten...

Страница 32: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: