background image

1.1  General notes on 

safety

This operation manual is appli-
cable for the machine LRC 20.

The machine may only be han-
dled by personnel who are qual-
ified.

1.2  Use of the machine for 

purposes for which it 
is intended

The machine is designed to 
drive the 

 extension 

systems (VSC).
The tool is designed for grind-
ing, milling, and deburring met-
al, stone, and plastic with burrs 
and abrasives. Max. Ø 50 mm.

1.3  Incorrect use

All uses other than those de-
scribed under section 1.2 are 
regarded as incorrect use and 
are therefore not admissible.

1.4  EC declaration of con-

formity

Otto Suhner AG, Industri-
estrasse 10, CH-5242 Lupfig, 
hereby declares under sole 
responsibility that the product 
with the serial or batch no. (see 
reverse side) complies with the 
requirements under the Direc-
tive 2006/42/EG. Applied stand-
ards: EEN ISO 12100, EN ISO 

1.1  Indications générales 

de sécurité

Ce dossier technique est va-
lable pour la machine LRC 20. 

Seul le personnel qualifié peut 
opérer sur la machine.

1.2  Utilisation conforme à 

la destination

La machine sert d’entraînement 
pour les systèmes de rallonge 
(VSC) 

.

La machine est destinée au 
meulage, au fraisage et à l’éba-
vurage du métal, de la pierre et 
du plastique à l’aide de fraises 
sur tige et de têtes de meulage.
Ø max. 50 mm.

1.3   Utilisation contraire à 

la destination

Toutes les applications autres 
que celles décrites au point 1.2 
sont à considérer comme con-
traires à la destination et ne sont 
donc pas admissibles.

1.4  Déclaration de confor-

mité CE

Otto Suhner AG, Industries-
trasse 10, CH-5242 Lupfig 
déclare par la présente, sous 
sa seule responsabilité, que le 
produit portant le numéro de 
série ou de lot (voir verso) est 
conforme aux exigences des 
directives 2006/42/EG. Normes 
appliquées : EN ISO 12100, EN 

1.1  Allgemeine sicher-

heitstechnische Hin-
weise

Diese Betriebsanleitung gilt für 
die Maschine LRC 20.

Nur qualifiziertes Personal darf 
die Maschine handhaben.

1.2 Bestimmungsgemässe 

Verwendung

Die Maschine dient als Antrieb 
für die 

 Verlängerungs-

systeme (VSC).
Die Maschine ist bestimmt zum 
Schleifen, Fräsen und Entgraten 
von Metall, Stein und Kunststoff 
mit Frässtiften und Schleifkör-
pern. Max. Ø 50 mm.

1.3  Nicht bestimmungsge-

mässe Verwendung

Alle andern als die unter Pkt. 1.2 
beschriebenen Verwendungen 
gelten als nicht bestimmungs-
gemässe Verwendung und sind 
deshalb nicht zulässig.

1.4  EG-Konformitätserklä-

rung (Original)

Otto Suhner AG, Industriestras-
se 10, CH-5242 Lupfig erklärt 
hiermit in alleiniger Verantwor-
tung, dass das Produkt mit der 
Serien- oder Chargen-Nr. (siehe 
Rückseite) den Anforderungen 
der Richtlinie 2006/42/EG ent-
spricht. Angewandte Normen: 
EN ISO 12100, EN ISO 11148.

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

4. Instandhaltung / W

artung

4. Maintenance / Entretien

4. Service / Maintenance

3. Handhabung / Betrieb

3. Utilisation / Exploitation

3. Handling / Operation

2. Inbetriebnahme

2. Mise en service

2. Commissioning

4

DE

FR

GB

1. Sicherheitshinweis

1.  Indication relative à la sécurité

1. Notes on safety

Содержание LRC 20

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...ndung 1 4 EG Konformit tserkl rung Original 1 5 Symbolerkl rung 2 Mise en service 2 1 Avant la mise en service 2 2 Mise en service 2 3 Performances 2 4 Conditions d exploitation 3 Utilisation Exploita...

Страница 3: ...5 Explicaci n de los s mbolos utilizados 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en...

Страница 4: ...traires la destination et ne sont donc pas admissibles 1 4 D claration de confor mit CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig d clare par la pr sente sous sa seule responsabilit que le pr...

Страница 5: ...no est permitido 1 4 Declaraci n de confor midad CE Otto Suhner AG Industriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su nica responsabilidad que el producto con el N de serie o N de lote v ase la par...

Страница 6: ...ionnement du produit Par cela la pleine capacit de fonctionnement du produit pourra tre exploit e Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tec...

Страница 7: ...s Documentaci n t cnica Leer la documentaci n t cnica antes de poner en servicio el producto Protecci n visual y ac stica Usar gafas y protecci n ac sti ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecu...

Страница 8: ...nce d un outil dans le porte outil Pousser le levier de s curit vers l avant et appuyer sur le levier de soupape situ sur la gaine en mati re synth tique En rel chant le levier de soupape la machine s...

Страница 9: ...ber un til en el porta tiles Empujar hacia delante la leva de seguridad En la carcasa en pl stico presionar la leva de la v lvula Al sol tar la leva de la v lvula la m quina se desconecta 2 1 Prima de...

Страница 10: ...puissance max Air consumption full load 0 67 m3 min Luftverbrauch im Leerlauf Consommation d air au jeu mort Air consumption at idling 0 28 m3 min Leistung Puissance Power output 350 W Leerlaufdrehza...

Страница 11: ...a alla potenza max Consumo de aire con potencia m xima Consumo de ar con pot ncia m x 0 67 m3 min Consumo d aria in minimo Consumo de aire al ratent Consumo de ar na opera o no load 0 28 m3 min Potenz...

Страница 12: ...t d air avec le collier de serrage jusqu la but e sur le bo tier en plastique Fixer le tuyau d chappement d air de telle fa on ce qu il ne se bombe pas sollte durch eine Fachper son periodisch nach ca...

Страница 13: ...sobre o alojamento de pl stico at ao encaixe Fixar a mangueira de escape com bra adeira de forma a que a mangueira de escape n o arqueie perfetto periodicamente ogni 300 400 ore circa di esercizio o c...

Страница 14: ...air et le nouveau tuyau r seau avec isolation phonique en m me temps que le collier de serrage sur l crou raccord 4 1 2 Ersetzen des Zuluft schlauches Abluftschlauch entfernen siehe Pkt 4 1 1 Schlauc...

Страница 15: ...o bico de liga o e fixar 4 1 2 Sostituzione del tubo di alimentazione dell aria Togliere il flessibile per l aria di scarico vedere punto 4 1 1 Aprire la cravatta fermatubi Sfilare il flessibile aria...

Страница 16: ...e 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative la s curit 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handl...

Страница 17: ...IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operac...

Страница 18: ...t 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Com...

Страница 19: ...guridad 1 Indica es sobre seguran a 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operaci n 3 Utiliza o Opera o 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento e...

Страница 20: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: